Отвлекая их внимание, метнул меч в повелителя лепестков. Отразить этот бесхитростный удар было легко и много времени не заняло. Тем более, у таких воинов, как эти. Но этой заминки оказалось достаточно, чтобы я смог приблизиться к ним и запрыгнуть за спины, вынимая метательные ножи. Лишь два из десяти достигли цели, срезая пряди волос на длинных волосах. Но чтобы это сделать мне пришлось раскрыться и позволить лепесткам и вороньим клювам вонзиться в меня. Боль была такой силы, что на пару мгновений потемнело перед глазами.
Клювы и перья разорвали плоть на животе и горле. Меня захлестнул черный вихрь вороньей стаи, и тут же из пластин веера вырвались несколько шипов. Я смог отбить несколько… Но больше пропустил. Грудь и живот словно вспороли.
Я упал на землю, харкая горячей соленой кровью. Она клокотала в горле, душила. Я захлебывался, пытаясь сделать вдох, но ничего не получалось. Кашель обжег легкие, и я выплюнул багряный сгусток на собственные пальцы.
Понимал, что теряю сознание, но страха не было. Откуда-то я точно знал, что не умру. Потому что должен был вернуться к своему лекарю.
Глава 3. Смертоносное искусство
Пробуждение было мучительным. Во рту пересохло, а на потрескавшихся губах застыла засохшая корка. Едва коснувшись ее языком, чтобы хоть немного облегчить жажду, я вздрогнул от боли. Казалось, что к губам прижали раскаленный метал.
Но боль прошлась по всему телу, вызывая мучительные спазмы в груди и животе. Ноги свело судорогой.
Я с трудом открыл глаза. Кожу жгло от невыносимого жара. Неожиданно к губам прижался гладкий фарфор, и в рот полилась прохладная жидкость с легким цветочным ароматом.
Я закашлялся, выплевывая только что выпитое.
— Тише-тише, спокойнее… Пейте…
Я наконец рассмотрел сидящего рядом юношу в белом ханьфу с тонкой шелковой повязкой на лбу.
Понимая, что я на него смотрю, юноша улыбнулся:
— Меня зовут Баи. Я буду служить вам. – Он помог мне приподняться. – Вот, выпейте все.
Я послушно проглотил освежающую жидкость и огляделся. Просторные, но мрачные покои в багряных и золотых тонах навевали мысли о смерти и Кровавом Закате.
— Где… я?.. – Это все, что я смог выдавить из себя, собрав разбегающиеся мысли в фразу.
— В обители братства. – Баи радостно улыбнулся: – Вы – первый, кого сюда допустили за много лет.
— Братство… Ночных Цветов?.. – Я попытался сесть и тут же согнулся от боли.
— Осторожнее! Ваши раны еще не зажили. – Баи подоткнул мне под спину подушку и снова восторженно улыбнулся. – Я приложил много усилий, чтобы спасти вас. Нельзя, чтобы мои усилия пошли насмарку.
— Ты – лекарь?
— Да. – Баи светился необъяснимой радостью. – Кроме вас здесь не было людей уже сотни лет. Но мои мази должны быстро поставить вас на ноги.
Я посмотрел на свою грудь, обмотанную повязками так, что не видно было ни клочка кожи. Будь здесь Рэйден, я бы уже ходил.
Я вдруг понял, что он сказал…
— Сотни лет?.. Сколько тебе тогда?
— Я попал сюда, когда мне исполнилось пятнадцать. Это было в год осады столицы кочевниками с востока. Ах да, в тот же год Бог Огня разгневался и заставил гору Джу Су плакать огнем.
Осада столицы и извержение Джу Су… Это было почти четыре сотни лет назад.
Я сглотнул вязкую горечь:
— Значит, ты Бессмертный?
Баи снова радостно улыбнулся и кивнул:
— Как и все здесь. Я из клана Летящих Лезвий. – Он стыдливо опустил взгляд: – Это наш глава вас так сильно ранил.
— Ваш глава?..
— Да. Мастер Мингли. Повелитель всех опавших лепестков. Мастер Ченг – глава клана Тысячелетних Вóронов. Он повелитель всех мертвых птиц. И мастер Юн – глава клана Ураганных Вееров, и повелитель дыхания мертвецов. Они принесли вас сюда…
— Почему не убили?
Смутно знакомый голос насмешливо спросил:
— Разве ты шел сюда за тем, чтобы умереть?
В покои вошел воин, так и не вступивший в бой. Видимо, это и был мастер Юн. Он неторопливо обмахивался веером, заложив другую руку за спину.
Подтверждая мою догадку, Баи быстро поднялся и поклонился:
— Мастер Юн.
— Как твой подопечный? – Мастер подошел ближе, и я смог увидеть то, что нарисовано на его веере.
Серп полумесяца, словно кто-то подвесил его на невидимые нити. Пруд с лотосами и зарослями осоки на берегу. И небольшая дуга моста. Снова эта картина. Но детали были изменены.
Я так внимательно рассматривал изображение, что едва не упустил из виду столбик изящной каллиграфии.
Мастер Юн встал рядом со мной, и я смог прочитать…
«…на первом осеннем ветру».
Снизу вверх я посмотрел на главу клана. В его взгляде была лишь темнота. Никаких эмоций. Он словно ждал чего-то.
«…на первом осеннем ветру».
Это ведь не название картины. Нет.
— Господин удивительно быстро пришел в себя. – Баи снова поклонился и посмотрел на меня с непонятной гордостью. – Он идет на поправку. Через пару дней мои укрепляющие снадобья поставят его на ноги.
Мастер Юн величественно кивнул и сложил веер. Махнув рукой, он молча приказал Баи уйти, а сам сел на край моей кровати.
— Значит, удивительно быстро пришел в себя? – Он повторил слова Баи и улыбнулся уголком губ. – Господин действительно удивительный. Не у каждого принца столько шрамов.
Я вскинул бровь:
— А вы знаете много принцев? Баи сказал, за сотни лет я первый, кто оказался здесь.
Мастер хмыкнул:
— Баи… Он невероятно много болтает.
— Что это за место?
— А куда ты шел? – Мастер Юн принялся лениво перебирать пузырьки с лекарствами, которые оставил Баи.
— Я уже говорил вам. Там, в овраге.
Мастер Юн снова улыбнулся уголком губ и отвернулся.
Что ж, если они меня не убили, а привели сюда и даже лечат, значит убивать и не планируют. Но и отпускать тоже…
— Что с василиском?
— М-м? – Юн впервые открыто удивился, снова повернувшись ко мне. – За свою жизнь ты не боишься, а о змéе интересуешься… – Его голос звучал задумчиво. – С ним все хорошо. Кружит над крепостью, угрожая обратить всех в камень, если сделаем что-то с тобой. Чем ты заслужил такую преданность?
Я не стал отвечать, а решил задать свой вопрос:
— Те призраки… следили за нами? Вы ведь знали, что мы идем.
— Да. Это наши мертвые братья, оставшиеся здесь, чтобы защищать обитель.