Книга Путешествие по чашам весов. Левая чаша 2, страница 29. Автор книги Ёжи Старлайт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Путешествие по чашам весов. Левая чаша 2»

Cтраница 29

— Остановись, человек. Я же сказал тебе, что Комда занята. Не нужно ее беспокоить. Быть может, я смогу ответить на вопросы, которые кружат у тебя в голове?

— О чем ты говоришь?

— О тех вопросах, которые ты все никак не можешь решиться задать. О том, как она смогла защитить вас от мендлоков, о ее способности лечить людей, о том, почему она не отвечает на чувства Раста, хотя и знает о них? Что тебя больше интересует?

— Откуда ты знаешь, о чем я думаю?

— Этот вопрос внеплановый. Но я отвечу. Потому что умею читать мысли. Я телепат. Если ты откроешь мне свое сознание и не будешь сопротивляться, сможешь получить ответы. Даже на те вопросы, которые боишься задать себе самому и прячешь глубоко в душе. Например, любит она тебя или нет…

Йяццу почувствовал такое искушение, что у него даже повлажнели руки. Тресс попал в самую точку. Ему очень хотелось узнать, что чувствует к нему Комда. Тресс понял состояние Ло, и на губах его появилась понимающая улыбка.

— Не торопись, Йяццу, задавать свои вопросы. Он все равно не скажет тебе правды. Потому что он не знает, что это слово означает.

Из-за кустов появился Мстив и неторопливо направился к ним.

— В одном он прав. Комда сейчас занята. Но ты же не собираешься покидать нас прямо сейчас? У тебя еще будет возможность расспросить ее обо всем, что тебя интересует. Пойдем к костру. Дождя нет, но тучи уже собираются. Боюсь, он скоро опять начнет поливать наши бедные головы. Пойдем погреемся.

С этими словами разведчик обнял Йяццу за плечи и повел за собой. На ходу он обернулся и взглянул на Тресс. Тот стоял и насмешливо улыбался. Как всегда, презирающий других и, как всегда, вынужденный существовать в пустом и холодном одиночестве. Одиночестве боли и ненависти.

Глава 15. Кисэн

Первый и любимый ученик Великого Учителя, адепт Клана Истины, неподражаемый Рёдзэн стоял около распахнутого настежь окна. Утро только начиналось. Но это не означало, что он сегодня проснулся так рано. Этой ночью он вообще не ложился спать. Беспокойство, которое мужчина ощутил больше месяца назад, не собиралось покидать его. И только усиливалось. Даже погода способствовала этому. Сначала задули холодные ветра, а потом пошли дожди, которые не прекращались больше двух недель. Завершением этих необычных для его планеты событий стала сегодняшняя ночь.

Она была страшной и завораживающей одновременно. Рёдзэн за долгие годы своей жизни не видел столь удивительного зрелища. Молнии ломаными линиями сверкали за холмом слева от города. Они били, разветвляясь, до самой земли, и их свечение не прекращалось ни на минуту. Он долго стоял у окна и, ощущая какой-то животный страх, смотрел на буйство стихии. Разряды напоминали ему вздувшиеся вены. Только налиты они были не кровью, а зеленым светом. Грома не было слышно. И от этого зрелище казалось еще более фантастическим. Словно кто-то выключил звук во время грандиозного концерта, организованного силами природы. Эта мистерия должна была чем-то закончиться, и он с нетерпением ждал финала. И вот, наконец, наступило утро. Первые лучи солнца скользнули по белоснежным стенам Кисэна и засверкали на золотых куполах его дворцов и храмов. Рёдзэн посмотрел на небо. Оно сияло голубизной. Словно не было изматывающих дождей и холодных ветров. «То, что должно было случиться, произойдет сегодня», — подумал мужчина и отошел от окна. А долгожданный солнечный день раскрывался над городом, словно цветок священного дерева Сум, даря каждому жителю радость и надежду.

* * *

Комды не было всю ночь. Она вернулась рано утром, усталая и опустошенная. Женщина подсела к едва тлеющему костру и протянула к нему руки. Серебристый браслет на ее левой руке сверкнул в лучах утреннего солнца. Женщина посмотрела на него и даже провела пальцем по поверхности, но этим и ограничилась. После сегодняшней бурной ночи, заполненной молниями и потоками дождя, мужчины спали. Она не стала их будить, а сама прилегла около костра. Именно такую, сжавшуюся в комок и закутанную с головой в теплый плащ, её и обнаружили спутники. Как они ни старались двигаться тише и не шуметь, все же через несколько минут разбудили. Женщина села, по-детски потерла глаза кулаками и спросила:

— Уже утро? Пора вставать?

Озгуш ответил, стараясь, чтобы его голос звучал тише:

— Утро. Прекрасное. Дождя нет. Но, если хочешь, можешь еще поспать.

Комда, продолжая безуспешные попытки прогнать сон, ответила:

— Нет. Я уже проснулась. Осталось только…

— …открыть глаза.

— Спасибо, Раст, за подсказку. Надеюсь, с этим я справлюсь. Уже справилась…

Она встала, сложила плащ и посмотрела по сторонам. Утро было и в самом деле замечательное. За последнее время они забыли, что небо может быть такого глубокого синего цвета. Солнце поднялось уже высоко. Его лучи освещали поляну, на которой расположились путешественники. Свет проникал меж листьями деревьев, и казалось, что они светятся сами по себе. Словно в глубине каждого спрятана ярко горящая свеча. Комда не смогла скрыть своего восхищения, развела руки в стороны, словно собираясь обнять кого-то, и закружилась по поляне. Мужчины дружно рассмеялись. Она остановилась и тоже улыбнулась:

— Йяццу, ты говорил, что город совсем близко.

Тот кивнул головой.

— Очень хочется увидеть Кисэн. Слышала, что это очень красивый город.

— Вам осталось подождать совсем немного, чтобы убедиться в этом самим.

Люди затратили на завтрак и сборы меньше времени, чем обычно. Они ощущали нетерпение, словно их ждало свидание с чем-то прекрасным. И вот Йяццу, став во главе меленького отряда, повел их вперед. Узкие тропинки, которыми двигались путешественники, привели их на холм. Еще поднимаясь, они увидели на его вершине огромное дерево. Его листья были похожи на звезды и светились разными цветами. Багровые, чуть зеленоватые, лимонные и темно-желтые, как охра, они казались драгоценными камнями, висевшими на ветвях дерева. Озгуш тихо проговорил:

— Вот бы такое в наш сад…

Никто ему не ответил, да он и не ждал. У всех людей на лицах отражались похожие чувства. Йяццу сказал:

— С этого места хорошо виден Кисэн. Нам осталось только спуститься к его воротам.

Путешественники сделали еще несколько шагов и оказались около дерева. Они стояли на самой вершине холма. Над ними различными оттенками золота сверкали листья, а внизу, возвышаясь над белоснежными стенами, блестели башни и купола города. Около которого было большое, идеально овальное озеро. Его воды отражали небо и казались такими же синими и гладкими. Город напоминал белоснежный корабль, плывущий в золотом океане лесов.

— Йяццу, ты привел нас в сказку!

— Скоро вы убедитесь, что город самый настоящий.

Он, улыбаясь, посмотрел на пришельцев, которые за время путешествия стали его друзьями, поправил за спиной мешок и начал спускаться. Люди, все еще восхищенно поглядывая на поселение, двинулись следом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация