Книга Мистер Найтсбридж, страница 59. Автор книги Луиза Бэй

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мистер Найтсбридж»

Cтраница 59

Я кивнул. Понятно, почему он переспросил, было действительно очень странно, что она так поспешно покинула Лондон. Мне следовало бы настоять на разговоре, обсудить с ней возможность остаться здесь. Я просто был слишком занят подготовкой к конкурсу, и мне в голову не приходило, что она может вот так сорваться и вернуться в Америку, даже не предупредив меня. Я не знал, на кого мне стоит сердиться больше – на нее, за то что так неожиданно уехала, или на себя, за то что не уговорил ее остаться.

– Но она ведь вернется, правда?

– Учитывая, что я не получил ни единого сообщения или звонка с того момента, как она отправилась в аэропорт, полагаю, она уехала с концами. – При этих словах у меня подкатил комок к горлу. Неужели это правда?

От нее до сих пор никаких вестей. А я нисколько не верил этой гребаной пословице о том, что отсутствие новостей – это уже хорошие новости.

– Ну, вообще-то, ты и сам мог бы ей позвонить, – заметил Гэбриэл.

– У меня нет ее номера. Здесь Холли пользовалась корпоративным телефоном и не взяла его с собой. Я послал письмо ее сестре по электронной почте. Что еще я могу сделать?

Гэбриэль подозвал бармена и заказал еще выпивки.

– Ты сам хочешь ее вернуть?

– Я хотел, чтобы она сегодня была здесь.

Я полагал, что у нас еще есть время разобраться во всем после того, как мы выиграем конкурс. Я полагал, что она хотела остаться здесь, со мной. Я многое чего полагал. У нас с ней все было хорошо, и она любила Лондон. Она бы не вернулась в Орегон, будь на это ее выбор. И ни за что не пропустила бы сегодняшнее торжество.

Но вот не звонить мне – это уже ее собственный выбор. Она могла хотя бы оставить мне свой американский номер.

– Неудивительно, что она ставит свою семью на первое место, – сказал Гэбриэл. – Это вполне естественно.

Душевная щедрость и заботливость Холли составляли основу ее натуры, и я не хотел, чтобы она перестала быть самой собой. И все же…

– Я просто хочу, чтобы она была счастлива и перестала жертвовать собой ради людей, которые вполне могут проявить самостоятельность. Хочу, чтобы она получила от мира все, что ей самой нужно.

Она заслужила счастливую успешную жизнь, в которой есть что-то еще, кроме заботы о других людях. Но, может быть, я просто эгоист.

– Звучит так, как будто ты серьезно к ней относишься.

В этом я нисколько уже не сомневался.

– Сегодняшний вечер должен был стать особенным. Я так усердно работал, чтобы соответствовать репутации своих родителей, и, казалось бы, что мне оставалось еще желать после того, как я получил всеобщее признание? Ты прав. Я должен был бы скакать от радости, а не надираться от горя в баре. – Я сделал еще один глоток виски. – Не поймите меня неправильно, я бы еще больше грустил, если бы мы не победили.

Гэбриэл усмехнулся:

– Да, наверное, мы бы здесь сейчас не сидели, если б ты проиграл. А если бы и сидели, мне пришлось бы надеть бронежилет.

– Я просто хочу видеть ее здесь сейчас. Хочу разделить с ней наш успех.

Без Холли все казалось неправильным. До меня только сейчас стало доходить, что она ушла. Не просто на сегодняшний вечер, а навсегда. Понимая, что Холли не будет рядом, я живо представил себе жизнь без нее, и эта мысль била меня прямо под дых.

Я не хотел ехать сегодня вечером домой, потому что не хотел быть там, где ее нет. И номер в отеле ничем не лучше. Я бы хотел просыпаться каждое утро рядом с ней и каждую ночь засыпать, чувствуя, как ее теплое мягкое тело прижимается к моему.

– Послушай, – сказал Гэбриэл. – Твои родители сейчас безумно гордились бы тобой. Твой брат был рядом с тобой во время церемонии награждения, и мы все тоже. Это же фантастическое достижение.

Теоретически так оно и есть. Конечно, замечательно, что Дэвид присоединился к нам, это оказалось весьма кстати. И я был благодарен ему и счастлив, что он вернулся в мою жизнь. И хотя мы не виделись с ним так давно, у меня теперь окрепло ощущение, что мы и не расставались. Но именно его присутствие заставляло меня снова и снова думать о Холли. Если бы не ее бесконечная привязанность к сестре, мне бы и в голову не пришло, что у поступка Дэвида могли быть вполне объективные причины. Именно пример Холли вызвал у меня желание встретиться с ним. Если бы она не вошла в мою жизнь, сегодняшнее событие оказалось бы для меня гораздо менее значимым. И если она покинула меня навсегда, то неужели всю оставшуюся жизнь я стану тосковать по несбывшемуся?

– Воссоединение братьев может быть хорошим рекламным ходом при открытии магазина здесь в Лондоне, – сказал я, пожав плечами, и одним глотком выпил виски.

– Ты жалеешь, что не помирился с Дэвидом раньше?

Боже, неужели Гэбриэл пытается сделать так, чтобы я почувствовал себя еще хуже?

– Думаю, нам обоим есть о чем жалеть. – Видимо, друг просто хотел расшевелить меня. Если бы я не был упрямым ослом… – Мы ведь потеряли с ним так много лет.

– Думаю, ты не захочешь повторить ту же ошибку, – сказал Гэбриэл. Видимо, он думал, что это очень прозрачный намек. А впрочем, может быть, и нет, ведь он очень умный человек. Он просто ничего не понимал. Ситуация с моим братом совершенно иная. Я тосковал и отчаянно цеплялся за свои воспоминания о родителях, мы оба были молоды, нам обоим пришлось нелегко. Но у нас впереди была вся жизнь для исправления своих ошибок. Что касается Холли, она знала, как сильно я хочу, чтобы она осталась в Лондоне. Получается, что для нее важнее забота о ее семье, чем отношения со мной. Все очень просто.

– Мы с Холли не ссорились, она просто улетела в свой Орегон. И это я не в силах изменить, Гэбриэл.

– У меня сложилось впечатление, что она важна для тебя. Гораздо важнее, чем кто-либо еще за всю твою жизнь.

– Так и есть. – Те дни, когда я пытался отрицать очевидное, давно прошли. – Она очень важна для меня. До Холли я был обречен на одиночество.

– Думаю, мы все это уже поняли, – сказал он, усмехнувшись.

– Холли… она совсем другая. Она такая милая, заботливая, забавная, талантливая и к тому же просто роскошная женщина. – Этих слов казалось недостаточно, чтобы описать, насколько она чудесная. – Впрочем, хватит об этом. Она от меня ушла. И нет никакой возможности ее вернуть.

Гэбриэл положил руку мне на плечо и развернул, чтобы посмотреть мне в лицо.

– О чем это ты говоришь, Декс? Она же не вышла замуж. И не умерла. Ты не должен отпускать ее, не попытавшись за нее сразиться.

По его словам, все так просто. Я знал, что она не умерла и не ушла к другому, но также знал, что в жизни надо уметь отпускать вещи, которые тебе не предназначены.

– Она ведь взрослая женщина. Я не могу заставить ее делать то, что она сама не хочет. К тому же она даже не подумала мне позвонить.

– И что теперь? Ты вот так возьмешь и откажешься от нее?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация