Книга Фрейлина под прикрытием, страница 23. Автор книги Елена Шмидт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Фрейлина под прикрытием»

Cтраница 23

Попугая пришлось звать раз пять, прежде чем его светящаяся голова показалась почти под потолком.

— А что вы тут делаете? — озадаченно уставился он на нас правым глазом. — Свидание?

— Вышик, ну что так долго! — упрекнула я его.

— Ничо недолго! — обиделся он. — Звать надо громче, у меня слуховой трубки нет, чтобы твои писки расслышивать…

— Вышик, лучше помоги, — я решила не ругаться с ним, а то ещё разобидится и смоется. — Можешь поискать в стыках маленький чёрный камень?

— А я-то думаю, зачем вам нож? — подал голос лорд Керр. — Даже грешным делом решил, что вы надумали на попугая поохотиться. А вы, оказывается, планировали заняться кладоискательством.

— Очень смешно, — передразнила я его, гримасничая. Хорошо, что он, кроме светящегося сверху Вышика, ничего не видел.

— Красивый камень? — Вышик моментально слетел вниз. Теперь в слабом свечении его призрачного тела я даже видела стоящего рядом со мной Керра. И вену, что билась на шее. Отчего-то увиденное, совсем выбило меня из колеи. Краска смущения тут же наползла на щёки. Я прямо почувствовала, как медленно заливаюсь ею, и она стекает ниже.

— Что? — переспросила я, стараясь побороть непривычное для меня чувство.

— Камень, говорю, красивый? — Вышик уселся на моё плечо, почистив лапкой клюв.

— А… Да… Почти бриллиант, только чёрный.

— Бриллиант?! Что же ты молчала! — Вышик заметался, заглядывая во все щели. Хорошо их осталось немного. Я подняла голову, следя за привидением, и неожиданно в свете призрачного тельца заметила двухклинковый нож воткнутый чуть в стороне между стен. Так вот почему из нас не сделали спрессованный бутерброд!

— Лорд Керр… — позвала я. — Это ваш стэр?

— Леди Габриэль, вот скажите, откуда графине известно о достаточно специфическом холодном оружии?

— Лорд Керр, я, по-моему, уже намекала вам, что детство моё было несладко! — разозлилась я.

— И потому вы запивали горе.

— Запивала! Запиваю! И буду запивать! Вам-то какое дело!? — я завертелась, намереваясь что-нибудь сделать. Вот укусила бы его, честное слово!

— Нашёл! — заорал Вышик. — Вот он, родименький! Лежит, сверкает на меня зелёными глазюками. И что теперь делать? — он попытался клювом вытащить камень, но у него ничего не выходило. — Я его не достану!

— Дотянуться сможете? — я уставилась в тёмные омуты глаз носатого.

— А вы? — парировал он.

— Вы выше меня, — я прищурилась. Ну не хотелось мне тереться об него грудью. — Но если вы не хотите…

— Да ладно уж, — Керр приподнялся на носочки, пытаясь рукой дотянуться до щели.

— Правее, правее, ещё правее, — командовал Вышик, — не… Сильно управеелся, левее давай. Да не тут! А-а-а-а… Достал!

— Вот он! — носатый продемонстрировал мне небольшой камень, покрутив его между пальцами. Вышик, как зачарованный, следил за его рукой. — Что будем делать?

— А если раздавить? — предложила я.

— А-а-а… — вновь взвыл попугай. — Нельзя такую красу давить! С ума что ли сошли! Отдайте мне!

— Он у тебя не держится в клюве, Вышик. Как ты его заберёшь?

— Не знаю, но я буду стараться: только не давите! — он подлетел к камню и попробовал выхватить его из рук Керра. Но у него вновь ничего не получалось, клюв проходил мимо желанной добычи. Зато я теперь видела лицо лорда, к которому была придавлена безжалостной судьбой.

— Зачем вам нужен нож? — поинтересовался носатый, когда ему наскучило наблюдать за неудачными попытками попугая.

— Хотела попробовать сдвинуть панель и выкинуть камень.

— Интересная идея, хотя это и выглядит аферой. Но других у нас всё равно нет, — он достал откуда-то сбоку клинок и вручил мне.

— И много у вас там сюрпризов? — поинтересовалась я: вдруг у него там, что полезное имеется?

— Достаточно, — подмигнул он мне.

— Мне надо как-то присесть.

— И как? — приподнял он бровь.

— Подвиньтесь в сторону, насколько можете, — попросила я.

— Э… Это конечно заманчивое предложение, но я упираюсь плечом. Хотя…

Мы с ним провозились некоторое время, пихая друг друга. Правда, если честно, пихалась больше я, а лорд стоически терпел мои тычки. Но сколько я не крутилась, присесть мне не удалось — то колени мешали, то попа. Я старалась не думать, как это всё выглядит со стороны. Носатый, по всей видимости, тоже. Потому что он стал подозрительно молчалив и лишь пыхтел от моих стараний. От одного осознания, что я творю, мне становилось то жарко, то холодно! Задери меня гоблин, надо было постараться не думать об этом, если я хочу попытаться, хоть что-нибудь сделать.

Поняв, что присесть мне не удастся, я осторожно провела рукой по стене и нащупала стык. Теперь и без магии было понятно, что это он. Попробовала вставить в щель лезвие, сначала у меня не получалось, но я дама упёртая. Всё-таки мне удалась моя задумка, оставалось, как следует надавить. Главное, чтобы чужой клинок не сломался, а то носатый открутит мне голову. Вдруг это его любимое оружие!

— Ну что? — не выдержав, подал голос лорд Керр.

— Если я сломаю лезвие, вы меня сразу убьёте? — поинтересовалась я.

— Сломаете? — он рассмеялся. — Это заберская сталь. Вряд ли вам под силу это сделать.

— Отлично, — пропыхтела я, — тогда, может, поможете?

— Сломать?

— Да нет, попробовать отодвинуть панель.

Он нащупал своей рукой мою и, обхватив рукоятку, нажал. С глухим шорохом панель под нашими усилиями медленно поддалась. Теперь оставалась как-нибудь изловчиться и выбросить нашу находку.

— Давайте его сюда, — я постучала по руке мужчины с другой стороны и через мгновение мне сунули камень в ладонь. Теперь оставалось самое сложное, не промахнуться мимо, а то поднять с пола, действительно, не получится. Лорд держал клинок, а я, извернувшись, просунула чёрный кристалл в щель и отбросила щелчком от себя.

— Готово… — выдохнула я. Керр выдернул нож и панель встала на место.

Вышик тут же метнулся следом за своим сокровищем, а потом вынырнул назад.

— Отдай его мне, а? — усевшись на плечо носатого, он уставился в моё лицо.

— Да ты его поднять не можешь, — усмехнулась я. — Впрочем, если заберёшь к тому времени, как мы выйдем отсюда, он твой.

— Спасибульки! — попугай пулей исчез в стене, и мы погрузились в полную тьму. Теперь я могла только слышать и чувствовать движения своего временного союзника.

— Ну, — поторопила я его, — пробуем!

С замиранием сердца мы почти в одно время щёлкнули пальцами, и над нами вспыхнули два огонька. Мы уставились друг на друга, а потом с облегчением рассмеялись.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация