Книга Бесконечная истина, страница 3. Автор книги Инга Берристер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бесконечная истина»

Cтраница 3

Она также наловчилась придавать лицу деловое, почти холодное выражение, а голосом владеть так, чтобы не выдавал эмоций. Волосы она подстригла и теперь неизменно укладывала их в строгий элегантный пучок на затылке.

Но главное достижение состояло в том, что Джейн научилась обуздывать свой взрывной темперамент и равнодушно-отстраненно воспринимать мужское пренебрежение и высокомерие, с которыми ей особенно часто приходилось сталкиваться на нижних ступенях карьерной лестницы.

Она далеко ушла от девочки, только что закончившей университет, но ей предстояло проделать еще немалый путь. Недавно Джейн подала заявление об участии в конкурсе на соискание должности личного помощника президента весьма влиятельной в финансовых кругах компании. Должность предусматривала тесный деловой контакт с первым лицом фирмы, о котором Джейн много слышала, но никогда не встречалась лично. Имя Эндрю Спейсера часто фигурировало на страницах специализированной прессы, а в кругах финансовой элиты его произносили не иначе как с благоговением.

Эндрю Спейсер ревностно оберегал свою частную жизнь, и Джейн не только ни разу не читала о нем в колонках светских сплетен, но даже не видела ни одной фотографии. Но она так много слышала о выдающихся деловых способностях мистера Спейсера, что просто мечтала с ним поработать. Это было бы для нее отличной школой.

Джейн подала заявление неделю назад, и ее пригласили на собеседование, назначенное на понедельник. Да, у нее хорошее образование и опыт работы, но многие мужчины, даже славящиеся широкими взглядами, по-прежнему не верят, что женщина способна заниматься финансами. Как знать, не входит ли в их число Эндрю Спейсер? Джейн, привыкшая собирать по любому интересующему ее вопросу исчерпывающую информацию, раздражалась, что не удалось почти ничего узнать о потенциальном работодателе.

В здание налогового управления девушки вошли плечо к плечу, но уже в вестибюле Джейн заметила, что Филиппа начинает отставать, и подавила улыбку. В конце концов ее подруга далеко не единственная, кто робеет во внушительных и безликих интерьерах этого солидного учреждения.

Молоденькая секретарша в приемной тепло улыбнулась им. По-видимому, она недавно здесь работает, не без доли цинизма подумала Джейн.

Секретарша любезно поинтересовалась, кто им нужен. Джейн вопросительно взглянула на подругу, и Филиппа дрожащей рукой протянула повестку, где значилась фамилия инспектора, к которому ей надлежало явиться.

— Вам на пятый этаж, — сообщила секретарша, еще раз приветливо улыбнувшись.

Старый скрипучий лифт медленно полз вверх. Интересно, это символ самой налоговой системы или наглядная демонстрация экономии средств налогоплательщиков? — с иронией подумала Джейн. Оставалось надеяться, что это допотопное средство передвижения все-таки доставит их на нужный этаж.

Филиппа заметно нервничала. Джейн хотелось ее ободрить, но она знала, что это бесполезно. Налоговые инспектора такие же люди, как и все прочие, среди них попадаются и хорошие, и плохие, и равнодушные — просто профессия требует от них особой въедливости. Филиппа понимала это, однако, когда дело касалось цифр, становилась совершенно беспомощной и, как всякий человек, страдающий какой-нибудь фобией, делалась глухой к разумным доводам.

Поплутав по длинным коридорам пятого этажа, они все же нашли нужную дверь. Вся обстановка небольшого квадратного кабинета состояла из письменного стола с крутящимся стулом и двух обычных стульев для посетителей, поставленных перед ним. Стену подпирал стеллаж с книгами и пухлыми скоросшивателями. Все это Джейн, перед тем как постучать, успела разглядеть через стеклянную дверь. В ответ на ее стук хозяин кабинета жестом пригласил их войти.

Молоденький инспектор держался подчеркнуто вежливо, но у него были усталые глаза и выражение лица человека, знающего, что, как бы долго и напряженно он ни трудился, объем работы нисколько не уменьшится.

Представившись, Джейн твердо пожала ему руку и сообщила, что будет представлять интересы Филиппы.

Девушки сели. Джейн спокойно объяснила, как возникла ошибка, и подчеркнула, что это была именно ошибка, а не умышленная попытка обмануть налоговые органы. С лица инспектора не сходило недоверчивое скептическое выражение, но Джейн это не испугало: иного она и не ожидала. Однако Филиппа, бросив на нее затравленный взгляд, пустилась в путаные объяснения.

Встреча явно затягивалась, инспектор то и дело косился на часы и слегка хмурился. На свидание опаздывает, что ли? — подумала Джейн.

На столе зазвонил телефон. Инспектор извинился и снял трубку. Несколько секунд он молча слушал, потом неуверенно промямлил:

— Не могли бы вы попросить его немного подождать? — Выслушав ответ, он вздохнул. — Ну, если он уже выехал…

Как только чиновник положил трубку, Джейн поспешила извиниться.

— Прошу прощения, что мы отняли у вас так много времени, но случившееся недоразумение очень беспокоит мисс Ньюбер.

— Нас оно тоже беспокоит, — ответил инспектор, глядя, однако, не на посетительниц, а на дверь.

Задолго до того, как дверь открылась, из коридора донеслись шаги. Шаги явно мужские и очень уверенные. Наконец дверь открылась, но Джейн не стала оглядываться. По напрягшемуся лицу налогового инспектора она поняла, что вошедший, кем бы он ни был, явно не слишком обрадовал чиновника. Уж не нагрянул ли какой-нибудь начальник поинтересоваться, как идут дела у молодого сотрудника? Джейн укрепилась в своей догадке, когда инспектор смущенно пробормотал:

— Прошу прощения, я еще не закончил.

Решив воспользоваться случаем и изложить дело Филиппы более высокому должностному лицу, Джейн повернулась к вошедшему. При виде мужчины ей с трудом удалось скрыть потрясение.

Первое впечатление — маленький кабинет словно стал еще меньше. Незнакомец прислонился к стене, непринужденно сложив руки на груди. Он был высок, футов шести с лишним, широкоплечую фигуру ладно облегал костюм, в котором наметанный глаз Джейн с первого взгляда узнал творение дорогих лондонских портных. Одна только ткань, смесь шерсти и шелка, наверняка стоила целое состояние. Костюм был темно-серый, под цвет глаз своего хозяина, манжеты неправдоподобно белой рубашки застегнуты старомодными золотыми запонками. Вот только галстук почему-то оказался ярко-красным. Взгляд Джейн невольно задержался на этом нарушителе канонов, и незнакомец, по-видимому почувствовав ее растерянность, едва заметно улыбнулся.

Впрочем, Джейн было не до смеха. С недоумением, смешанным с негодованием, она спрашивала себя, каким образом государственный служащий, пусть даже самого высшего уровня, может позволить себе костюм стоимостью как минимум полторы тысячи фунтов.

Она услышала за спиной шепот инспектора, но не разобрала слов. Джейн подозревала, что молодой человек прекрасно понимал: Филиппа не собиралась обманывать налоговое управление, — и разводил строгости только затем, чтобы впредь нарушительница была повнимательнее в финансовых вопросах. Но ей надоело играть в его игры, тем более что подруга все сильнее бледнела.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация