Книга Парфюмер для демона, или Невеста с секретом, страница 23. Автор книги Юлия Удалова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Парфюмер для демона, или Невеста с секретом»

Cтраница 23

— Мы будем, будем! — горячо пообещала семейная пара. — Прям сейчас в баню стопы и навострим!

— Не будете никого грабить! И станете вести здоровый образ жизни! По три литра воды и по десять тысяч шагов в день каждый! — строго добавила я и ткнула пальцем в мужа. — И вот он переоденет платье на нормальную мужскую одежду!

Тролли 1 и 2 клятвенно заверили, что с этого дня начнут новую чистую жизнь и будут проходить не по десять, а по двадцать тысяч шагов, после чего я получила возможность наконец-то покинуть гостеприимный проулок.

Насан послушно пошел за мной.

18 глава

По прибытии в «Удобрения и бытовые эликсиры» нас с Дарси ждал сюрприз в виде тетушки Порции Клэй, которая терпеливо меня ожидала.

Самое же интересное заключалось в том, что она ждала не снаружи лавки, а внутри.

То есть у нее есть от моего магазина свой собственный ключ? Как это вообще?

Насана я Порции показывать не хотела, поэтому попросила его погулять снаружи и вернуться чуть позже. И напомнила, чтоб вел себя прилично, иначе…

— Понял-понял, — бородач опасливо посмотрел на мою сумочку.

К сожалению, тетка все-таки успела его заметить.

— Э-т-то еще кто такой? Что за оборванец, Катажина? Леди не должна якшаться с какими-то подозрительными личностями.

Она вела себя так, словно у них на приеме ничего не произошло. Будто наши отношения были самыми близкими на свете и я не обвиняла Джулию в воровстве.

Странная женщина…

— Я смотрю, ты тут немного прибралась, — пренебрежительно сказала тетка, оглядывая идеально чистые полы, протертые стеллажи с блестящими баночками эликсиров и сияющие на солнце стекла окон. — Стараешься потихоньку — это так мило. Но я пришла совсем по другому поводу. Я хотела поговорить о том, что в прошлую субботу у нас на приеме ты отказала Грегори Педеру…

— Я не собираюсь выходить замуж за человека с такой фамилией.

— Это был в высшей степени неразумный поступок! — возмутилась тетушка. — Грегори — твоя идеальная пара. Счастье, что он вообще обратил на тебя внимание, учитывая, что все твое наследство составляет эта несчастная лавка, которая уже давно не приносит прибыли. Про слабый дар я вообще молчу! Как твоя ближайшая родственница и патронесса, я отправила баронету Педеру от твоего имени письмо с извинениями, которые он благосклонно принял. На балу в честь Самайна он хочет убедиться, что твое ужасное поведение было следствием травмы и оно более не случится. Будь с ним милой и покладистой, и тогда…

— Я повторяю вам еще раз, тетя Порция, — разозлилась я. — Читайте по губам: Я ни за что на свете не выйду за баронета Грегори Педера! И, разумеется, ни в чем переубеждать его не стану.

— Боюсь, ты не имеешь права ослушаться меня, милочка, — усмехнулась тетка. — До двадцати шести лет я имею право выступать от твоего имени. А значит, могу заключить с Грегори Педером брачный контракт. Я хотела, чтобы у вас все было по обоюдному желанию, но ты не оставляешь мне выбора. Будь благоразумной, Катиж! Да, знаки внимания от самого Данталиона вскружили тебе голову. Но пойми — верховный демон никогда на тебе не женится. Лучше синица в руках, чем журавль в небе…

— Герцог Форас Данталион тут совершенно не при чем, — глядя прямо ей в глаза, сказала я. — Все дело только в том, что я действительно не собираюсь сочетаться узами брака с Гошкой… с Грегори, так как считаю его подлым, мерзким и отвратительным лицемером.

Порция отвела взгляд, делая вид, что ничего не случилось.

— Ты просто плохо его знаешь, милочка. У тебя еще есть время — полагаю, ты передумаешь относительно этого замечательного молодого человека. А теперь вот что. Во-первых, я так и не увидела розового перца, дорогуша. А, во-вторых, я посмотрела твои доходные свитки. По ним выходит, что за это время у тебя было двенадцать покупателей, и твой доход составил восемнадцать риалов, три су. Где моя рента с этих денег, Катиж?

— А ты не обнаглела ли, тетя? — возмутился у меня в мыслях Дарси, который с интересом наблюдал за происходящим. — Ренту ей подавай!

Тетка абсолютно не считала, что она обнаглела. Смотрела на меня глазами кристально честного и самого порядочного человека во всем Инферно. В этом взгляде еще и была небольшая степень укора — мол, как же так, что за несправедливость…

— Тетя, — спокойным голосом начала я, и продолжила на гораздо более высокой ноте. — Напомните мне, когда я разрешала вам соваться в мои доходные книги? И заодно подскажите, за что я должна вам ренту?

Выражение лица мисс Порции Клэй было бесценно, ей-богу, бесценно!

— Как это за что? — воскликнула она, и ее голос был похож на возмущенное кудахтанье курицы. — Как за что? Я прихожу к тебе сюда, трачу свое драгоценное время…

— На что? На что вы его тратите?

— На то, чтобы… помочь тебе, милая! — нашлась с ответом Порция. — Поддержать тебя в этой сложной ситуации. Когда твоя мать исчезла, я взвалила на себя огромную ответственность за тебя. Это мой тяжкий крест, который я с достоинством несу…

— За что вы получаете свою ренту, тетя? — резко перебила поток ее славословия я. — Зачем вы сюда приходите? Что вы здесь сделали полезного? Можно, пожалуйста, только конкретно, без лишних сентенций? Я не особо располагаю временем.

Конкретно тетушка не могла. Как паразитка, она присосалась к этому несчастному магазинчику, и тянула с бедной Катажины деньги просто так, ни за что. Деньги были невеликие. Тем противнее поступок тетушки.

Мне одно непонятно, как Катажина ей это позволяла? Неужели была так наивна?

— Запросто, — вставил Дарси. — Вы, кожаные, и сами не подозреваете, какие вы глупыши. Гони эту медузу горгону взашей! По доходным книгам она еще по нашим лазает… Обнаглела совсем.

— Хорошо хоть бриллиантовых лососей не крадет, — усмехнулась я про себя.

— Может, и крадет! Почем ты знаешь? — оставил последнее слово за собой скоттиш. — И сватает за этого, по твоим рассказам, болвана. Мало тебе?

— Что, такой умной себя возомнила? — прищурилась тетя Порция, тем самым впервые показав свое истинное лицо. — Я все могу, я все умею, мной заинтересовался сам Форас Данталион… Ах, ах, ах! Да без меня твоя жалкая лавчонка и месяца не продержится. Лишь только благодаря мне у тебя все как-то вкривь и вкось, но шло… Я занималась тобой, несмотря на то, что вообще-то в свете это позор для леди — продавать отраву для крыс и удобрения. Но теперь я умываю руки. Разбирайся со своим навозом сама, Катиж! Я готова поспорить, что через месяц… Нет, через пару недель ты приползешь в наш парфюмерный дом, жалкая и растерянная, и будешь слезно умолять нас с Джулией помочь. И мы поможем, Катажина. Место уборщицы в «Магнолии» всегда вакантно для тебя.

Это был не мой мир и не моя жизнь…

И все-таки я уже могла назвать ее своей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация