Книга Последний Словотворец. Ложная надежда, страница 51. Автор книги Ольга Аст

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Последний Словотворец. Ложная надежда»

Cтраница 51

– Не время…


Я резко вскочил, жадно глотая ртом воздух. Грудь жгло, как будто я действительно тонул. Что-то было не так. Слишком реально. Чувство паники и тревоги нарастало. Поджившие царапины на груди ныли. Подчиняясь инстинктам, я хотел спрятаться куда-нибудь. В голове шумело. Я сел на землю и принялся усиленно массировать виски. Вместе с шумом пришла и пульсирующая боль.

– Этан, ты в порядке? – сквозь шум пробился обеспокоенный голос короля.

Но от боли я даже ответить не мог, лишь мотнул головой. Я почувствовал его руки у себя на затылке. Пальцы перебирали волосы, как будто что-то ища, потом принялись плавно нажимать на какие-то области, и боль стала отступать, но вместе с этим обострилось чувство тревоги. Я перехватил запястье Бардоулфа, останавливая.

– Что-то не так, Ваше Величество, – просипел я. – Здесь опасно.

Он внимательно всматривался мне в глаза, пытаясь понять, до конца ли я проснулся.

– Это не сон, вы должны понять… верьте мне. – Я отчаянно цеплялся за его руку.

Вдруг яркая вспышка пронеслась где-то близко, раздались крики. Король резко вскочил на ноги. Он схватил свой меч, а мне кинул свою тонкую кольчугу, которая закрывала грудь и бока.

– Надевай, живо.

– Но как же вы?

– Я сказал живо! – рявкнул он и принялся надевать верхнюю броню. – От меня ни на шаг.

Мы одновременно выбежали из палатки.

Вокруг царил хаос. Я заметил Дарела, который отбивался от огромного мужчины с двуручным топором в руках. Крайняя палатка горела, пожар грозил перекинуться на соседние. Кто-то пытался потушить огонь, но это плохо получалось, учитывая, что на нас будто стадо буйволов напало. Я хотел помочь сбить огонь, но не успел и шагу сделать, как король резко дернул меня за плечо.

– Я сказал – от меня ни на шаг! Не время геройствовать.

Позади раздался душераздирающий крик. Я обернулся. Северянин опустил топор прямо на голову одному из наших солдат. Раздался громкий хруст, и я в ужасе отшатнулся. Желудок свернулся внутри, норовя вырваться наружу.

– Перегруппироваться! Защищать короля и Словотворца. Живо! – Дарел смог подвинуть эту глыбу.

Солдаты стали теснить нападавших, хотя давалось это с трудом. Возникло ощущение, что их становилось больше. Мы стояли практически в центре сражения. Бардоулф был сосредоточен и держал меч наготове, при этом не выпуская меня из поля зрения. Мою голову вновь пронзила боль.

– Не время…

Я резко обернулся в поисках источника звука и увидел, как среди валунов что-то промелькнуло.

– Опасность… опасность…

Неужели меня стали преследовать видения?

Тень обретала знакомые очертания, но я не мог толком рассмотреть ее с такого расстояния и невольно подался вперед. Мне казалось, что еще немного, еще один шаг – и я все пойму. Что-то блеснуло, и в следующий момент меня с силой толкнули на землю. Там, где я только что стоял, уже был король, а рядом с ним в землю воткнулся топор. Бардоулф смотрел вперед, его глаза моментально расширились. Время замедлило свой ход. Я видел, как король поднимает меч перед собой, отражая атаку еще одного огромного топора. Его держал такой же зверски большой варвар. Бардоулфу было тяжело выдержать такой удар. Ему пришлось удерживать лезвие второй рукой, ноги же просели в землю. С громким криком он с силой отбросил оружие противника и нанес ему встречный выпад, резанув по руке. Варвар взревел и снова кинулся на Бардоулфа. Действовал он все же довольно примитивно – бил сверху. Король будто этого и ждал – я мог поклясться, что на его лице промелькнула ухмылка: он уклонился, подныривая под размашистый удар, и скользящим движением взрезал северянину живот.

Теперь я видел, в чем главное отличие нашего отряда от нападавших. Они были варварами и сражались примитивно, без техник и приемов – грубо, в лоб. Наши же воины владели техникой ведения боя. И если изначально мы проигрывали, поддавшись панике от внезапного нападения и силового натиска, то теперь можно было наблюдать успехи. Солдаты быстро пришли в себя, поняв, что к чему.

Король взмахнул мечом, стряхивая с него кровь, и оглянулся на меня. На его лице читалась тревога.

– Ты как? Не задело?

Я кивнул и поднялся с земли. Сражение оказалось слишком быстрым.

К нам, тяжело дыша, подошел Дарел.

– С нашей стороны только одна потеря. По первым подсчетам, их было всего десять. Пожар успели потушить.

– Ты уверен, что никто не убежал в лес? Как я понимаю, они прятались именно там.

– Точно, Ваше Величество, мы проследили. Сейчас соберем все трупы. Что прикажете делать дальше?

– Пока сложите их в кучу. Несколько часов передышки, и тогда с первыми лучами выдвигаемся. В темноте мы можем не отыскать дорогу. Но будьте начеку.

– Слушаюсь, Ваше Величество. – Дарел коротко поклонился и обратился к остальным: – Все слышали? За работу, живо!

Я хотел пойти помогать остальным, но король, перехватив мою руку, кивнул в сторону нашей палатки, которая, к счастью, уцелела.

Как только мы зашли в нее, Бардоулф тяжело осел на землю. Его дыхание срывалось, в горле что-то хрипело и свистело. Король с усилием стащил с себя доспехи и отшвырнул их.

– Зажги одну лампу, – голос был хриплым.

Я метнулся к большим сумкам, сваленным в углу, и нашел там то, что требовалось. Поднес лампу к королю и поставил ее возле ног. Он поморщился и осторожно убрал руку от бока. На рубашке быстро растекалось красное пятно. Проклятье. Это из-за меня? Бардоулфа ранили, когда он спасал мою жалкую шкуру. И доспехи, предназначенные для того, чтобы избежать таких ран, он тоже отдал мне. А я как последний идиот поддался своим иллюзиям и чуть не убил самого короля. Дрожащие руки сжались в кулаки. Нужно было срочно кого-то позвать. Я развернулся к выходу.

– Постой, рана не настолько серьезная. – Бардоулф поднял усталый взгляд. – Мы не можем сейчас переполошить всех. Подумай, как это будет выглядеть со стороны. Меня сможешь перевязать и ты.

– Ваше Величество, вы уверены?

Я вообще в себя редко верил – а теперь у меня к тому же еще и руки тряслись.

– Этан, соберись! Ты не один. Мы вместе.

Его слова, звучащие как приказ, всегда действовали на меня особенным образом, заставляя собраться. Сделав глубокий вдох, я скинул неудобную кольчугу и стал перебирать вещи в сумках. Достаточно быстро найдя пузырьки с жидкостями и свернутые полоски ткани, я перенес все к королю. Взглянув на них, он отложил два сосуда и, взяв еще один, зубами вытянул из него пробку и осушил одним глотком. Отбросив пустую бутылочку, Бардоулф указал мне на ткань.

– Надо бы сначала прокипятить их.

Он отрицательно мотнул головой.

– Встань спиной к проходу и помоги все снять; если что, сможешь меня прикрыть. Придется обойтись одной лампой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация