Вот хитрый гад! Хмыкнула, села к нему спиной и потянулась за рубашкой — не в простыне ж по полкам шарить буду? Натянула на голову рубаху, расправила. Потом выдернула из-под нее простыню. Сзади послышался разочарованный вздох. Подглядывал, что ли? Если на это сил хватает, то пусть и тайру сам делает!
Повернулась и, схватив за руку, стащила, не глядя, кольцо с безымянного пальца.
— Беру это. А с тайрой сам разберешься.
— Не разберусь — чашку уроню. А кольцо правильное выбрала — я его для невесты берег.
Гррр!
— Ас, дай другое!
Усмехнулся и сжал оба кулака:
— Не дам! И сделай, наконец, попить — горло пересохло!
Ладно. Сделаю. Не сложно, я-то магию не тратила. Взяла две чашки, насыпала заварки, собрала из воздуха в большие капли воду, превратила в кипяток… А потом посмотрела на него:
— Я никому не невеста. И никогда не стану. Так что выкинь эту дурь из головы. Да и ты — герцог, а я — не пойми кто, отца не знаю.
Ас, по-прежнему лежащий на спине на подушках, поморщился:
— Вот думал, что я — местный рекордист по количеству тараканов в голове. Но ты меня переплюнула… Ну, давай разбираться.
— С чем? — испугалась я.
— Сначала с происхождением. Сама смотри — ты почти на десять месяцев младше меня, да? Но твой источник ярче. Значит, драконьей крови у тебя не меньше, чем у меня. То есть треть или еще больше. Да?
Я неуверенно кивнула.
— Мать твоя драконом не была, или как моя — чуть-чуть… То есть драконья кровь текла в жилах отца. Ну и что ты волнуешься? Все истинные драконы — лорды!
Строго посмотрел в глаза.
— Теперь скажи, если ли у тебя сомнения, что Изолт Радагастйолльдоттир или Матильда ар Гиттершбакфш — леди?
Я помотала головой.
— А почему? Ведь ты не знаешь, какую приставку, «тер» или «йор», ставили бы они перед именем, если бы их предки происходили из Империи.
Гм-м… и впрямь не знаю. Но сомнений не было — точно леди!
— Ответ: потому что они — маги. Пусть и несильные. Для волшебников обычные социальные условности не имеют значения. Маг может быть сыном крестьянина и прачки, но его с почетом примет в своем замке самый знатный властитель. И будет понимать при этом, что невзрачно выглядящий чародей одним пальцем может сровнять его замок с землей и что этот волшебник увидит внуков его внуков. Магия — мощь, внушающая уважение и почтение больше, чем любая родословная в сорок колен. Понимаешь? Говорю тебе это серьезно, как обладатель такой родословной и будущий маг. Подведу итог — и со стороны матери, и отца, и по обладанию волшебством, ты — леди вне всяких сомнений. Да, наконец, достаточно посмотреть на твои черты лица и руки! Так что невеста ты завидная. А вместо приданого у тебя есть твоя магия и кровь, которую ты передашь своим детям. Это намного ценнее золота или полоски земли. — Замолчал. Задрал бровь, глядя на меня: — Ну что, убедил?
И продолжил:
— Теперь о том, что ты всех парней в смертельные недруги записала. Вот скажи, лорд Росс или математик Лин — тебе враги? А Зак или Киран? Шон тер Дейл, наконец? — грустно усмехнулся, глядя на то, как я мотаю головой. — Эх, спросил бы и про себя, да боюсь ответ услышать…
— Ас, тут ты неправ!
— В чем? — снова поднялась бровь.
Как бы объяснить…
— Это — совсем другое! Слово недавно вычитала подходящее — социальная роль. Ведь один и тот же человек может быть замечательным кузнецом или сапожником, почтительным сыном, любящим отцом… и избивать жену за закрытыми дверьми спальни. То есть он хорош как работник, сын и отец, но плох как муж. Понял? Вот я решила, что для меня все — люди, неважно, мужчины они или женщины. Но любой мужчина, который попробует сделать меня своей — враг! Смертельный! Не надо мне этого! И не хочу я ни от кого зависеть! Вон ты сам рассказывал, как твоя мать поверила словам отчима! Что, хорошо вышло?
— Плохо, — кивнул головой Ас. — Но до отчима был отец. И с ним ей было чудесно.
Угу. И Тин тоже, наверное, с ее женихом было превосходно, пока тот ее за пять золотых не продал. И Ани с ее сыном градоначальника, пока не забеременела. Да и вообще, всем со всеми замечательно — только держаться надо друг от друга подальше.
— Ас, давай закончим этот разговор? Ты отдыхай, а я пойду к себе, и, пока Бри не пришла, с кольцом помудрю.
— Ладно… Ну-ка, дай на секунду кольцо.
Не успела протянуть руку, как он поймал меня за кисть. И, прежде чем я сжала пальцы, надел мне перстень на безымянный палец.
— Так не потеряется! — А потом ухмыльнулся: — Я первый тебя поцеловал. Первым тебя обнял. Первым увидел без одежды. Первым провел ночь с тобой рядом. Первым надел кольцо на палец и назвал невестой.
— Псих ты первый! — выдрала я руку и кинулась к двери.
— И первым получил за поцелуй по физиономии! — донеслось мне вслед.
Глава 25
— Аскани подарил тебе кольцо? — вытаращила глаза Бри, увидев перстень с темно-синим играющим бликами камнем, таким же, как тот, что висел у брюнета в ухе.
— Да не подарил! — рассмеялась я. — Зачаровать его надо.
— Зачаровать? А как и зачем?
От любопытства Бри только что зубами не клацала.
— Не могу я сказать, спроси у него сама. Он попросил не говорить…
— Чтоб еще красивее быть? А мне так можешь сделать?
— Бри, ты чего, совсем со своей любовью к Заку с ума сошла? Как я такое сотворить-то могу? Этого небось даже леди Матильда не умеет — а то бы давно себе нос поменьше сделала!
Бри захихикала.
— Ну это я так просто… Думала, вдруг ты можешь? Вон ты и замки открываешь-закрываешь, и украденное нашла, и каток сегодня отполировала!
— Если научусь, всё для тебя сделаю! — искренне пообещала я. И впрямь, за то, что дала и продолжала давать мне Бри, ничего не жалко!
— Ладно… Да, я пряник тебе принесла! И сейчас еще убегу ненадолго? Мы с Заком вместе помедитировать хотели…
Ага, теперь это так называется?
— Бри! — строго посмотрела на подругу: — Панталоны на тебе?
— А то!
— А Зак не знает?
— Не-а… — Блондинка радостно хихикнула. — Если полезет — сюрприз будет!
Ну да, неделя полуприседа — всяко покруче любой пощечины! Сразу поймет, насколько всё серьезно!
Бри чмокнула меня в щеку и умчалась. А я, помедитировав полчаса и почувствовав, что резерв полон, занялась перстнем, вложив в него и человеческое заклинание, и драконье желание. Думаю, должно выйти хорошо.
Сдвинула зеркальце на лбу.