Книга Нажми на «Play», страница 59. Автор книги Кайли Скотт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нажми на «Play»»

Cтраница 59

– Мы это переживем.

– Энн… – В порыве движения он упал со стула. Я схватила его за джинсы, пытаясь удержать в вертикальном положении. Не самая лучшая идея. Один из здоровенных чаксов Мэла больно ударил меня сбоку по голове. Другой ногой он зацепился за стойку для тарелок, и они с грохотом повалились на пол.

– Черт.

К нам приближались торопливые шаги. Мэл лежал на спине и смеялся.

Я села на пятки, потирая ушибленную голову. Ну и ночка.

– Ты в порядке? – спросил Дэвид, присев рядом со мной на корточки.

– Отлично! – выкрикнул Мэл, все еще смеясь, как сумасшедший.

– Я не с тобой разговариваю, придурок. Ты пнул Энн.

– Что? – Мэл перекатился, схватил и отбросил в сторону табурет, бросился ко мне, оттолкнув Дэвида. – Тыковка, ты в порядке?

– Да, ты только зацепил меня. Ничего страшного.

– Черт. О, черт, Энн. – Он обхватил меня и обнял так крепко, что едва не задушил. – Мне так жаль. Мы должны отвезти ее в больницу и сделать промывку мозга. Сканирование мозга. Черт, что-то в этом роде.

– Мне не нужна больница или сканирование. Это просто шишка.

– Уверена? – уточнил Дэвид, заглядывая мне в глаза.

– Да, – подтвердила я. – Это была случайность, Мэл. Успокойся.

– Я худший чувак на свете.

– Я чертовски уверен, что не стал бы с тобой встречаться, – заметил Дэвид.

– Отвали, Дэви.

– Вечеринки закончились. Всем пора по домам. – Дэвид оторвал Мэла от меня и поставил на ноги.

Кажется, это сбило Мэла с толку. Он просто стоял и покачивался, хмуро глядя на меня сверху вниз.

– Ты в порядке?

– Угу.

– Мне действительно чертовски жаль, тыковка. Хочешь заехать мне по голове? Тебе от этого станет лучше?

– Хм, нет. Но спасибо за предложение.

Дэвид обнял Мэла за плечи и то ли потащил, то ли понес его к короткой лестнице, ведущей вниз со сцены. Трудно было сказать точнее.

– Подожди, где его футболка? Он там замерзнет.

– Так ему и надо, блин.

– Заткнись, Феррис. Ты маленькая плаксивая сучка.

– Ага, а ты такой привлекательный.

Я бросилась вперед и придержала для них дверь. Мэл споткнулся, и они чуть не упали. Но Дэвид снова заставил их двигаться вперед вместо того, чтобы стоять и смотреть друг на друга. По прямой.

– Я в порядке, чувак, – сказал Мэл, отпихивая его и пытаясь шатко балансировать самостоятельно. Я схватила его за руку, поддерживая, и он притянул меня к себе под плечо, чтобы не упасть. – Видишь, все хорошо.

Дэвид просто кивнул, держась рядом.

– Сегодня вечером я попробовал свой комплект «Людвиг». А еще сломал много барабанных палочек. – Мэл обнял меня второй рукой, прижимая к себе. Ему действительно нужно было помыться. – Американский гикори. Зилджан [27]. Создан для того, чтобы выдерживать удары, но я, должно быть, разбил пар восемь, может быть, десять. На концертах так часто бывает, но вы этого не слышите. Я просто беру следующий комплект и продолжаю, никогда не пропуская ни единого такта. Вот так и живем. Дерьмо ломается, неважно, играй дальше.

Он вздохнул, перенося свой вес на меня. Я расставила ноги пошире, крепко обнимая его за талию. Этот мужчина был не из легковесов.

– Я теряю ритм, Энн. Я это чувствую. Фигня какая-то.

Я посмотрела в его красивое лицо. Мое сердце готово было разорваться.

– Я знаю. Но все в порядке. Мы с тобой.

Он просто хмуро посмотрел на меня сверху вниз.

– Я держу тебя, – добавила я.

– Ты уверена?

– Абсолютно.

Он медленно кивнул.

– Ладно. Спасибо, тыковка.

– Давай отвезем тебя назад в номер.

К счастью, дождь прекратился. Дэвид снова вмешался, помог Мэлу добраться до джипа и прислонил его к нему. Неподалеку был припаркован блестящий черный «Эскалейд».

– Где твои ключи, чувак? – спросил Дэвид, роясь в карманах джинсов Мэла.

– Боже, Дэви. Я берег его специально для Энн.

– Меня не интересует твой член. Где ключи от твоей машины?

– Не пойми меня неправильно, чувак. Я люблю тебя, просто не в этом смысле.

– Ага, вот и они. – Дэвид покачал ключи в пальцах. – Энн, ты в состоянии его отвезти? Я поеду следом и помогу тебе отнести его в номер.

– Звучит неплохо. Спасибо.

– Потрясающе, – пробормотал Мэл. Он откинул голову назад, закрыл глаза и широко распахнул рот. – Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, ЭНН!

Я подскочила, несколько испуганная криком.

– Черт подери.

– Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ!

Дэвид просто посмотрел на меня, приподняв одну бровь.

– Хм. Он действительно пьян, – сказала я, и Дэвид слегка улыбнулся.

Я постаралась проигнорировать свой сердечный мини-приступ из-за того, что Мэл произнес эти слова.

– Я ЧЕРТОВСКИ ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, ЭНН!

– Да, хорошо. Заткнись сейчас же. – Дэвид попытался зажать Мэлу рот ладонью.

– ЭЭЭЭЭЭЭЭННННН! – Мое имя вышло длинным, протяжным воющим звуком, приглушенным в конце, когда Дэвид все же умудрился прикрыть Мэлу рот. Следом раздалось приглушенное ворчание и рык.

– Проклятие, – выругался Дэвид. – Он только что, черт возьми, меня укусил!

– Я не могу молчать о своей любви!

Я изо всех сил старалась не рассмеяться.

– Мэл? У меня голова болит из-за того, что ты случайно ударил меня ногой по голове. Может, все-таки помолчишь?

– О, черт, черт, ладно. Извини, тыковка. Прости. – Он уставился в небо. – Слушай, Энн, звезды и прочее дерьмо. Это красиво, правда?

Я подняла глаза и увидела, что облака разошлись и через них просвечивает парочка отважных звезд.

– Правда. Давай вернемся в отель.

– Мм, да, поехали. У меня в штанах есть кое-что, что я хочу тебе показать. – Он неуклюже зашарил пальцами по поясу джинсов. – Послушай, это действительно важно.

Я схватила его за пальцы и крепко сжала их.

– Замечательно. Покажи мне наш номер в отеле, хорошо?

– Хорошо. – Мэл счастливо вздохнул. Воздух вокруг него был насквозь пропитан парами виски.

– Спасибо, что написала Эв. – Дэвид открыл пассажирскую дверь, ухватил Мэла за руку и принялся запихивать его в машину. – Если ты думаешь, что сегодняшний вечер был веселым, подожди, пока мы не отправимся в турне. Тогда будет еще интереснее. Это будет первый раз, когда с нами поедут подружки или жены.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация