Книга Последний Словотворец. Ложная надежда, страница 60. Автор книги Ольга Аст

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Последний Словотворец. Ложная надежда»

Cтраница 60

Джеральд одобрительно хмыкнул и кинул мне деревянную палку, отдаленно напоминавшую меч. Я поймал ее и стал недоуменно разглядывать.

– Ты же не думал, что сразу возьмешь в руки настоящее оружие.

Я пытался возразить, но быстро сообразил, что это бесполезно.

– Сегодня я хочу посмотреть, как ты двигаешься и насколько твои мышцы натренированы. Поэтому не жди обучения приемам: мы будем просто играть.

С этими словами он подошел ближе ко мне, держа свою палку так, как будто это был меч.

– Все просто – я нападаю, а ты отбиваешь. Двигаться и бить постараюсь медленно и не сильно.

Я немного расслабился, предвкушая, как буду легко отбивать удары.

Неожиданно передо мной что-то быстро промелькнуло и застыло прямо перед моим лицом – это была палка Джера.

– Ты не отбил.

– Ты сказал, что будешь двигаться медленно, – возмутился я.

– Так я и двигался вполовину медленней, чем обычно, – Джер удивленно пожал плечами.

Непроизвольно у меня дернулось веко, но это не помешало сконцентрировать все внимание на «мече».

– Давай еще р… – Я не успел договорить, как чертова палка так же стремительно оказалась у моего носа. – Да что за…

– Ты должен смотреть не на оружие, а на мои движения, на руку. Если будешь так таращиться на нее, то пропустишь удар.

Переведя взгляд на Джеральда, я внимательно следил за его рукой и наконец-то заметил это – едва видимое напряжение мышц, легкое вращение кистью – и вот уже палка летит прямо в меня. Шанс отбить удар был невелик, но я чудом успел среагировать и взмахнуть перед собой своим «мечом». Палка Джеральда с глухим стуком ударила по моей, и в руку иглами вонзилась боль от отдачи. Мышцы, позабывшие, что такое нагрузка, заныли, а на губах расползлась довольная улыбка. Джеральд хмыкнул и перекинул палку в другую руку.

– Вот теперь будет поинтереснее.

Я потерял счет времени, все мое внимание свелось только к движению рук Джера. На меня сыпались бесконечные удары, и с каждым разом становилось все тяжелее их принимать, а когда я пытался ответить встречным выпадом, мой удар быстро отводили, нанося свой.

Когда на улице стемнело, я выбился из сил. Пот лился ручьем, штаны были в пыли, а рубашка – мокрой насквозь. Я без раздумий снял ее и отбросил в сторону.

Джеральд тоже выглядел уставшим, но лишь слегка, и это, несмотря на его военную подготовку, раздражало. Он приземлился напротив и протянул фляжку с водой. Жадно присосавшись к горлышку, я пил, пока он внимательно разглядывал меня.

– Хоть ты и не владеешь мечом, твои мышцы в неплохой форме и мускулы достаточно развиты, – наконец задумчиво выдал он. – Чем ты занимался до того, как попал сюда?

Я плеснул оставшейся водой себе в лицо.

– Мешки таскал в основном.

Джеральд молчал, ожидая продолжения, и я вздохнул, понимая, что таким ответом не отделаюсь.

– У тети есть пекарня, так вот я в основном разносил заказы по тавернам, а также разгружал телеги с мукой и иногда месил тесто. Также, бывало, делал уборку и чинил что-нибудь – крышу, полы.

Джеральд по-прежнему молчал и удивленно смотрел на меня.

– Что?

– Ты же читать и писать умеешь.

Я осторожно кивнул, подтверждая его слова.

– Так зачем надо было заниматься крестьянской работой, если ты мог неплохо заработать в писчей лавке?

Его вопрос больно задел старые раны, ведь я и сам задавался им многие годы. Но ответ всегда был один:

– Мать возражала. Я обещал ей, что никогда не подойду к книгам.

– И оказался здесь, став Словотворцем короля. Обещание так себе…

Я улыбнулся его шутке.

– Ты не безнадежен, и азам я тебя точно смогу научить. Хорошо, что ты оказался выносливым. По правде, я не гоняю так новичков, но мне нужно было понять, на сколько тебя хватит.

– Справедливо. – Я так устал, что на возмущение сил не осталось. – Значит, мы продолжим заниматься?

– Ну, если тебе нравится так над собой издеваться, то почему бы и нет. Мне не в тягость.

Я сидел весь потный и уставший, но мне было очень хорошо и спокойно.

И вот начались наши с Джеральдом вечерние занятия, которые утомляли меня так, что я без сил падал лицом в подушку и спал, практически не видя снов. Утром я поглощал знания, а вечером выматывался физически, но мне это нравилось. Король с советником только удивленно переглядывались утром, замечая, как простой бокал воды дрожит в моих руках, благо одежда Словотворца скрывала многочисленные синяки на теле. Помня, как Бардоулф среагировал на один из них, я не хотел его еще больше беспокоить.

Мышцы стали возвращать свою упругость, и удары становилось отражать все легче. В один из таких вечеров нас прервали.

– А я-то все думал, куда мой названый братец по вечерам пропадает! – с притворным ужасом в голосе воскликнул король.

За ним я увидел Вэйланда.

– Ну и как тебе, лорд Вальтерсон, мой Словотворец?

Джеральд сначала замер, но потом, спохватившись, уважительно поклонился Бардоулфу.

– Ему еще многому надо учиться, но он подает надежды.

Король задумчиво разглядывал меня. А я вдруг осознал, что мокрая рубашка прилипла к моему телу и от меня сейчас вряд ли пахнет цветами.

– Я, конечно, замечал, что ты хорошо сложен, однако не думал, что настолько.

От его слов мои щеки загорелись и захотелось провалиться сквозь землю, благо солнце уже светило не так ярко.

– Может, ты покажешь мне, Этан, чему научился?

Я чуть не поперхнулся, помня, как король сражался при мне. Мои скромные умения не могли сравниться с мощью и ловкостью Бардоулфа.

– Ваше Величество, вы совсем смутили мальчика. Вы же понимаете, что он даже один ваш удар не выдержит. Возьмите лучше моего бойца, – Вэйланд кивнул на Джеральда.

Должен отдать тому должное – он даже не изменился в лице, только уголок губ дернулся, выдавая волнение.

– Почту за честь, Ваше Величество.

Король передал свой плащ и корону Вэйланду. Он потянулся, разминая мышцы, и, поддев носком сапога палку, подкинул ее вверх, резко перехватил рукой, пару раз крутанул.

– Такая легкая, я и забыл уже, как с такими обращаться. – Он задумчиво несколько раз рассек ей воздух. – Ага, значит, если бить в полную силу, то она точно треснет.

От его слов у меня мурашки пробежали по коже.

– Ваше Величество, моего ученика вы не напугаете. – Вэйланд спокойно наблюдал за происходящим.

– Так я серьезно говорю, – удивился король и, встав в стойку, поудобнее перехватил тренировочный меч.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация