Пару минут отчаянного сопротивления — и я оказалась втиснута в экипаж с поднятым верхом. И получила возможность во всей красе полюбоваться на своего похитителя.
Это был баронет Грегори Педер. Он крикнул кучеру, и экипаж рванул с места.
— Ты все-таки станешь моей женой, Катажина Лэверти! — пригрозил Педер. — Теперь уже никакой верховный демон не сможет нам помешать!
— Теперь я официальная невеста Фораса Данталиона. А ты сошел с ума!
Не думала, что скажу это, но само имя темного герцога как будто придало мне сил.
— Ты перестанешь быть ею, потому что будешь уличена в измене, а такие, как темный герцог предпочитают не порченый товар.
— Зачем тебе все это? — вот сейчас я испугалась всерьез — слишком уж маньячный был у Грегори взгляд. — Зачем я тебе нужна?
— Затем, что дядя оставил мне наследство! Но получу я его только в том случае, если женюсь на девушке без магии. Дядька был заядлым антимагом! А так, как твой дар затухает, Лэверти, ты прекрасно подходишь на эту роль.
— Ты глубоко заблуждаешься! — с паникой в голосе воскликнула я. — Мой дар, наоборот, входит в силу. А, значит, никакого наследства ты не получишь!
— К демонам! Я слишком много потратил на тебя сил и времени! Ты все равно будешь моей, а дар… Сейчас существует множество способов убить его в тебе навсегда!
Гергори цинично ухмыльнулся и навалился на меня, пытаясь задрать мой подол. Я отчаянно сопротивлялась, и многочисленность и многослойность юбок мне очень в этом помогала, но все-таки сладить со здоровым мужчиной я не могла.
Господи боже, неужели он так и изнасилует меня в этом трясущемся на полном ходу экипаже, летящем через темный страшный лес под свист кнута кучера?
Но даже страшнее факта насилия было осознание того, что неужели это гадкий, мерзкий и подлый человек с его низменными расчетами — моя судьба? Что в этом, что в моем мире? Неужели мне от него никуда не деться, как бы я не пыталась?
А в следующее мгновение лошади вдруг резко стали, зарываясь копытами в землю. Меня швырнуло на противоположное сиденье, а Гергори прямо на пол. Прямо перед остановившимся как по мановению волшебной палочки экипажем в ярком свете луны стоял некто.
Мужчина в длинном распахнутом сюртуке с тростью в правой руке.
Темный герцог, шестой верховный демон Форас Данатлион.
Кучер испуганно закрыл голову руками и сполз с облучка. Дверь экипажа открылась сама собой и какая-то неведомая сила вытащила Гергори и по жухлым листьям поволокла к Форасу.
Это было страшно, как в фильме ужасов. Демон был страшным. И его индиговые глаза его были яростными и жестокими.
— Не надо! Не убивай! — крикнула я, хоть наверняка знала, что Форас не послушает.
— Назови хоть одну причину, — сквозь зубы проговорил темный герцог, занеся над Грегори трость острием вниз.
— Пусть наказание будет суровым, но не таким жестоким.
— Что ж… — Форас обошел Педера по кругу, брезгливо его рассматривая и наконец, сказал. — Раз моя драгоценная невеста настаивает, то я прислушаюсь. Пятнадцать лет каторги, думаю, пойдут баронету на пользу.
Затем он подошел к экипажу и церемонно протянул мне руку:
— Моя несравненная леди.
Однако по-нормальному спуститься не дал, снял со ступенек и крепко сжал в своих объятиях.
А я… Я растерялась оттого, насколько двойственные ощущения испытала. С одной стороны — защищенность, а с другой — страх быть разоблаченной.
Как бы мне этого не хотелось, я не должна подпускать его к себе, а он не должен…
Не должен узнать мой секрет.
32 глава
Экипаж катился по мостовой. Я слышала цокот лошадиных копыт, потрескивание рессора и шум города.
А еще я ощущала крепкую мужскую руку на своей талии. Руку темного герцога Фораса Данталиона.
Близость этого мужчины я чувствовала даже с завязанными глазами. По правде сказать, с тех пор, как он объявил меня своей невестой, я постоянно чувствовала его. Чувствовала и нервничала. И ничего не могла поделать, когда сегодня ближе к концу рабочего дня темный герцог заявился в мой магазинчик с черной бархатной повязкой в руке.
Поначалу я грешным делом подумала, что Форас решил не дожидаться свадьбы и первой брачной ночи и посвятить меня в свои пристрастия.
Ну, как в одной очень известной книжке про оттенки серого.
Но сопротивляться я ему не могла — видела, на что он способен. Поэтому безропотно позволила завязать себе глаза и куда-то повезти.
Он даже Дарси взять не позволил. «Фамильяр тебе не потребуется».
Страсть, которую он испытывал ко мне, сбивала с толку и будоражила. С одной стороны я не могла отрицать, что мне приятно такое внимание этого фантастически красивого и сильного мужчины. Мы вместе посетили несколько мероприятий и на каждом были самой блестящей и обсуждаемой парой.
Я прямо-таки физически ощущала на себе завистливые взгляды и как будто слышала многочисленные обсуждения за спиной. Трисия сказала, что наша будущая свадьба — самое грандиозное событие не просто сезона, а целого года. Намного более грандиозное, чем женитьба седьмого верховного демона, призрачного барона Карнивана, о которой тоже было объявлено.
Чего уж там говорить, если предстоящему торжеству посвятили целый выпуск газеты, а не просто какую-то там одну светскую колонку.
К слову, эта мегакрутая реклама прибавила мне покупателей, но это не отменяло того, что с моей лавкой дела обстояли достаточно плачевно.
Удобрениями и бытовыми эликсирами я больше не торговала, на магазине даже не было вывески! Да, благодаря сарафанному ради и госпоже Фернанде с ее подружками у меня появилось несколько клиенток, для которых я создала ароматы.
Но это было лишь каплей в море — мне нужен был свой салон с красивой вывеской и соответствующим интерьером. И расположен он должен был быть не на какой-то там Рутной улице!
До тех пор моей тетушке Порции и Джулии оставалось только еще сильнее злорадствовать на мой счет. Мол, темный герцог и сам не знает, какую бездарщину хочет взять в жены, Катиж и пирамиду-то ароматов разложить элементарно не умеет. Откажется от нее после свадьбы — вот будет для бедняжки позор. Такие прецеденты бывали.
И будет тогда несчастной Катажине одна дорога — в монастырь.
Они не знали, что это еще не самый страшный вариант, который может произойти.
Никто не знал.
— Ты дрожишь, — послышался в самом моем ухе хрипловатый голос демона. — Замерзла или боишься? Неужели ты думаешь, что я могу сделать с тобой что-то плохое? Что-то, чего ты не захочешь сама?
Его рука легла на мое колено. Обострившимся ощущением я почувствовала интимность этого прикосновения даже сквозь пышные складки моего шелкового платья, которые Форас аккуратно расправил.