Книга Мистер Найтсбридж, страница 32. Автор книги Луиза Бэй

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мистер Найтсбридж»

Cтраница 32

Примроуз поднялась с места.

– Как вы знаете, это вариант, который Декстер выбрал из трех, представленных на его рассмотрение. Наша тема – природа Финляндии, и она нашла прекрасное отражение в этих украшениях. Вот видите, петля здесь, – она указала на ряд бриллиантов, образующих незамкнутую петлю миндалевидной формы, – представляет озера Финляндии. Наши ювелиры проявили удивительное мастерство, сделав так, чтобы эти асимметричные длинные серьги были идеально сбалансированы и висели ровно. Фрэнку и его команде пришлось придумать несколько креативных решений, чтобы воплотить эту идею в жизнь, и, надо сказать, они проделали великолепную работу.

Стулья я заранее расставила вдоль стен зала и теперь начала медленно обходить присутствующих, начав с одного конца.

По краям «озера» висели бриллианты различной величины, представляющие падающий снег. Каждый из них был разной огранки, подобно тому, как в природе не попадается одинаковых снежинок. Это определенно самые красивые серьги из тех, которые я когда-либо видела.

Собравшиеся в зале сотрудники реагировали по-разному. Кто-то делал записи в блокноте, кто-то пытался рассмотреть серьги так близко, что я боялась, что они их проглотят. Большинство людей явно взволновались, но вели себя сдержанно, что, впрочем, вообще было свойственно сотрудникам Daniels & Co. При этом они не скупились на хвалебные комментарии.

– Я знаю, что все трудились над этим проектом, не покладая рук, – произнесла Примроуз. – И хотя не все участвовали в работе над серьгами, остальные части коллекции не менее важны. Так что еще раз благодарю всех собравшихся в этом зале. Вы все внесли большой вклад, и мы не смогли бы достичь успеха без ваших талантов и творческих способностей.

– Думаете, мы сумеем победить? – спросил Джейми, один из наших IT-специалистов; чем он конкретно занимался, я не имела представления.

Примроуз нахмурилась.

– Я могу многого не знать. Но я уверена, что мы сделали все возможное, что от нас зависело.

Тут дверь открылась, и в зал вошел Декстер. Я не ожидала, что он появится до презентации, которую должен был провести Джереми. Я крепко сжала подставку с серьгами и попыталась сделать вид, что мне все нипочем.

– Ну, и как вам серьги? – спросил он, внимательно оглядывая сотрудников. Он бросил взгляд на серьги, а потом посмотрел на меня.

– Холли, твое мнение?

Я постаралась не обращать внимания на горячую волну, поднимающуюся вверх по моей шее.

– Думаю, они прекрасны. И это достаточно смелое решение.

Уголок его губ изогнулся в улыбке.

– Хорошее определение. Действительно смелое. Хотите еще что-нибудь добавить?

– Дизайн вполне современный, – сказала Сара. – Мне кажется, другие ювелирные дома будут использовать более традиционный подход.

– Мне не хотелось бы сравнивать нашу работу с другими ювелирными домами, – произнес он, прерывая Сару. – Единственные наши конкуренты – это мы сами. Я хочу, чтобы мы выложились по полной, представив все идеи, которые у нас есть, чтобы выбрать лучший вариант и придерживаться его. Если мы победим в этом конкурсе, что ж, замечательно. Если нет… Пошлем их ко всем чертям собачьим, ведь мы все равно знаем, что мы лучшие.

Все в зале разразились хохотом, а мне пришлось приложить неимоверные усилия, чтобы не сунуть серьги Джереми, не прыгнуть в объятия Декстера и не покрыть поцелуями его лицо.

– Жюри конкурса соберется на заседание в конце недели, – уточнила Примроуз. – Чтобы получить результаты, нам надо представить все изделия из свадебного набора.

Кое-кто застонал и все начали громко обсуждать ситуацию, сетуя, что не узнаем итогов, пока не представим браслет. С другой стороны, Декстер прав: результаты – какими они бы ни стали – не изменят наших подходов.

– Вы не слышали, что я сказал раньше? – спросил Декстер. – Результаты не имеют значения. Они не повлияют на качество нашей продукции. Вперед, ребята, соревнуйтесь друг с другом. Приложите все усилия и умения. А теперь за работу. Джереми, Фрэнк, Холли, вас я попрошу остаться.

Все поспешили покинуть зал. Щеки Джереми залила краска.

Интересно, он нервничал, потому что ему надо было сообщить свои идеи по поводу того, как представлять свадебные украшения, или из-за присутствия Декстера? А тот выглядел еще сексуальнее, чем обычно. Его кожа казалась еще более бронзовой, волосы цвета воронова крыла отливали здоровым блеском, и в нем чувствовалась какая-то легкость, какой я раньше не замечала в нем здесь, в офисе.

– Фрэнк, – сказал он, указывая на главного инженера. – Две из этих оправ следует переделать.

Он говорил так быстро, что я с трудом могла разобрать его слова.

– Целых две? – переспросил тот, приближаясь ко мне, чтобы получше разглядеть серьги, которые я все еще держала.

Я поставила их на возвышение, и двое мужчин склонились над ними, изучая украшения на подставке так внимательно, словно были зрителями блошиного цирка.

– Насчет этой оправы я знал, – сказал Фрэнк, указывая на солитер, свисающий с «озера». – Я вам даже об этом говорил.

– И еще вот эта, – уточнил Декстер.

Фрэнк достал лупу, чтобы рассмотреть оправу повнимательнее.

– Вот черт! Как я мог это упустить? – спросил он. – Я прямо-таки сам в себе разочаровался.

– Фрэнк, – сказала Примроуз. – Ты же знаешь, что у Декстера глаз, как у орла. Не стоит винить себя.

– Это моя работа, Фрэнк. Если бы ты был всегда идеален, мне нечего было бы здесь делать. – Декстер похлопал Фрэнка по спине. – Знаешь, а это хорошо, что ты расстроился. Это поможет поддерживать наши высокие стандарты.

Фрэнк фыркнул и вышел из зала, ворча себе что-то под нос. Декстер повернулся к Джереми:

– Ну, что, какие варианты презентации предложишь?

Я вытащила свой рабочий телефон, чтобы зафиксировать все, что тут будут говорить, Джереми попросил меня записать для него все замечания, которые сделают Декстер и Примроуз, и помочь, если выяснится, что нужны лишние руки. Я была знакома только с одной концепцией, но знала, что разработаны еще несколько идей.

Джереми открыл свой ноутбук.

– Предлагаю три варианта.

Он запустил видеоролик.

– Вот, я смонтировал фильм о природе Финляндии, – объяснил он. – Идея состоит в том, чтобы финские пейзажи шли фоном, но при этом присутствовало легкое ощущение движения. А на переднем плане… – Он указал на три камня, которые выглядели так, словно их выловили в море. – Я выбрал эти камни…

– Итак, камни, – повторила Примроуз себе под нос.

– Мы разложим наши украшения на этих камнях, – продолжал Джереми. – На них они будут выгодно выделяться.

Пока шел ролик, Джереми переводил взгляд с Примроуз на Декстера.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация