- Дайрен, любимый! Такое горе: мой дедушка Ришар сегодня умер!
- Как?! - восклицает герцог и оборачивается ко мне. - Мисс Леро, подождите в коридоре.
Я склоняю голову, тихо борчу “Конечно, Ваша Светлость” и медленно иду к выходу, чувствуя, как сердце хватает ледяная рука горечи и сожаления.
Клятва Смерти все же догнала старого герцога аль Лавамини… Клятву, которую он дал за всех тех, кто был посвящен в нашу сделку и не сдержал ее.
Выхожу прочь и, прикрывая дверь вижу, как блондинка рыдает в объятиях Дайрена. Вид этой сцены окончательно разрывает меня на клочки, замораживает в ледяном огне безысходности. И я просто без сил опускаюсь на скамью, обхватывая себя руками, в попытке согреться.
Спустя десять минут перед кандидатами вновь появляется дворецкий. Сэр Берроуз оглядывает нас и говорит:
- Мисс Леро, поздравляю, вы приняты на работу. Остальных прошу извинить, я провожу вас к выходу.
- Вы взяли ее?! Женщину?! - почти визжит Натан, явно не в силах поверить, что такое могло произойти.
- Вы хотите оспорить решение Его Светлости? - резко бросает дворецкий.
На такое Натан конечно не подписывался, поэтому тут же затыкается, хотя смотрит все еще недовольно, а после разворачивается и уходит вслед за братьями-северянами.
- Мисс Леро, - любезно продолжает Гарри и представляет миловидную девушку в коричневом платье и белом чепчике, - это горничная Эмма. Она покажет вашу комнату. Можете заселяться и утром приступать к работе. Я чуть позже расскажу вам основные правила дома. И… добро пожаловать.
Я лишь киваю и тяжело поднимаюсь на ноги. Что ж, молодец, Мэл, дослужилась из невест в кухарки.
Ну, здравствуй, милый дом!
ГЛАВА 13
Радостную новость о том, что теперь я работаю кухаркой в доме Инквизитора Дайрена Ар-Ронто, Таша встретила сочувствующим взглядом из-под косой челки. Поздравлять не стала, хотя вообще-то я честно заслужила.
Антер лишь насмешливо уточнила не хочу ли я взять с собой тот кружевной пеньюарчик, который она подарила мне на прошлый день рождения. Мол, глядишь, тогда и добывать ничего не придется, камень мне подарят вместе с парочкой незабываемых ночей в таком-то белье.
Пеньюарчик был и впрямь незабываем! При должном воображении ту прозрачную тряпочку с лентами и кружевами даже можно было назвать бельем, но я все же предпочитала более практичные и теплые вещи. Сотни ночей, проведенные в ледяных казармах Шаккарской Цитадели, сквозняки, гуляющие по мрачным коридорам и промерзающие стены карцера, куда меня частенько отправляли за любую провинность, заставили полюбить тепло всей душой.
Нет уж! Я точно не променяю шерстяной халат на шелковое неглиже.
От пеньюара я в очередной раз отказалась, а для того, чтобы собрать остальные вещи много времени не понадобилось. Все мои пожитки, сохранившиеся в таверне, уместились в единственную ковровую сумку. Остальное сгорело еще в ту памятную ночь вместе с моим домом и “ирисовыми” занавесками.
В “мир под лестницей” я явилась как раз после ужина. С цветастой сумкой на сгибе локтя и серым котом. Арчибальд бежал впереди, гордо задрав пушистый хвост и бряцая самодельным колокольчиком.
В этот раз сэр Берроуз не стал возражать против моего четвероногого компаньона, хотя уверена, не преминул уточнить у хозяина особняка насколько позволительно кухарке иметь домашнее животное. Судя по красноречивому взгляду дворецкого до нынешнего дня такие наглые слуги наниматься на работу к Инквизитору не приходили и ответ герцога его явно удивил.
Мейнкун первым забежал в комнату, обнюхивая углы, умывальник, штору на единственном окошке и запрыгнул на кровать, топча лапками суконное домотканое покрывало. Следом зашла и я, бросила сумку у малюсенького шкафа, в который могло поместиться разве что три платья и пара туфель.
Что ж, комната у главной кухарки действительно оказалась отдельной, пусть даже такой маленькой и сразу за стенкой от рабочего места - кухни. И это было огромной привилегией, поскольку почти все остальные слуги, у кого не было жилья в городе, жили в общих комнатах на чердаке по пять-десять человек, за исключением разве что дворецкого и камердинера.
Глядя на шныряющего по углам Арчи я усмехнулась, вспоминая старую народную примету.
- Эй, мохнатый, знаешь, почему в новый дом первым запускают кота?
- Чтобы принес счастье? - гордо взмахнул кисточками на ушах мейнкун.
- Потому что, кто первый войдет в дом - того убьют злые духи. Поэтому и запускают кота, чтобы он первым сдох.
Арчи застыл как памятник самому себе, переваривая новость, а я усмехнулась и почесала его за ушком:
- Но не волнуйся, даю слово некроманта, что не дам тебя в обиду ни одному злому духу.
Кот выдохнул и муркнул, потираясь лобастой головой о мою руку. Почти тут же в коридоре раздались голоса и на пороге показался дворецкий Гарри Берроуз.
- Надеюсь, вы уже осмотрелись, мисс Леро? Я коротко введу вас в курс дела. Рабочий день начинается в шесть утра, отдых в десять вечера. Однако в дни званых приемов рабочее время не ограничено. Раз в месяц вам положен выходной день. Ваше жалованье…- тут Гарри запнулся на мгновение и торжественно продолжил. - Составляет двести фунтов в год!
Я лишь внутренне вздохнула, хотя на лицо демонстративно нацепила благодарную улыбку, мол: “О-о! Как же щедр господин Инквизитор”. Хотя мысленно с грустью прикинула: “Итак, год моей жизни равен по цене двум свежеупокоенным вурдалакам… Эх, все же работать боевым магом мне нравится больше… Даже нелегально”.
Тем временем Берроуз продолжал перечислять все плюсы моей нынешней работы:
- Конечно же, вы можете рассчитывать на чаевые от гостей и подарки на Новогодие. Ну и, как всем кухаркам, вам позволяется иметь дополнительный доход с тушек.
Это правило тоже новизной не блистало. Действительно, большинство, если не все, кухарки подрабатывали тем, что сдавали кроличьи шкурки меховщикам, пух и перо на подушки, ну и, конечно, кости старьевщикам.
- Ого! У нас чего, новая повариха что ли? - проговорил за спиной чей-то звонкий, детский голос.
Я обернулась, рассматривая в дверном проеме красивую девочку лет десяти в дорогом платье из желтого шелка, вышитого изящным кружевом. Ни дать ни взять маленькая герцогиня, она стояла в дверном проеме, гордо задрав нос и встряхивая каштановыми туго завитыми локонами. Может оттого так смешно смотрелся в ее руках потрепанный плюшевый медвежонок с черными блестящими глазами.
Особенно забавно это смотрелось на контрасте со все еще детской внешностью и желанием подражать взрослым леди. Но глядя на знакомые черты лица девочки, так похожие на Дайрена, я нахмурилась. Та-ак, это что же у герцога Ар-Ронто есть дочь?..
Вместо меня ответил Берроуз. Оно и понятно, не будучи представленной, я не имела права самостоятельно заговорить с маленькой аристократкой, даже если ей всего десять лет.