Книга Святые Спасения, страница 22. Автор книги Питер Гамильтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Святые Спасения»

Cтраница 22

Элдлунд передернуло от этого зрелища:

— Проклятье, как же я счастливо, что мы не там, внизу.

— Довольно скоро мы будем там, — напомнил Луи, переключил дисплей в режим наложения и дал крупным планом изображение береговой линии залива Гилберта на южной оконечности Большого Соленого озера. Которого больше не существовало. Даже в обычные времена огромный водоем каждое лето из–за сильного испарения практически пересыхал Теперь, когда четыре корабля Избавления интенсивно бомбардировали городской щит энергетическими лучами, перенасыщенная электричеством окружающая атмосфера за семь месяцев осады полностью опустошила непрерывно кипевшее озеро.

Двадцать пять «проныр» прибыли с севера, скользя по теплым гранулам озерного дна. Теперь тройка лидеров продвигалась по покоробленной асфальтовой ленте, бывшей когда–то трассой I-80. Остальные следовали за ними. Луи активировал прямую связь, получив возможность смотреть глазами первой «черепахи». Земля представляла собой нагромождение изломанных плит соединявшей штаты магистрали и высохшего кустарника. Изображение было настолько затуманенным, что он сперва подумал, что связь неисправна, но потом сообразил, что воздух на самом деле засорен песком и частицами грязи, поднятыми с земли ураганными ветрами. Низкие темные тучи синюшного оттенка гноящейся плоти быстро неслись над головой. Он знал, что по ту сторону трассы I-80 поднимается хребет Окер, а вдалеке должен маячить пик Кесслера. Но даже модернизированные органы чувств «проныры» не позволяли разглядеть ничего, что находилось дальше двадцати метров.

— Давай их рассредоточим, — предложило Элдлунд, — а затем двинем вперед. Эти горы и в обычных условиях довольно суровы, а уж при таком ветрище…

— Ладно.

Луи вообразил черепах фигурками на шахматной доске — хотя не видно было ни квадратов, ни противника. Где–то впереди, в вихре, расположились вдоль вершины хребта Окер транспортные корабли оликсов, готовые ринуться в атаку, едва упадет щит. Луи направил «проныру» вперед, загрузив курс в программу инерциальной навигации. «Черепаха» ускорилась, заскользив по зазубренным скальным выступам, отмечающим начало предгорий. Зыбкие струи тумана стекали со склонов и исчезали так же быстро, как и появлялись. Температура воздуха поднялась выше двадцати градусов по Цельсию.

— Надеюсь, наши скафандры будут достаточно хороши, — пробормотал Луи.

— Лим проделала огромную работу. Мы будем первопроходцами, а они — первыми вещами, сотворенными первыми инициаторами, созданными людьми. Круто, правда?

— Я бы даже сказал — огонь.

— Любишь ты все мрачное. Сосредоточься на хороших новостях. Должны же такие быть.

— Верно. Вообще–то мы можем найти выход на Николаи.

— Да ну?

— Кохаи выследил какого–то отморозка из низов, которым они надеются манипулировать. Если сыграть наверняка, они смогут прекратить диверсионную деятельность оликсов в Лондоне так, что единое сознание «Спасения» даже не узнает, что мы читаем его мысли. А нам это нужно. Лондонский щит вот–вот не выдержит.

— Все настолько плохо? Как в Солт–Лейк–Сити?

— Думаю, еще хуже — Лондону осталось несколько часов. Мама реально беспокоится. Папа все еще там, на Земле, играет в хорошего парня, занимается своей благотворительностью.

— Сочувствую ей.

Луи сосредоточился на маршруте, ведущем в горы.

ЛОНДОН
10 декабря 2206 года

Больше века назад передняя часть железнодорожной арки была заколочена рифлеными железными листами, так что внутри оказалось темно и на удивление прохладно. Толстая кирпичная кладка даже приглушала постоянный шум терзаемого щита, изгибающегося над головой. Фонарик Олли бросил яркий луч на грубый пол. Олли тащил тяжеленную бутыль с водой для кулера. В глубине, в двадцати шагах от него, за защитной линией заряженных крысоловок лежали на земле коконы Бика и бабули. Олли с Лоло перенесли их сюда, в арку, через пару недель после начала Блиц-2. А куда еще? Если бы он доставил их в одно из официальных убежищ, устроенных властями, службы безопасности и полиция засекли бы его. Так что он считал своим долгом присматривать за ними, содержать в чистоте, целости и сохранности.

Он осветил фонариком жуткую массу трансформированной плоти, бывшую прежде их туловищами. Теперь они почти не отличались. Оба стали одинакового размера, а множество черт, делавших раньше их лица такими индивидуальными, постепенно стиралось, исчезало, как глаза, уши и рот, так что черепа обтягивали только пустые кожаные маски. Из каждого туловища выползали корни, похожие на нити из белого воска, запуская усики в сырую почву в поисках простейших питательных веществ.

Между двумя коконами стоял маленький столик, на нем — почти пустая бутыль. Олли отодвинул ее и поставил новую так, чтобы та чуть–чуть нависала над краем. Убедившись, что все установил правильно, он повернул краник внизу. Вода медленно закапала на землю, на корни, образовавшие в этом месте что–то вроде воронки. Разыскивая в Солнете информацию, как ухаживать за коконом, — как и многие, не пожелавшие расстаться с любимым членом семьи, — он узнал, как важно регулярно снабжать их водой.

Олли слабо улыбнулся, глядя сверху вниз на изуродованное лицо брата.

— Я близко, Бик, — пообещал он. — Теперь действительно близко, угу? Я выясню, где прячется Николаи, и тогда все будет с вами в порядке. Поверь мне, чего бы это ни стоило. Я заставлю эту суку вырастить тебя заново, сделать таким, каким ты был, понимаешь? Тогда ты сможешь заниматься своим паркуром сколько тебе угодно.

Каждый раз он надеялся хоть что–то увидеть, хотя бы крохотное подергивание кожи, которое показало бы, что Бик слышит его. Люди в коме знают, что происходит вокруг них, верно? Но сейчас, как и всегда, то, что осталось от Бика, не шевельнулось.

— Скоро увидимся, братец.

Лоло ждало в отделенной занавесом части производственного ангара, зажигая лампы. Оне умиротворяюще улыбнулось Олли.

— Они в порядке?

— Да, конечно. — Олли ткнул большим пальцем в сторону печей. — Чуешь что–нибудь?

— Нет. А что?

— Да я вроде как чувствую запах дыма. Одну из дверок, должно быть, перекосило.

— Или дело в воздуховодах.

— Завтра утром проверю.

— Я тоже могу это сделать. Я, знаешь ли, не нахлебник.

— Спасибо.

Он одобрительно наблюдал, как Лоло залезло на кровать и потянулось, чтобы запереть световой люк в потолке. Короткая футболка оне высоко задралась, открыв подтянутый живот.

— Миленько.

Лоло шаловливо усмехнулось и спрыгнуло на пол.

— Спасибо.

Они поцеловались, обнявшись. Поцелуй был легкий, нетребовательный, обещающий близость позже. Мысль о скором сексе повысила настроение Олли, выведя его из меланхолии, вызванной посещением коконов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация