Майкл попытался придумать, что сказать. Это было нелегко. Он совсем запутался.
Он должен был чувствовать себя счастливым. Они победили. Саймон Кэш выйдет на свободу. Но что-то здесь не срасталось.
У Эпстейна, казалось, не было никаких подозрений.
— Левитт уже обо всем знает, — пояснил он. — Поэтому ждет нас в зале заседаний в 09:45. Хочет, чтобы мы все обсудили до прибытия присяжных. Увидимся там.
И с этими словам он ушел.
Майкл повернулся к Дрейпер. Все еще потрясенный тем, какой поворот приняли события. Дрейпер казалась такой же удивленной.
— Ну, — начала она, — это… это… сами понимаете. Вообще-то я не знаю, что и думать.
— Я тоже, — ответил Майкл. — Мне нужно разобраться, что к чему. Будьте любезны, вы можете спуститься и сообщить Саймону новости? И сказать, что я подойду позже?
— А вы что собираетесь делать?
— Я? Найти Мэтта Коула.
Восемьдесят
— Мистер Девлин. Дженни. Серьезно, не знаю, как вас и благодарить. Я… я… поверить не могу в то, что это происходит. Что я могу вернуться домой.
Саймон сидел на своем обычном месте за столом. Напротив Майкла и Дрейпер. Спиной к выходу из кабинета.
Дрейпер улыбнулась. Казалось, она искренне счастлива, что правосудие свершилось.
Она взяла Кэша за руку.
— Это правильное решение, Саймон. Правильное. Вы не должны были вообще здесь находиться.
Кэш улыбнулся в ответ, прежде чем повернуться к Майклу.
— Мистер Девлин, вы просто потрясающий. Этого никогда бы не случилось, если бы не вы. Правда. Не знаю, смогу ли когда-нибудь вам отплатить.
Майкл тоже посмотрел на Кэша. Заглянул ему в глаза, словно видел их впервые.
— Вы можете кое-что для меня прояснить, Саймон.
В голосе Майкла не слышалось воодушевления, с которым говорила Дрейпер. Кэш, казалось, удивился.
— Э-э-э… о’кей. Я и сам не очень хорошо понимаю, мистер Девлин. Но попытаюсь. Что вы хотите знать?
Майкл откинулся на стуле.
— Я хочу знать, Саймон, что, черт возьми, произошло? Потому что это какая-то бессмыслица. Совершенная бессмыслица.
— О чем вы? — Кэш, казалось, растерялся. И занервничал.
— О решении О’Дрисколла. По крайней мере в том, что касается вас.
— Я все еще не понимаю.
— Условие, при котором он готов признать вину. Я могу понять, почему он решил дать признательные показания. Слишком уж убедительны доказательства против него. И могу понять, почему он захотел утянуть за собой Терри Колливера после того, что тот сказал в суде. Но вот чего я не могу понять, так это того, почему он настаивает, чтобы обвинения против вас были сняты. Чтобы вас отпустили. Он готов признать вину только на этом условии. Почему, Саймон? Зачем ему это?
— Потому что я невиновен, мистер Девлин.
В голосе Кэша звучала уверенность. Сила, которой раньше не было.
— И что? — Ответ не удовлетворил Майкла. — Он хладнокровный убийца. Безжалостный ублюдок. Вы сами нам это говорили.
— Да.
— Во время процесса он угрожал вам, чтобы вы молчали, разве нет? До тех пор, пока я не попросил разделить вас. Перевести вас в другую тюрьму, так?
— Да.
— Так почему же такой человек внезапно оказывает вам услугу? Почему он внезапно решил поступить справедливо после того, как вы спустили меня с поводка? Дали мне разрешение выступить против него перед присяжными?
— Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду, что я доказал его вину гораздо убедительнее, чем Питер Эпстейн. Это из-за моего перекрестного допроса у него не остается другого выбора, кроме как признать вину. Этот допрос я провел, действуя в ваших интересах, поэтому можно сказать, что это благодаря вам он сядет в тюрьму. Однако он внезапно решает оказать вам услугу. Это не поддается логическому объяснению.
— Я… я… не могу объяснить, если вы тоже не можете, мистер Девлин. Это вы умный, а не я. Если вы не понимаете, тогда…
— Хватит, Саймон, — твердо перебил Майкл. Приказным тоном. Он достаточно наслушался. — Перестаньте притворяться.
— Что вы имеете в виду?
— Вы знаете, что я имею в виду. Вы в точности это знаете. Я разговаривал с барристером Даррена О’Дрисколла. И потому я знаю, почему Даррен решил сознаться. Я знаю, почему Мэтт Коул так слабо выступил против Колливера в пятницу, почему не предположил, что это вы с Колливером убили Голлоуэев. Я знаю, почему вы сегодня выходите на свободу.
Кэш казался ошеломленным. Ошеломленным и напуганным. Майкл никогда еще не видел, чтобы он так нервничал.
Вмешалась Дрейпер.
— Майкл, не знаю, в чем дело, но, пожалуйста, не надо так разговаривать…
— С бедным маленьким Саймоном? — перебил Майкл полным презрения голосом. Потом повернулся к Кэшу: — Хватит уже, Саймон. Все кончено. Что бы ни случилось, вы выйдете на свободу. Так что прекратите ломать комедию.
— Мистер Девлин, я не… не…
Кэш не договорил. Остановил себя. Немного помолчал. Погруженный в собственные мысли. А потом сделал то, чего ожидал от него только Майкл.
Расплылся в широкой высокомерной улыбке.
Под взглядами Майкла и Дрейпер Кэш откинулся на стуле. Сменил позу. Это было незначительное движение. Но из-за него он стал казаться выше. Старше.
На Дрейпер Кэш и не взглянул. Вместо этого он удержал взгляд Майкла.
— Ну и когда это закончилось? — Даже голос его звучал глубже. Тон стал другим. — Когда вы перестали верить?
Дрейпер перевела взгляд с Майкла на Кэша. Потом снова на Майкла. Она явно не понимала, что происходит.
— Позже, чем следовало, — ответил Майкл. — Но у меня были свои заботы.
— Похоже на то. — Кэш кивком указал на ранения Майкла. — Так что вам рассказал адвокат Даррена?
— Все. Нет причин молчать теперь, когда Даррен признал вину и с вас сняли обвинения. Он рассказал мне, что все было ваших рук делом.
Кэш ухмыльнулся.
— И еще он рассказал мне, что О’Дрисколл ужасно вас боится. Что все это время он готов был доказывать свою невиновность, только если это не повредит вам. Главным его стремлением было помочь вам, что бы вы при этом о нем ни говорили и как бы ни отражались на нем показания свидетелей.
Кэш пожал плечами. Как будто заявляя, что это лишь естественно. В каждом его движении сквозило чистейшее высокомерие.
Майкл продолжил:
— И когда О’Дрисколл понял, что у него нет ни шанса — что его признают виновным, — он велел своим адвокатам сделать все возможное, чтобы вас вытащить.