Книга Гора мертвецов, страница 32. Автор книги Даниил Куликов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гора мертвецов»

Cтраница 32

— Я не контролирую их Вугонг, — покачал головой я. — Я просто позвал тех, кто хотел отомстить тебе. Я не господин, а они не рабы — они сражаются за меня, как свободные люди. Ты сказал, что я поступил очень глупо, когда заботился о семьях погибших — но за это каждый призрак из тех, кто участвовал в игре со мной пообещал помочь убить тебя. Остальные просто согласились помочь, узнав, что нужна твоя смерть. Я не нашёл их останки — это было не возможно, но я дал им новые — подарил часть себя. Свою кровь. Вещь, подаренная призраку становится его вещью. Свои останки подаренные призраку становятся его останками. Поэтому они так сильны — у каждого из них есть капля крови.

— Ты просто безумец, — пророкотал Вугонг, тщётно пытаясь ползти вперёд.

— Поставить свою жизнь на кон?

— Ты забыл, что я делал это уже много раз.

Рядом падали солдаты Вугонга — кого-то из них просто задушили призраки, кого-то просто убили живые.

— Не обольщайся человек! — надменно произнёс Вугонг. — Меня так просто не убить! Всё ваше оружие не способно поцарапать меня, а ты сам умрёшь ещё раньше!

В этот момент призраки дёрнули его, сдвигая ближе ко мне. Мои друзья расступились.

— Что происходит? — надменно спросил Вугонг.

Десятки живых ринулись к нему, хватая его за лапы и таща ко мне. Больно… Как же больно… Глаза закрываются. Хочется уснуть… Лин рядом сунул нашатырь под нос, а Амар раздавил небольшую бусину лечения не давая мне погибнуть.

— Потерпи, — прошептал старик. — Ты должен.

А живые и мёртвые между тем тащили Вугонга всё ближе и ближе ко мне. Огромная сколопендра оказалась почти рядом. Её тело прижали к земле, голову вывернули под неестественным углом и вдавили в землю так, что ей было не пошевелиться.

— Ты забыл Вугонг, что у меня есть оружие, которое способно убивать таких, как ты — коготь Ланга.

Медленно, стараясь не потревожить меня несколько человек подняли меня на носилки и сделали несколько шагов в сторону гигантской сколопендры.

— Человек, — с презрением произнёс Вугонг. — Наверное, ты сейчас гордишься собой…

Даже оказавшись в таком положении на шаг от смерти он не утратил своего высокомерия и презрения. Я вытянул руку и воткнул Коготь Ланга в его глаз. В голове помутилось… Вугонг закричал, а в глазах потемнело. Рука ослабла, то тут же я почувствовал, как кто-то сжимает моё запястье, не давая отпустить оружие, а кто-то наваливается на локоть, на Коготь, на мою руку проталкивая оружие глубже.

— Он мёртв, — зашептали призраки со всех сторон, но я уже ничего не видел. — Раздавил сороконожку…

— Макс, спасибо тебе, — прошептал в ухо голос Яна и тут же со всех сторон зашептали:

— Спасибо, спасибо, спасибо.

Затем всё стихло, и наступила чернота.

Я пришёл в себя. Хватая ртом воздух. Где я? Что со мной? У нас получилось? Подо мной была твёрдая земля, а вокруг меня столпились люди. Маска была снята и лежала рядом, не навязывая безумия, коготь тоже лежал рядом. Амар и Лин бормотали рядом молитвы. Я судорожно вдохнул.

— Живой! — сказал кто-то рядом, и толпа подхватила этот крик.

— Живой! — кричали люди.

Чувствуя слабость, я прикоснулся к своему животу — живот был цел. После того, как мы одержим победу мне должны были дать бусину Абсолютного Исцеления, способную исцелить даже человека находящегося при смерти и использовать ещё несколько, чтобы вернуть меня в нормальное состояние.

— Получилось, — одними губами прошептал я.

Сотни лиц начали склонять надо мной улыбаясь, хлопая по плечам, благодаря, поздравляя.

— Полежи пока, — сел рядом Такаши. — Тебе нужно будет набраться сил. Ты сделал очень много. Отдохни. А мы разделаем эту сколопендру-переростка и закопаем его так, чтобы он не восстал.


— Остались только Мао и Хули-Цзин, из тех, кто устраивал эту игру, — задумчиво произнёс я. — Мы почти у цели, Такаши.

— Почти у цели, — кивнул японец. — Знаешь, никогда до конца не понимал самурайской идеологии, хотя родился и вырос в Японии, но теперь начинаю понимать её. И понимаю, что значат слова — «у самурая нет цели, есть только путь», «между смертью и чем-то другим — выбирай смерть» и я понимаю, почему самураи сражались и умирали за своего сёгуна.

Такаши ушел, оставив меня с двумя буддистами, а я продолжил лежать и глядеть в небо. Вугонг мёртв. Его частица будет не только оружием, но и позволит лечить болезни и отравления — потому, что насылать их было его призванием. И сделает всех нас сильнее на пути к нашей цели…

Я задумался. Если Ланг был воплощением жадности, то Вугонг был воплощение гордыни. Даже умирая, он так и не изменился. Из четверых яо устраивавших игру сталось только двое… Ну что же, продолжим действовать по плану.

Нашу победу омрачило только то, что в этом сражении мы потеряли ещё десять человек. Пакистанец Али храбрый и решительный человек оказался в числе погибших — закрывая меня он погиб сам. Афрофранцуз Пьер тоже погиб. Остальные люди были наполнены решимостью и злобой. Прибытие назад происходило в гробовом молчании. Наши конвоиры или почётный эскорт не проронили ни слова. Зал для приёмов тоже был пусть. Не было ни Хули-Цзина, ни Мао, только слуги.

— Что происходит?! — рявкнул Бенедикт. — Где этот демонический Лис?! Где наша награда? Мы прыгнули выше головы убив его второго соперника!

— Сожалею, но не могу ответить на ваш вопрос, — вежливо ответил Иван. — Господин отъехал по важному делу и вернётся не раньше завтрашнего дня. Конечно же, вы получите награду. А пока отдыхайте — в вашем распоряжении всё. Вечером в вашу честь будет небольшой праздник — не так много людей, способных победить яо.

— Покинуть гостей в такой момент, — неодобрительно поджал губы Лин. — Какое неуважение.

Впрочем, в словах старого китайца было больше иронии.

— Ещё раз приношу свои извинения от имени господина, — поклонился Иван.

Я повернулся к остальным.

— А чего мы стоим? Пойдём в покои Вугонга и возьмём то, что нам причитается. Возражений не последовало — ни у слуг, ни у моих друзей. Отворив, покои Вугонга его кусочком мы вошли внутрь, после чего принялись мародёрствовать. Оставив часть людей дотошно перебирать трофеи, и тщательно обыскивать покои Вугонга я в сопровождении добровольных телохранителей направился к себе.

Необычайно тихая и кроткая Аня сидела на полу, обняв колени и глядя в пол.

— Привет, — поздоровался я. — Что с тобой? Что происходит?

— Мао сбежала, — тихо ответила Аня не поднимая глаз. — Она решила, что ты решишь убить её следующей и покинула поместье.

Глава четырнадцатая
Злой Дух Снегов

За спиной раздался разочарованный стон одного из моих друзей. Похоже, кто-то уже представлял, как мы расправляемся с Мао.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация