– Это плохо? – поинтересовалась Майя.
– Это катастрофа! Кому захочется быть феей на побегушках и выслушивать безумные приказы: «Убери! Подай! Постирай!» – наморщила нос собеседница. – Хуже может быть только архивная фея – разбирать пыльные чердаки со старыми артефактами и составлять описи.
Майя пожала плечами. Ничего зазорного ни в одном, ни в другом она не видела. В магазине ей приходилось и разбирать книги на складе, и выполнять безумные приказы начальства. Те же «побегушки». Зато у нее был неограниченный доступ ко всем книжным новинкам!
Наконец Вайолет дрожащей рукой вытащила из шляпы какой-то предмет, все подались вперед и… разочарованно выдохнули. В руках девушка держала куст с разноцветными лентами и шарами на ветках. Как только все это поместилось в шляпу?
– Это ошибка… – Вайолет была расстроена. – Можно я еще раз попробую?
– Никакой ошибки быть не может, – возразила миз Мэбс, выталкивая ученицу со сцены. Куст она у нее забрала и с трудом запихнула в шляпу. – Фейский колпак никогда не ошибается. Никогда! Да и профессия лесной феи чудесная! Вам ли расстраиваться, дорогуша? Это ведь работа на свежем воздухе! Поздравляю, отныне вы лесная фея!
– Но я надеялась стать праздничной феей, – скуксилась девица. – А еще лучше – феей-крестной.
– А ваше призвание – лесная магия, – возразила директриса и неожиданно громко крикнула: – Не задерживаем очередь! Следующая!
Красавица растеряла былое высокомерие и не слишком уверенно направилась на свое место. А на сцену по очереди принялись выходить студентки. И теперь из шляпы-колокольчика то и дело вылетали разные предметы, а то и несколько сразу: цветы, склянки, воздушные шарики, искрящиеся палочки, напоминающие волшебные из магазина детских игрушек. И даже подушка.
А из уст директрисы звучало одобрение:
– Чудесно! Вы фея грез и сновидений! Мои поздравления!.. О, у нас вторая цветочная фея! Какая прелесть!.. С нами аптечная фея! Давненько не было – и вот опять! Городская фея! Что ж, за Дарквуд я спокойна. И две брачные феи! Прелестно…
Большинство студенток радовались, правда, одна старушка, как только услышала, что она праздничная фея, разрыдалась. Недовольной оставалась и Вайолет, ставшая лесной феей. Городская фея с мальчишеской короткой стрижкой и зеленоволосая аптечная фея тоже не слишком обрадовались выбору шляпы. Да и выбор-то был невелик. Майя успела насчитать всего девять профессий на пятнадцать фей. И она предпочла бы заранее увидеть весь список, перед тем как рыться в шляпе. Нужно понимать, из чего выбирать. Вдруг достанется помойная фея? Мучайся потом, разгребая отходы.
– Идите же, миз Флоренс, – окликнула ее директриса, оторвав от размышлений. – Остались лишь вы и ваша соседка миз Фокс. Посмотрим, что вам приготовила судьба!
Майя отчего-то сомневалась, что судьба к ней повернется нужным местом. Но все же рассчитывала, что шляпа определит ее в библиотечные феи, хотя подобные профессии здесь пока не назывались. Но должна же эта магия учитывать склонности «подопытной» и ее прежний опыт.
– Смелее! – подбодрила директриса, указав взглядом на шляпу.
Майя запустила руку в колпак и почувствовала пустоту. Она усердно шарила в поисках книги или хотя бы какой-нибудь брошюрки. А лучше бы вытащить ту блестящую волшебную палочку. Вдруг она станет феей-крестной, исполняющей заветные желания, и сможет пожелать себе вернуться домой.
Наконец ее руки коснулось что-то мягкое и пушистое. Неужели кролик? Или трава? Что ж, быть лесной феей не так плохо. Нащупав деревяшку, Майя полностью убедилась в своей правоте. Ей достался ствол какого-то дерева или куст, усыпанный пушистыми цветами.
– Вытаскивайте скорее! – поторопила ее миз Мэбс. – Ну-ка, ну-ка. Поглядим на улов!
Мая дернула за ствол, выуживая «улов» из шляпы.
Студентки разом охнули, феечки-пикси взвизгнули, директриса нахмурилась, а Майя осознала, что держит в руках метлу. Небольшую такую метелку с перьями вместо прутьев. Увы, на этом ее приключения не закончились. Из колпака стремительно вылетела потрепанная книга, ударив Майю по лбу и обсыпав пылью. В общем-то, все как она хотела.
Темноволосая соседка закрыла ладонью глаза, а преподавательницы за спиной протяжно застонали.
– Неплохо! – бодро пискнула директриса. – Поварская книга и метелка! Поздравляю! Вы – бытовая фея. Чудесная профессия. Это всегда пригодится в жизни… особенно если удачно выйти замуж.
У Майи отобрали и книгу, и метелку, запихнув их обратно в шляпу, а саму ее вытолкали со сцены. Раздались жидкие хлопки, сдавленные смешки, а феи-пикси разлетелись в разные стороны, словно Майя была прокаженной. Сама же она еще не разобралась, что такого пугающего в бытовой магии. Да, звучит не слишком привлекательно, но не дворник же, в конце концов. Майя покосилась на метлу, которая нырнула обратно в шляпу, и поморщилась. В любом случае ни учиться, ни работать по новой специальности она не собиралась. Ей необходимо дождаться окончания этой глупой церемонии и встретиться с основателем Академии фей, чтобы потребовать незамедлительно вернуть ее в родной мир.
Глава 4
Фея – это не только красивое платье с блестками, но еще и исполнение глупых желаний
В зале воцарилась тишина. Из пятнадцати студенток осталась последняя – соседка Майи. Она обреченно направилась к сцене.
Девушка оказалась высокой: на голову выше Майи и на две головы выше миз Мэбс. Директрисе даже пришлось приподнять шляпу, чтобы будущей студентке было удобнее доставать магический предмет. Миз Фокс что-то пробормотала себе под нос, покрутила пальцем, словно размешивала зелье в котелке, и засунула руку в колпак. А затем вытащила какое-то старое зеркальце, покрытое паутиной.
– Неужели фея красоты? – с завистью выдохнули студентки на первом ряду.
– Нет-нет, за красоту теперь отвечает аптечная фея, – пояснила миз Мэбс.
– То есть я аптечная фея? – с надеждой в голосе поинтересовалась студентка.
– Ну что вы, дорогуша, тогда бы вам досталась склянка с микстурой или котелок с пахучим зельем, как у миз Хайлер. А вам выпал старый артефакт. Вы, моя дорогая…
– Архивная фея, – догадалась девушка и бросила зеркальце в шляпу.
– Поздравляю! – фальшивя, радостно выкрикнула директриса и жестом указала на стул.
– Не может быть, – всхлипнула сокурсница Майи, возвращаясь на место.
– В Академии благородных фей все может быть! – гордо ответила миз Мэбс.
Похоже, она не видела ничего предосудительного в этой специальности, в отличие от остальных студенток и феечек-пикси. Первые отсели от Майи и ее новой подруги по несчастью подальше, а вторые разлетелись в разные стороны. И отовсюду доносился шепоток: «Неудачницы!»
Майе было не привыкать, она давно считала себя не слишком-то везучей. Ну а как иначе? Она с отличием окончила библиотечный колледж, а устроилась на работу лишь в книжный магазин младшим продавцом. И не она ли осталась одна в стареньком бабушкином доме без семьи? И именно ее занесло в этот безумный магический мир!