Книга Мистер Найтсбридж, страница 25. Автор книги Луиза Бэй

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мистер Найтсбридж»

Cтраница 25

Вот как мне сказать ему, что я сразу сочла его совершенно неотразимым, еще до того, как он спас мои мечты от полного краха? Прямо сейчас? Мне очень трудно было думать трезво, когда все, что мне сейчас хотелось – это задрать юбку, запрыгнуть на его стол и заставить его зарыться головой между моих бедер.

Он выводил меня из равновесия бесконечно. Такой горячий. Добрый. Задумчивый. Этот парень был почти совершенством. И это хуже всего.

– Это совсем не злоупотребление властью с твоей стороны, хотя я так и сказала, – решительно заявила я, надеясь, что мои слова звучат достаточно убедительно. – Но я не хочу упускать предоставленную мне возможность. Я хочу наладить отношения с твоей командой и заставить их уважать меня. И не желаю, чтобы они думали, будто я здесь только потому, что трахаюсь с боссом.

– Да, я в курсе. Ты уже упоминала об этом. – Он ухмыльнулся. – И я не собираюсь принуждать тебя целоваться со мной. Или даже просто разговаривать. Так что все в порядке. Я понимаю.

У меня упало сердце. Проблема заключалась в том, что я сама безумно хотела, чтобы он меня поцеловал. Никогда прежде я не чувствовала такого притяжения к парню – этого странного чувства, словно у меня в крови пузырится шампанское, – когда Декстер рядом, и я совершенно не хотела отказываться от этого. Лондон должен был стать началом моей новой жизни, и я считала, что это означает новую карьеру. Но, может, это способно стать чем-то большим. Возможно, Отэм права. Возможно, в кои-то веки я смогу остаться с парнем, который заставил меня почувствовать себя особенной, с парнем, от которого у меня мурашки бежали по коже и о котором я думала каждую свободную минутку. Я слышала о подобных чувствах, читала о них в любовных романах, но никогда не испытывала ничего подобного.

Так, может, Декстер и был моим шансом на нечто большее в жизни?

– У меня есть предложение, – начала я.

– Продолжай, – заинтересованно кивнул он, и я откинулась на спинку кресла. Я всегда уверена в своих решениях, однако в этом городе таилось нечто такое, что заставляло меня идти на риск, которого я обычно старалась избегать. Или, может быть, дело вовсе не в Лондоне, а в мужчине, сидящем прямо передо мной.

– Если бы мы могли встречаться в укромном месте, где нас никто не мог бы увидеть… и ничего о нас не узнал…

– Хочешь, чтобы мы прятались, как подростки, старающиеся не попасться на глаза родителям?

– Или, например, похитители бриллиантов, скрывающиеся от полиции? – предположила я.

Он усмехнулся.

– Сообщаю тебе, что я не большой любитель ролевых игр.

Немного хрипловатый голос с появившимися в нем особыми нотками сразу же заставил меня подумать о том, каким был этот парень в постели… когда он абсолютно голый. Или в душе, или… Мне нужно было срочно уходить.

– Хорошо, тогда, наверное, откажемся от этой идеи.

– У тебя явно есть план. О чем ты подумала?

– Можно просто поужинать. Наедине.

– Пожалуй, мне это подходит. Могу снять отдельный кабинет в «Гавроше».

Я решила, что это какой-нибудь модный ресторан, и это, конечно, замечательно и все такое прочее, но у меня, к сожалению, нет нарядов, которые можно было бы надеть в подобные места.

– Я тут подумала, может быть, мне стоит просто заглянуть к тебе и приготовить мясной рулет. Или, может быть, какой-нибудь пирог?

Похоже, мне удалось его удивить. Он на несколько мгновений замолчал, уголки его рта дрогнули.

– Это тоже вполне приемлемый вариант, – ответил он, глядя на меня так, словно мысленно уже раздевал меня догола.

И мне это нравилось.

Глава 13
Декстер

Я редко пользовался своей кухней и вообще не испытывал к ней привязанности, но все равно чувствовал себя как-то странно, когда сидел на барном стуле и наблюдал, как Холли суетится, роется в шкафах, вытаскивая оборудование, о котором я даже не подозревал.

– Поскольку ты сам не готовишь, то сейчас похож на какого-нибудь известного шеф-повара или что-то в этом роде, – сказала она, вытаскивая некое устройство, напоминающее испорченный дуршлаг.

– Раньше у меня работала домработница, которая любила готовить, – ответил я, делая глоток вина и прикидываясь, что поглощен чтением сообщений в телефоне.

Мне нужно было что-то, чтобы снять напряжение. Все, что касалось сегодняшнего вечера, вызывало у меня странное чувство нереальности. Не потому, что я ощущал неудобство, а потому, что все сложилось как раз наоборот. Я едва знал Холли, даже не спал с ней, а она сейчас в моей квартире и собиралась для меня готовить. Ни одна женщина никогда не чувствовала себя так свободно, как-то по-хозяйски на моей кухне. Совместная готовка – это именно то дерьмо, которым занимаются женатые люди. А единственной женщиной, на которой я когда-либо хотел жениться, была Бриджит.

– Ты когда-нибудь жила с кем-нибудь? – спросил я и тут же пожалел о своих словах. Слишком интимный вопрос. Сам я вовсе не хотел бы отвечать на него.

Она повернулась и взглянула на меня, ее рука замерла над краном, который она хотела открыть, чтобы налить в кастрюлю воды.

– Я живу с сестрой, – ровным голосом сказала она и, помедлив, добавила: – А раньше, конечно, еще и с родителями.

– И как давно вы живете с сестрой?

– Примерно лет десять. – Она снова отвернулась, открыла кран и, набрав наконец воды, поставила кастрюлю на плиту.

Мой не слишком поворотливый мозг принялся производить расчеты.

– Сколько тебе лет?

– Двадцать пять. Но я выгляжу на двадцать один, верно? – Она подмигнула мне и вернулась к своему занятию.

Я никогда не видел большой разницы между тем, как выглядит девушка в двадцать один и в двадцать пять, но если это заставит ее чувствовать себя более уверенно… что ж можно ей подыграть.

– Конечно, двадцать один, и ни днем старше. – И, еще немного подумав, спросил: – Так ты уехала от них в пятнадцать?

Выражения ее лица я не видел, она стояла ко мне спиной и ответила не сразу.

– Да. Я имею в виду, – сказала она, ее тон смягчился, – мы с сестрой перебрались в другой трейлер, всего в нескольких шагах от родителей. Они стали часто ссориться. И… просто нам показалось, что так всем станет легче.

Она постоянно упоминала эти чертовы трейлеры. Я был почти уверен, что этим словом обозначается у них что-то другое, не тот самый вагончик, который вы цепляете к машине, чтобы перевозить в нем походное снаряжение или всякую ерунду. Я, конечно, слышал о кондоминиуме, но плохо представлял, что собой представляет недвижимость в Штатах. Правильно говорят, что мы две абсолютно разные нации, и даже язык у нас различается.

– Ты любишь марионику? [5] Я собираюсь испечь с ней пирог.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация