Книга Майский ястреб, страница 53. Автор книги Джиллиан Брэдшоу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Майский ястреб»

Cтраница 53

— Ты говоришь на латыни, — усмехнулся Бедивер. — Наверное, и читать умеешь. Может, ты даже христианин, и все-таки остаешься варваром. Не прими мои слова за оскорбление. Ты прав, империя принесла много зла и несчастий. Но ни один британский король не создал столько добра и красоты, не подарил миру столько знаний, произведений искусства и прекрасных вещей, сколько сделали римляне. И еще… ни один британский король никогда не основывал больниц или не выделял монастыри, чтобы заботиться о больных, бедных и сиротах; не помогал людям в голодные годы, не восстанавливал селения после войн и пожаров. А христианские императоры делали все это. Так что за сохранение империи стоит бороться. Для меня это несомненно!

— Ладно, пусть я варвар, — со смехом отвечал я. — Вы, южане, — ах, извини, бретонцы — всегда так отзывались о нас, ирландцах. И все же я не понимаю, какое отношение империя имеет к Свету? Правда, если не говорить о той империи, которую хочет создать Артур. Вот, мне вручили меч. С одной стороны, это — оружие Света, но с другой стороны — это оружие войны. Я не боюсь погибнуть, если возьмусь защищать Свет, даже без обещанного вашим Христом Царствия Небесного. Просто… понимаешь, для меня все это оказалось совершенно неожиданным. Я же никогда не думал, что смогу стать воином. Что передо мной будет такой выбор…

— Может быть, когда встретишься с Артуром, лучше поймешь. Смотри, вот и Камланн. Мы почти дома. Камланн очень древен. На самом деле он старше королевства Британия. При римлянах он опустел, но после того, как Лондиниум захватили саксы, Амброзий Аврелиан заселил его, а Артур укрепил стены. Пока, правда, они готовы лишь наполовину.

Мы действительно приближались к городу. Подъехал Агравейн и поехал с нами рядом. Кей время от времени посматривал на меня так, словно ждал, не отрастут ли у меня крылья, и не перелечу ли я через стену. Итак, я прибыл в Камланн на телеге, запряженной уставшей кобылой, в сопровождении воинов, смотревших на меня, как на равного. Теперь все мои надежды и упования были связаны с Верховным Королем.

Ворота распахнули заранее. Воины приветствовали стражу и кричали, что поездка оказалась удачной. Верховного Короля с войсками ждали вот-вот, и Бедивер хотел выгрузить припасы, добытые в Инис Витрин, до возвращения Пендрагона.

— Не стоит утруждать короля ожиданием, — сказал Бедивер главному управителю, встречавшему нас. — Все же мы празднуем победу!

— Конечно, конечно, — рассеянно сказал управитель, с нетерпением поглядывая на телеги. — А вы привезли знаменитый хмельной мед из Инис Витрин? Монахи в Думнонии делают замечательный мед!

— Да уж, наверное, не забыли, — со смехом отвечал Кей.

— Отлично! А то у нас остался только прошлогодний эль. Не хотелось бы подавать его императору после победы.

Повозки и лошадей завели в конюшню. Я позаботился о кобыле Сиона и дал ей немного овса. Я уже заканчивал, когда подошли Бедивер, Кей и с ними Агравейн.

— Император на подходе, — бодро сказал он мне, — если хочешь, можем встретить его у ворот.

Артурово Братство еще только приближалось. Я увидел длинную колонну: всадники, погонщики скота; несколько телег, запасные лошади. Они двигались по дороге, и полуденное солнце вспыхивало на остриях копий. Впереди ехал всадник со знаменем, а за ним на белом коне — Артур.

В голове роились мысли. Я думал обо всем, что случилось со мной до сего момента, о матери, об отце, Агравейне, Луге, саксах. У этих ворот встретились земное воинство и воинство духа. У меня перехватило горло. И я, и все остальные смотрели на короля.

Авангард отряда опередил медленно идущую колонну. Там погонщики гнали скот и не могли двигаться быстрее. Лошадиные гривы, хвосты и плащи воинов развевались на ветру, несмотря на грязь на дороге, кольчуги и драгоценности сверкали. Плечи Пендрагона поверх кольчуги покрывал пурпурный, расшитый золотом плащ римских императоров. Он замечательно выглядел верхом, с копьем в руке. Когда он проезжал через ворота, жители крепости приветствовали его громкими криками: «Артур! Артур!»

Король рассмеялся и остановил лошадь, а его подданные теснились вокруг, ловя его руки в знак приветствия. Я стоял на недостроенной стене, глядя на него и удивляясь, что мысли у меня в голове так и не пришли ни к чему даже в такой торжественный момент. Вместе с тем, в глубине души я уже знал, что выбор сделан, причем сделан еще тогда, когда я бежал из Дун Фионна. Каким-то неведомым мне образом я все время знал, что стану воином и буду сражаться за короля Артура.

Глава одиннадцатая

Артур медленно ехал к холму в окружении жителей Камланна. Он улыбался, смеялся над шутками своих подданных и отмахивался от поздравлений с победами. Королю было около тридцати лет. Он должен был привыкнуть к своим триумфальным возвращениям, но и банальными для него они не стали.

Достигнув пиршественного зала на вершине холма, он легко соскочил с коня, перехватив узду раньше, чем это успел сделать кто-нибудь из подданных. Он огляделся, заметил управляющего и подозвал его. Они коротко переговорили, при этом король несколько раз указал на хвост колонны, все еще втягивающийся в ворота. Видимо, он заботился о скоте, отбитом у саксов. Управляющий кивнул и побежал отдавать распоряжения. Артур поднял глаза и в этот миг напомнил мне кого-то знакомого, но я так и не смог вспомнить, кого именно.

— Бедивер! — позвал король.

Бедивер вышел из толпы, словно только и ждал, когда его позовут.

— Здесь, милорд.

Артур улыбнулся ему совсем по-особому и протянул обе руки. Бедивер подался к нему, и король приобнял его.

— Вы добыли мед в Инис Витрин?

— Да, государь. Еды теперь хватит на несколько дней.

— Вот спасибо! Дорого обошлось?

— Гвейр сейчас как раз подсчитывает. Но в любом случае победу есть чем отпраздновать.

— Прекрасно! А эль здесь есть?

— Прошлогодние остатки. Кислые.

— Ну уж какие есть. Скажи Горонви, чтобы обнес элем всех в Братстве. Гриффидд с ранеными… надо посмотреть, чем им можно помочь. — Артур вошел в пиршественный зал, все еще раздавая распоряжения. Я скромно следовал за большой свитой, и наконец, остановился возле большого стола, не зная, как себя вести. Все были заняты делом. Королю сейчас явно не до меня, лучше подождать. Чтобы не стоять на проходе, следовало отыскать какой-нибудь тихий уголок.

Артур сел в кресло за столом, стоявшим на возвышении, принял рог с элем и сделал первый глоток.

— С возвращением! — воскликнул Бедивер.

— И тебя тоже, — кивнул Пендрагон. — Когда вы вернулись?

— Около часа назад.

— Садись, ради Бога, и выпей пива. Горонви… — тихо окликнул он слугу. Тот кивнул. — Ну и как поживает аббат Теодор?

— Как всегда, мошенничает. Но мед мы нашли.

— Так. А в чем тогда дело? Я же вижу, что-то тебя гнетет. В чем причина? Неужто в Инис Витрин дела настолько плохи?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация