Книга Кровавый трон, страница 43. Автор книги Элли Хелен Далтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кровавый трон»

Cтраница 43
Кровавый трон
Глава 2

Ардент. Цениса.

29 августа

Темное ночное небо окутало собой огненное королевство. Всюду была тишина. Окна в каждом доме зашторены, свет не горел, на улице ни души. Главный праздник, главная погибель для каждого ардентца — Ночь Двух Лун медленно настигла королевство. Небо уже озарило два светила, и многие люди с замиранием сердца ощущали внутри себя всепоглощающую пустоту. Луна забрала их дар, оставила без защиты, но никто и представить не мог, чем закончится для королевства страшная ночь.

Юный принц Майринера — Элиот, зная, как тяжело его подруге приходится в этот день, бросил свои дела в Академии и на всех порах мчался в Ценицу — столицу Ардента. Дворец встретил его совершенно не дружелюбной атмосферой. Ставни были плотно закрыты. У ворот дежурил ряд из двенадцати стражников, которые свирепой хваткой держали в своих мозолистых руках серебряные мечи. Увидев принца, ворота тут же подняли, и отряд из кареты и нескольких охраняющих проследовал на территорию дворца.

Внутри обстановка была еще мрачнее, чем снаружи. Слуги закрылись в отдельном крыле замка и старались как можно быстрее заснуть, чтобы вскоре встретить солнце. Маленькая Эбби любовалась портретом королевы в ее покоях, меняя цветы в вазах на свежие, которые собрала днем специально для Элизы Ардентской. Сенат расположился в тронном зале на диванчиках и гонял бедную Мерьем, то за напитками, то за плюшками.

Как только появился принц весь тронный зал озарился его лучезарной улыбкой. Мерьем тут же обрадовалась новому гостю, а вот Сенат, как всегда, был в плохом расположении духа.

— Ваше Высочество, — поклонились присутствующие.

— Лорды, — кивнул им принц. — Мерьем, где я могу отыскать королеву?

— Боюсь, Ваше Высочество, вы зря прибыли. Ее Величество отбыла в Летнюю резиденцию вместе с Архимагом несколько дней назад.

— Зачем? — Поинтересовался принц.

— Не могу знать, Ваше Высочество.

Принц тут же погрустнел, не застав подругу на месте и не понимая, зачем она отправилась на место гибели своих родителей.

— Останьтесь с нами, — предложил лорд Филипс, — выпьем чаю или может чего покрепче.

— От чая не откажусь. — Кивнул принц головой служанке и сел в обитое бархатом кресло.

— Сейчас все принесу, — быстро проговорила Мерьем и уже спустя пару минут с полными подносами вкусностей и чая входила через небольшую дверь в тронный зал.

Женщина сделала пару шагов и замерла на месте. Ставни с грохот распахнулись и впустили в зал холодный ночной ветер. Кристалл, все это время освещающий комнату замерцал. Лорды застыли с недоумением на лице, а принц Майринера тут же соскочил с кресла.

— Стража! — Закричал лорд Мандрагорский. — Скорее!

Сию же секунду просторную комнату заполонил отряд стражников Ардента, все смотрели на мигающий кристалл и боялись того, что могло произойти дальше, но лорд Филипс нарушил удручающую тишину.

— Свет его прольется на того, кто верен трону будет. Того чья кровь чиста и неизменна. Он станет сердца отраженьем и принесет с собою счастье. — Все слушали его с замиранием сердца. — Но беда придет, когда их нить нарушат. Когда, в один момент, огненное сердце кто-то потушит. Тогда познаем мы и горе, и печаль. Погаснет свет, прольется кровь. И камень вдруг… — Присутствующие взглянули на еле светящийся кристалл, — погаснет вновь.

И камень потух, вся комната погрузилась во мрак. Ветер громко завывал, разнося страшную весть по замку. Кто-то из присутствующих громко ахнул, Мерьем уронила подносы на пол, лорды опешили, а по лицу принца скатилась одинокая слеза. Стражники упали на одно колено перед троном, отдавая честь погибшей королеве.

Каждый понимал, что сейчас наступит совсем другое время для Ардента. Все члены правящей семьи погибли. Ночь Двух Лун, насмехаясь над огненным королевством, решила отобрать последнюю надежду народа на светлое будущее.

Приказом Сената по улицам в этот же час пустили глашатая. Он шел в окружении охраны с колоколом и кричал:

«Королева мертва!»

«Королева отошла в мир иной!»

«В эту ночь мы лишились правителя!»

Жители Ардента, позабыв, как сильно боялись выйти из дома, стали собираться на улицах. Мужчины со скорбью в глазах смотрели друг на друга, женщины плакали, а дети с непониманием прижимались к родителям. Погода тоже решила оплакивать королеву. Полил сильный дождь, ветер качал из стороны в сторону деревья, норовя вырвать их прямо с корнями.

Принц Элиот потерял в эту ночь лучшего друга. Лорды взбалмошную девчонку. Малышка Эбби — девушку, заменившую ей сестру. Жители Ардента — свое будущее. И всех вместе их объединяло только одно — глубокий траур.

Она была королевой. Она могла стать великой на своем веку, но судьба распорядилась иначе. Теперь она станет лишь отголоском воспоминаний, согревающим своим теплом сердце каждого, с кем когда-либо была знакома.

Кровавый трон
Глава 3

Три недели. Оказалось, ровно столько нужно человеку, чтобы чувствовать себя чуть более живой после пережитого покушения. Хотя, жива ли я? Физически, да. Я дышу, вижу, мое сердце стучит в обычном ритме, все органы функционируют, но внутри так пусто. Словно темнота поглотила все, что когда-то заставляло меня улыбаться. Будто океан унес с собой ту маленькую Элизу, что отчаянно нуждалась в любви и нашла ее в своем враге.

Я сидела на старом, трухлявом пне возле хижины, а прохладный осенний ветер теребил потускневшие локоны. Соленый морской воздух должен был пойти на пользу, так изредка говорил Хэйвуд. Он не особо разговорчив, как я успела заметить, но глаза его порой кричали. Я видела жалость в них и терпеть это не могла. Он жалел меня, за мою же ошибку. А кто пожалеет мой народ? Моих друзей? Они все оставлены на произвол судьбы. Живы ли они? Я боялась представить, что сейчас происходит в голове Валериана, и на какие еще жестокости он способен. Этот мужчина одержим лишь властью, и он, в самом прямом смысле, пойдет по головам. Что он сказал моему народу и всему континенту? Наверняка нашел способ вновь всех обдурить. Но в этот раз недолго продлится его праздник.

«Наберусь сил и верну наше королевство, обещаю.» — Прошептала я, глядя вслед медленно плывущим облакам.

— Элиза. — Дверь лачуги скрипнула, и из нее вышел Хэйвуд, закутанный в свой черный плащ, и, держа в руках деревянную кружку, протянул ее мне. — Выпей.

— Снова ваш отвар? — Скривилась я. — Не боитесь, что в росток превращусь? — Старик нахмурился и вручил мне сосуд. Задержав дыхание, я все же проглотила горькую жидкость и получила одобрительную улыбку. — Простите что грублю, вы спасли меня, выходили, а я нос ворочу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация