Книга Сага о диком норде, страница 38. Автор книги Наталья Бутырская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сага о диком норде»

Cтраница 38

Через некоторое время мы вышли к полям. Чье-то поместье.

Уже вымотавшийся Гис сказал:

— Это Хьярти дом.

Несмотря на разгар дня, людей там видно не было.

— Постойте здесь. Я схожу и проверю.

Девчонки рухнули наземь, хускарлы вытащили нехитрую снедь, что мы захватили с собой. Так-то я мог послать и восьмирунного туда, да только хотел своими глазами посмотреть на дом, на людей. Может, оставить семейку тут?

Из сараев мычала и блеяла скотина, то ли голодная, то ли недоенная. Пахнуло знакомым смрадом. А потом я вышел на единственную улицу в деревне и увидел то, что и ожидал. Здесь хозяева не защитили бриттов. В хлипких домишках были выломаны двери, а кое-где и стены. Кровь. Тела. Кое-где разрубленные, кое-где разорванные.

Я прошел деревню от начала до конца и понял, что трупов маловато. В стольких домах должно жить больше. Да и трупы в основном были лишь в дальнем конце селения.

Поместье… Ворота целы, ограда тоже, людей же не видать. Ни лучников, ни копейщиков. Я легко перемахнул через колья и едва не подскользнулся. Да, вот здесь был бой. Воняло тухлой кровью драугров, по двору разбросаны куски их тел, и дымились остатки дальнего сарая. Видать, в нем и сожгли тех, кого смогли.

Несколько ударов в дверь, сколоченную не из досок, а из толстых бревен.

— Есть кто живой? — крикнул я. — Я от Вемунда!

К щели изнутри кто-то приник.

— Вемунда знаю, тебя — нет! — ответил грубый мужской голос.

— Я племянник его, с Северных островов. Вот его молот, видишь? — и развернулся, чтобы показать прикрепленную к спине железяку.

— А где сам Вемунд?

— Недалече. И Гис, и дочки тоже.

Дверь медленно отворилась, и в нос ударил спертый тяжеловатый воздух с запахом нечистот и навоза. Оттуда вышел рослый мужчина, чем-то напоминавший Видарссона старшего, только с подрезанной бородой и короткими по плечи волосами. А так медведь медведем.

— Думал, что сгинул Вемунд.

— Примете под защиту старика и девочек? — сразу спросил я. — Я бы помощь привел.

Хускарл почесал затылок, осмотрелся.

— Много там драугров?

— Много. И дальше еще сильнее пойдут. Мы хотели в Сторборг идти, да боюсь, все не дойдем.

— У меня дом битком. Своих два десятка, да еще трэлей орава. А Вемунд, он их сильно не любит, визжать будет.

— Как повизжит, так и перестанет. Это твой дом, не его. А коли вам защитники нужны, так там еще трое воинов, кроме меня. И они немало драугров убили. Каждый на руну за эти ночи поднялся.

Хьярти кивнул.

— Тащи их сюда. Но останутся ли целы? К утру мы все тут помереть можем.

— К утру? — прежде я не замечал, что драугры замечают разницу между днем и ночью.

— Да. Днем они как-то потише. Сам видишь, тихо сейчас. Может, потому что бриттов увели?

Я не знал. Договорившись с Хьярти, вернулся к своим, пересказал им разговор и с облегчением скинул девок и старика на норда. Хускарлы остались там же, чтоб помочь ночью, а Гис решил пойти до Сторборга.

— Я приведу помощь, Хьярти! Хотя бы братьев!

Хозяин усмехнулся, сказал:

— Знать, не зря тебя Вемунд наследником оставил.

И захлопнул дверь.

Мы отошли от деревни. Гисмунд остановился и сказал дрожащим голосом:

— Ты убил Гленну. Я видел кровь на ноже. Красную кровь.

Я пожал плечами.

— Она мешала. Если не она, так мы бы все погибли.

— Да пошел ты в бездну! Она мне как мать была! Сестренок на руках таскала! — Мальчишка вдохнул, стиснул кулаки и продолжил спокойнее: — Ты выполнил уговор. Довел до безопасного места. Теперь иди куда хочешь, изгой!

Прежде за такие слова я сломал бы парню челюсть, но сейчас лишь хмыкнул.

— Я и так иду куда хочу. Только твой отец не выполнил уговор. Он не сказал нам, где искать тварь.

— В лужу посмотрись…

И замолк от того, что лезвие моего ножа коснулось его шеи.

— Обычно я сразу убиваю тех, кто оскорбляет меня. Видарссон подтвердит.

Ульвер молча кивнул.

— А еще несколько раз чуть не убили меня, как раз из-за неосторожных слов. Так что ты заткнешься и пойдешь с нами в Сторборг. Вдруг мои сохирдманы там? Можешь, конечно, идти отдельно, да только сестренок твоих жалко и калеку-отца. Если сдохнешь, кто приведет к ним помощь? Согласен?

Мальчишка моргнул, соглашаясь. Тогда я убрал нож, поправил ремни на плечах.

— Тогда побежали.

Гисмунд — неплохой парень. Умеет драться, спину доверить ему можно, сообразительный, сдержанный. Единственный недостаток — отсутствие опыта. Он жил в доме отца, под покровительством старших братьев, вокруг только рабы да несколько других семей нордов по соседству. Негде и выучиться было.

Мы то бежали, то переходили на быстрый шаг. Хотя я рунами выше и Гиса, и Видарссона, но из-за молота я уставал ничуть не меньше. Взмокли и вымотались все. Мы и не спали уже давно. Несколько раз натыкались на тела бриттов, видимо, сбежавших из окрестных деревень, один раз видели и живого, но он шарахнулся от нас в кусты и скрылся.

Лишь под вечер мы добрались до реки Ум, только не около Сторборга, а, судя по всему, сильно западнее. Гис подтвердил.

Но между нами и рекой стояли драугры. Они собрались возле воды и не двигались ни вперед, ни назад. Вроде бы в песнях текущая вода преграждает путь мертвецам, и они не могут ни переплыть, ни перейти. Но когда я вскарабкался на дерево, заметил, что время от времени от толпы отделялся то один, то другой драугр, входил в реку и плыл. Правда, им не хватало разума сразу идти к северному берегу, и они плыли наискось, вдоль по течению. Или им силы не хватало? А некоторые заходили в воду и больше не всплывали.

— Если переберемся на тот берег, быстро дойдем до Сторборга, — спустившись, сказал я попутчикам. — Там пока мертвецов не видно.

Потом глянул на Гисмунда.

— Ты плавать-то умеешь?

— Немного, — буркнул тот.

У меня была мысль закинуть парня в воду, а самому отправиться на поиски ульверов, но теперь я решил проводить его до города. Мы изгои, нам туда дорога заказана, так что пусть заодно отыщет для нас Фарлея и Ульвида. Если кто-то из хирда дошел до Сторборга, рыжий бритт знает об этом.

— Ладно. Чем дольше ждем, тем больше драугров, — сказал я. — Так. Идем клином. Я первый, вы — по краям. Убивать никого не надо, просто отбрасывайте их в стороны. Нужно дойти до воды. Видарссон, следи за Гисом, чтоб не сдох и не утонул. Он пригодится нам в Сторборге.

Мы подошли на расстояние в двадцать шагов к драуграм. Сзади уже подходили следующие. Ждать было некогда. Да и нечего. Я вытащил молот, вдохнул и рванул прямо к мертвецам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация