Книга Ведающая Водой, страница 62. Автор книги Алёна Носова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ведающая Водой»

Cтраница 62

– Мне запрещено покидать долину, – выдавила она и, развернувшись, бросилась бежать к роще, в которой не так давно скрылся Сантар.

– От судьбы не убежишь, меченая! – крикнул ей вдогонку Отшельник.


***


Чен-Ку встретил Сайарадил коротким кивком; он явно был не в духе. Сантар, осыпавший ударами подвешенное к дереву полено, тоже был мрачнее тучи.

– Что-то случилось? – осторожно спросила Сая.

– Случилось, – подтвердил Чен-Ку; от злости его акцент стал заметнее. – Мой ученик совсем забыл, что такое дисциплина. Я отпустил его за вещами, который тот умудрился забыть, при условии, что он сразу же вернется. Но за время его отсутствия можно было бы обежать кругом все поселение!.. Именно такое наказание я ему и назначил.

– Это из-за меня, – сокрушенно сказала Сая. – Я попросила его составить мне компанию за завтраком.

Назар прищурился; его глаза превратились в щелки.

– Что ж, возможно, вместо него мне стоит наказать тебя?

– Возможно, – кивнула Сая.

– Ты не должна отдуваться за этого лентяя! – фыркнул назар.

– Я сама решу, за кого мне отдуваться, – хмыкнула девушка.

Назар медленно кивнул.

– К тому же я неплохо бегаю, – добавила Сая, скидывая плащ.

– Учитель! – возмущенно закричал Сантар.

Тот прервал его взмахом руки, отрывисто бросив что-то на назарском. Сантар заскрипел зубами и принялся рубить пень так, что от него полетели щепки.

– А ты, – Чен-Ку повернулся к Сае, – вокруг поселения бегом… Десять кругов!

– Учитель! – снова возмутился Сантар. – Мне вы назначили один!

– Отказываешься? – спросил Чен-Ку, не сводя глаз с Сайарадил.

– По берегу озера и дальше вдоль опушки? – уточнила та, обводя пальцем круг в воздухе. – И вы прощаете Сантара?

– Считай, уже простил, – кивнул Чен-Ку и с притворным сожалением добавил: – Вот только в такой обуви ты далеко не убежишь! А у меня нет ничего на твою ногу… Придется остаться!

– Ни в коем случае, – улыбнулась девушка, стаскивая грубые сапоги.

– Учитель! – Сантар опустил меч, глядя вслед удаляющейся Сайарадил. – У озера камни… Она же изранит ноги!

– Значит, вернется, – отмахнулся Чен-Ку.

– Не вернется, – покачал головой Сантар.

– Что, совестно? – надвинулся на него назар. – Раз так, беги за ней! Отдай свои сапоги… И скажи, что одного круга достаточно.

– У вас нет сердца, – буркнул Сантар.

– Мне оно ни к чему, – поднял палец вверх учитель. – А вот у нее сердце есть… Очень глупое сердце.

– Глупая, это точно, – фыркнул Сантар, отстегивая ножны.

– Вот дурень! Так ничего и не понял, – вздохнул Чен-Ку, провожая его взглядом.

Сантар нагнал Саю у озера, но заставить ее одеть свои легкие, сработанные специально для тренировок сапоги так и не смог. Разозлившись, он бросил их на берегу и показал Сайарадил тропинку в обход каменного берега. Вечерело. Они вместе обогнули Убежище кругом вдоль по кромке леса, но когда Сантар остановился возле дома учителя, Сая продолжила бег. Уговоры на нее не действовали.

– Лихо раздери, – пораженно простонал Сантар, глядя, как упрямая девчонка на бегу пытается переплести растрепавшуюся косу.

И что ему оставалось делать?

Вышедший перед сном по нужде назар с удивлением увидел их двоих, красных и измотанных, бегущими со стороны соснового бора. Узнав, что это восьмой круг, Чен-Ку рассвирепел и обложил бегунов руганью по-назарски. В ответ Сайарадил озарила его лучезарной улыбкой и рухнула на землю. Сантар присоединился к ней, вытирая потный лоб рукавом. Чен-Ку посмотрел на их ободранные ступни, в сердцах плюнул на землю и пошел в дом – там у него была припрятана баночка целебного бальзама.

Когда он вернулся, Сая спала крепким сном, подложив руку под щеку. Сантар сидел рядом.

– Придется вам остаться у меня на ночь, – вздохнул назар и наклонился, чтобы взять Сайарадил на руки.

– Я сам, – возразил Сантар, преграждая учителю путь.

Чен-Ку не стал ему мешать.

– Нужно обработать раны, – добавил он.

– Знаю. Я сам, – повторил Сантар.

Назар молча протянул ему бальзам.


***


Сайарадил проснулась от луча солнца, падающего на ее лицо через распахнутую настежь дверь. Великое небо, где это она? Последнее, что помнила Сая – поток цветистой наразской речи и месяц над домом Чен-Ку… Что ж, видимо, она по-прежнему здесь, только теперь уже внутри, а не снаружи.

В подтверждение этого с улицы донеслись удары металла. Кажется, тренировка была в самом разгаре. А это что? На полу прямо напротив ее носа стояла кружка с молоком, накрытая пышной коврижкой. Сая потянула носом – корица! Откуда она у изгоев?.. Погодите! Почему она лежит на полу?

Сая села и, оглядевшись, поняла, что кровати здесь попросту не существовало, и удивительно мягкий матрас был расстелен прямо на полу посреди комнаты. Вполне в духе назаров!

Откинув одеяло, Сайарадил обнаружила, что ее ступни перебинтованы. Неужели все так плохо? Размотав повязки, она осмотрела ноги – всего несколько царапин, но, пожалуй, все же лучше замотать обратно. Свои сапоги она приметила у двери. А волосы! Сая попыталась разодрать спутавшуюся косу пальцами, но сделала только хуже. Да и одежда… Нужно вернуться к знахаркам и принять ванну. Решив так, Сая принялась за свой завтрак, с интересом разглядывая необычную комнату.

Жилище Чен-Ку было под стать ему – маленькое, но полное неведомых секретов. Крохотные сундучки стояли на сундуках побольше; в углу притаилась сложенная ширма, обтянутая тонкой бумагой. Зачем она здесь?

В стене справа был устроена просторная ниша, которую занимал еще один сундучок, застеленный ярким шелковым отрезом; посередине него стояла чаша песком, в котором торчали тонкие палочки; на стене вверху аккуратно крепились свитки с загадочными завитушками. Сая ничего не знала о традициях Райгона, но отчего-то ей вдруг стало грустно. Она попыталась повторить пальцем на полу надписи из свитков, как вдруг на небольшой полке, крепившейся в верхней части ниши, заметила гребень для волос. Покосившись на свои всклоченные лохмы, Сайарадил решила, что большого вреда не будет, если она возьмет гребень назара, и привстав, потянулась к полке, но не рассчитала силы – вчерашние раны дали о себе знать острой болью, и Сая оступилась, едва став на ноги. Не удержав равновесия, она упала, вцепившись в ту самую полку, на которой лежал гребень. Полка не выдержала, с грохотом упав прямо на чашу с песком; палочки посыпались на пол. С оборвавшейся полки скатился лежавший там свиток рисовой бумаги.

Звон металла на улице затих. Слышно было, как Чен-Ку что-то отрывисто приказал Сантару и заспешил по дорожке к дому. Но Сая даже не заметила этого: она не могла оторвать взгляд от представшего перед ней рисунка. Вбежавший в дом назар увидел это и дернулся было вперед, но, поняв, что уже поздно, обреченно посмотрел на Сайарадил.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация