Книга Мистер Мейфэр, страница 7. Автор книги Луиза Бэй

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мистер Мейфэр»

Cтраница 7

– Мы не можем это принять, – заявила я, в то время как официант разливал шампанское по бокалам. Мне стало не по себе от того, как легко таинственному мужчине удалось вызвать у меня улыбку. Если он смог ее вызвать, когда я пребывала в таком мрачном настроении, то, значит, я уж точно не могла ему доверять.

– Разумеется, можем, – сказала Флоренс, поднимая наполненный бокал и приветливо кивая незнакомцу.

Я закатила глаза и сделала маленький глоточек, полная решимости больше на него не смотреть.

– Значит, ты считаешь, что я должна проигнорировать приглашение или ответить отказом?

– Думаю, стоит послать им бомбу в конверте или вообще не отвечать, – ответила Флоренс.

– Было бы замечательно иметь какую-нибудь другую причину для отказа, за исключением очевидной.

– Тогда просто проигнорируй. Ну, или придумай что-нибудь. Скажи, например, что ты в это время будешь на Мальдивах по работе.

– Это все прекрасно, только никто не поверит, что я туда поехала по работе. Я вообще-то консультант по подбору персонала, а не супермодель.

Единственная командировка, в которую меня посылали за все два месяца работы, прошла в Уилтшире. Не думаю, что однодневное пребывание в Суиндоне может стать предметом чьей-нибудь зависти.

– Согласна. Ну, по крайней мере, можно сослаться на твое повышение и сказать, что у тебя много работы.

– Начальник отдела в рекрутинговом агентстве тоже не бог весть какая должность и явно никого не впечатлит. – Конечно, повышение пришлось для меня весьма кстати, но вовсе не радовало сердце и не грело душу. Это просто позволило мне выплачивать ипотеку.

– Значит, ты совсем отказалась от идеи заняться дизайном интерьеров?

Хотела бы я, чтобы существовал легкий ответ на вопрос Флоренс. Когда Мэтт съехал с моей квартиры, я как раз пыталась наладить собственный бизнес, но денег зарабатывала немного, а нужно было оплачивать счета, поэтому мне пришлось проявить благоразумие и согласиться на первую же работу, которую я нашла. Я все еще не была уверена, что поступила правильно, но мне так не хотелось покидать квартиру, в которой мы с ним жили, что я упросила его переписать ее на меня – вместе со всеми обязательствами по ипотеке и всем прочим. В глубине души я все же надеялась, что он вернется – домой и ко мне.

– Понимаешь, работа в агентстве обеспечивает стабильный доход, а мне надо выплачивать ипотеку.

– Подумать только, ты бросила свой бизнес и уехала вслед за ним в Лондон, а он вильнул хвостом и бросил тебя.

– Я переехала в Лондон вовсе не из-за него.

Мое возражение прозвучало весьма слабо. Приходилось признать, что меня предали и бросили, но я все же отказывалась считать себя жертвой.

– Ты по-прежнему бы жила в Манчестере. Если бы не его новая работа.

– Конечно, но мы все же были парой, командой, а ему сделали очень хорошее предложение.

Мой бизнес по дизайну интерьеров тогда процветал. У меня сложился круг постоянных клиентов, а каждый выполненный заказ влек за собой другие. Но Мэтту предложили работу, о которой он всегда мечтал, – такая возможность выпадает лишь однажды.

– С Мэттом я собиралась провести всю жизнь. И действительно хотела, чтобы он получил эту должность.

– Значит, ты, как я и говорю, ставила его интересы выше собственных.

– Я просто сделала выбор в пользу отношений. Выбрала нашу мечту о совместном будущем. К тому же я думала, что сумею построить свой бизнес и здесь.

Первые несколько месяцев в Лондоне я пыталась установить нужные контакты. Но к тому времени, когда мы с Мэттом разъехались, клиентов у меня так и не появилось, а надо было выплачивать ипотеку. И мне пришлось действовать единственно возможным способом – хвататься за любую вакансию, даже если работа не была связана с дизайном интерьеров.

– Но ты же ненавидишь работу в агентстве. Всегда говорила, что это временный вариант и что ты будешь этим заниматься, пока нарабатываешь круг клиентов.

– Это так, но жизнь – сложная штука.

Рекрутинговое агентство отнимало слишком много времени. Начав там работать, я чувствовала, что моя жизнь мне не принадлежит. Моя начальница, видимо, считала меня своей собственностью. В прошлую среду она позвонила мне в половине одиннадцатого ночи. Я уже легла и смотрела «Леденящие душу приключения Сабрины» на планшете в надежде найти заклинание, способное изменить мою жизнь. Она даже не извинилась за позднее время, словно это совершенно нормально – позвонить среди ночи, чтобы спросить, удачно ли прошли собеседования для одного из наших крупных клиентов.

– Единственная возможность вернуться к дизайну интерьеров – это заполучить заказ, который бы занял меня месяцев, скажем, на шесть. В этом случае я бы получила заработок на какое-то время, а потом и новый портфолио, который позволил бы получать дальнейшие заказы.

– Но почему ты не можешь найти работу именно в этой области? По крайней мере, занималась бы тем, что тебе действительно нравится.

– Вообще-то в области дизайна интерьеров не так много вакансий, а когда ты их находишь, обнаруживаешь, что оплата мизерная, потому что в этой сфере полно людей, живущих на другие доходы, и деньги их не особо интересуют – они работают из любви к искусству.

– Извините – Звук глубокого мужского голоса эхом отозвался в моем теле вплоть до самых пяток, и по коже побежали мурашки.

Я подняла голову и обнаружила, что у нашего столика в лучах солнечного света стоит тот самый парень в шикарном костюме, который купил нам шампанское.

У меня на лице расползлась глупая улыбка, словно мозги, еще державшие меня в рамках приличия, тотчас отключились.

– Э-э-э… Благодарим вас за шампанское, – промямлила я.

– Я не мог не заметить вас, когда проходил мимо, и решил привлечь ваше внимание к моей скромной персоне.

Я не стала говорить ему, что он привлек внимание, уже просто пройдя мимо нашего столика.

– Это шампанское пришлось весьма кстати после ужасного дня, – ответила я.

Он улыбнулся, и на какую-то долю секунды вокруг словно выросла трехметровая стена, оградив нас от всего остального мира. Теперь существовали только мы двое, не спускающие глаз друг с друга.

– Как жаль, что у вас был неприятный день, но я рад, что мне удалось его скрасить, – произнес незнакомец, одаривая меня ослепительной улыбкой, от которой я почувствовала слабость в коленях. Он был широкоплечим, и, когда говорил, от него исходила волна тепла, буквально проникавшая мне под кожу. Его изогнутая, словно лук Купидона, верхняя губа была такой соблазнительной, что мне хотелось провести по ней языком. От него так и веяло мужественностью.

– Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, – неожиданно предложила Флоренс, и мне захотелось ее убить. Она ведь знала, что теперь я обречена на пожизненное безбрачие. Мне вовсе не надо, чтобы бог секса в роскошном костюме пытался заигрывать со мной. К тому же на блузке у меня расплывалось пятно от японского супа из водорослей, овощей и тофу, который я заказала на обед – еще одно доказательство того, что я никак не расположена ни с кем флиртовать. Тем более встречаться. Да и вообще общаться с мужчинами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация