Книга Нажми на «Play», страница 45. Автор книги Кайли Скотт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нажми на «Play»»

Cтраница 45

– Вау, – прошептала я.

– Ты собираешься снова разочаровать меня за то, что я неромантичен, как в прошлый раз?

– Нет.

– Нет? – Его пальцы играли с воротником моего халата. Не отгибая его, просто придерживая.

Я схватилась за пояс его джинсов и подняла лицо, прижимаясь губами к его губам.

– Все, что я слышала, было «бла-бла-бла, я постоянно думал о тебе. Бла-бла-бла, это должна быть только ты. Это была идеальная, чистая романтика».

Он ухмыльнулся.

– Сумасшедшая.

– Да, пожалуй, это у нас с тобой общее.

– Мне определенно нужно, чтобы ты знала, что у меня есть член. – Он провел губами по линии моего подбородка, заставив меня вздрогнуть.

– Покажешь позже?

– Раз уж ты так любезно просишь. – Он слегка отстранился. – Черт, мы же не собираемся вести себя так отвратительно, как Дэви и Эв, правда?

– Разве мы не должны себя вести именно так?

– Да, но это забавно, пока мы притворяемся. Если мы сделаем это по-настоящему… – Он не закончил мысль.

Моя страсть значительно остыла, заставив меня похолодеть. Потому что по-настоящему это означало, что кто-то пострадает. И скорее всего, пострадаю именно я. А может быть, и он. Но шансы не в мою пользу. Я уже знала, что, когда наши фальшивые отношения закончатся, мне будет очень больно. Но настоящие отношения? Это будет намного хуже.

– Я, эм… почему бы нам просто не успокоиться? Посмотрим, что будет дальше, – предложила я.

– Не могу остановиться. – Он прижался своим лбом к моему. – Нам правда чертовски нужно заняться сексом, Энн.

– Да. Но если мы начнем спать вместе, ничего не должно измениться.

– Ничего?

– Ничего. Все будет хорошо.

Бог не поразил меня. Кто знает, может быть, это даже была правда.

– Круто, – сказал он, и к нему вернулась дерзкая ухмылка. Он вскинул руку, ожидая, что я дам ему пять. – Черт возьми, у нас все хорошо.

Я хлопнула его по ладони, сплела пальцы с его и крепко сжала.

– Да, у нас все отлично.

Глава шестнадцатая

Когда дело дошло до визита родителей, Мэл выложился по полной.

Он надел сухую одежду и убрался в ванной комнате, пока я пряталась в ванне за занавеской. В общем, он довольно быстро вывел родителей из квартиры. Я слышала, как его мама расспрашивала о моей разломанной кровати (потому что двери спальни тоже были широко открыты). Наши постоянные отношения, настоящие и поддельные, медленно разрушали мою квартиру и ее обстановку. Хотя хотелось надеяться, что разлившаяся вода не причинила слишком большого ущерба.

Мэл пробормотал что-то насчет кровати, и его отец сменил тему разговора. Что, черт возьми, он им сказал? Теперь они, вероятно, думали, что я какая-то сексуальная маньячка. Хотя я и не хотела, чтобы его родители узнали настоящую причину, по которой мы, как парочка идиотов, прыгали на кровати.

Я вытерлась и закончила мытье. Пятнадцать минут спустя Мэл прислал мне сообщение.

Мэл: Машина будет через 15 минут.

Энн: Куда мы едем?

Мэл: Сюрприз.

Энн: Не люблю сюрпризы. Куда мы направляемся?

Энн: Отвечай мне, или я прибью тебя, когда ты будешь спать. Мне нужно знать, что надеть и т. д.

Мэл: Ничего не надевай.

Энн:…Попробуй еще раз.

Мэл: Ресторан в городе. Надень юбку.

Мэл: Пожалуйста?

Энн: Твое желание – закон для меня.

Мэл: ХА-ХА, хотел бы я, чтобы это было правдой!

Я стояла на обочине, отмораживая колени на пронизывающем холодном ветру. И слегка паниковала из-за того, что подумают его родители обо мне, едва получившей образование и оставшейся без гроша. И тут подъехал элегантный лимузин.

О, ничего себе.

Кажется, я вытаращила глаза так, что они стали размером с колеса. Такое со мной было впервые. Я пропустила выпускной. Я многое упустила из виду. Мой первый парень ушел к другой, у которой было время ходить на игры и афтепати [20].

Из машины вышел молодой человек в шикарном сером костюме и шляпе.

– Мисс Роллинс? – спросил он.

– Да. – Я открыла дверь и заглянула внутрь, но тут же замерла. – Черт. Кажется, это должны были сделать вы, верно?

– Все в порядке, мисс. – Он стал рядом с дверью, ожидая, когда я заберусь на сиденье. К счастью, на мне была юбка до колен. Учитывая размеры автомобиля, изящного способа забраться внутрь не существовало.

Меня встретили глянцевая кожа, блестящий хрустальный графин и набор бокалов. Какая роскошь! Лимузин высадил меня у элитного стейк-хауса в Перл Дистрикте. Кажется, мы постоянно оказывались в этой части города. Я никогда раньше не была в этом ресторане, но слышала о нем. Когда-то давно Рис привел туда девушку в надежде произвести на нее впечатление. Это возымело эффект. Заведение с красными кабинками и приглушенным освещением было очень стильным. Сказать по правде, светильники больше походили на художественные инсталляции: гигантские, сверкающие штуковины, похожие на шары. В самом деле, надо будет купить такой домой, как только заработаю свой первый миллион.

Я назвала имя Мэла, и крутой парень, выступающий в роли распорядителя, окинул меня быстрым взглядом. Впрочем, думаю, после первого раза взгляд перестал быть поверхностным и стал просто грубым.

– Не спеши, продолжай пялиться, – сказала я, не утруждая себя дружелюбием.

Мэл сидел спиной к помещению, его волосы были собраны в короткий хвост. Очень хотелось его спросить, заставила ли его причесаться мама, но в любой поддразнивающей словесной пикировке я обычно проигрывала. Мои нервы были достаточно взвинчены встречей с его родителями, так что я держала рот на замке и восхищалась его скулами.

– Вот она. – Гордость в голосе Мэла, в свою очередь, поразила и согрела меня. Он выскользнул из кабинки и обнял меня за талию. – Мама, папа, это Энн.

Мама Мэла была миниатюрной, с улыбкой во все лицо. Нейл, отец Мэла, встал при моем приближении. Высокий, с золотисто-светлыми волосами, в нем, казалось, текла кровь викингов. Это было логично, учитывая, как выглядел его сын.

– Приятно познакомиться, – сказала я, изо всех сил стараясь выглядеть яркой, жизнерадостной, заслуживающей доверия… и все остальное в этом роде. Меня никогда раньше не представляли родителям парня. Мэл и я прокладывали новые пути. Я скрестила пальцы, чтобы не подвести его.

Его мама протянула мне изящную руку. Косточки ее пальцев показались мне такими хрупкими на ощупь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация