Книга Путешествие по чашам весов. Левая чаша 2, страница 64. Автор книги Ёжи Старлайт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Путешествие по чашам весов. Левая чаша 2»

Cтраница 64

Мстив нахмурился. Ему явно не понравился ответ на незаданный вопрос. А Озгуш быстро проговорил:

— Мы одна команда и должны решать возникающие проблемы вместе.

— Мы одна команда. Здесь ты прав. Но я капитан, а вы офицеры, выполняющие мои приказы. До этого времени все было именно так. Пусть и в дальнейшем ничего не меняется.

Командир благоразумно промолчал. Он уже видел раньше Комду в таком состоянии. Сейчас спорить с ней было невозможно, да и не имело смысла. Но он знал, что именно предпримет, если она действительно сделает то, о чем сейчас сказала: отправит их на корабль. Мстив посмотрел на Озгуша и все понял. Без всякой телепатии. Просто потому, что они хорошо знали друг друга.

* * *

Йяццу, нахохлившись, как птица, сидел на крыльце. Время близилось к обеду, и, честно говоря, он устал ждать. Впрочем, как и мендлок, который продолжал лежать внизу, около ступеней. Зверь иногда широко зевал, демонстрируя огромные белые зубы и загнутые наружу клыки. Йяццу был уверен в том, что он делает это специально. Просто ради развлечения. Твари было откровенно скучно. Мстив попросил его присмотреть за мендлоком, но сложно было сказать, кто за кем «присматривает». Большая уродливая кошка почти не сводила с него глаз. Первое время Йяццу было не по себе. Он никогда не видел, чтобы мендлоки вели себя подобным образом. К тому же у зверя были странные фиолетовые глаза. Потом он привык к нереальности всего происходящего и стал прислушиваться к тому, что происходит в доме. Вагкхи уже давно находились там. Изредка он слышал доносившиеся голоса. В основном говорила Комда, медленно и спокойно. Но Йяццу не понимал ни слова. Беседа велась на неизвестном ему языке. Мужчина прекрасно понимал, что это было сделано специально. Для того чтобы он не узнал, что обсуждают пришельцы. Комда впервые за все время поступила таким образом. Сначала Йяццу почувствовал обиду, когда понял, что его специально оставили за дверью и игнорируют. Он даже подумал, что виной тому сказанные им сгоряча слова о том, что он не член их отряда. Но, немного поразмыслив, Ло решил, что не в характере Комды так мелочно мстить.

Он поплотнее запахнулся в плащ и почувствовал нежный аромат цветов, который исходил от одежды. Йяццу улыбнулся. Нет, она не сердилась и продолжала заботиться о нем. Комда не пригласила его в дом по какой-то другой причине. Рано или поздно он узнает её. Мужчина успокоился, и его мысли потекли дальше. Он вспомнил, как несколько месяцев назад пришельцы впервые появились в его родной деревне. Как его удивили мускулистые рыжеволосые вагкхи. А Комда… Она поразила позднее, когда он обнаружил ее медитирующей на окраине деревни.

После этого Ло уже не мог забыть ее и заставить себя не думать о женщине каждую минуту. За это время он подружился с мужчинами. Даже с гордым и враждебно настроенным Растом. Вчера ночью ему дали понять, что у него есть еще один друг. Йяццу грустно усмехнулся. Женщина, которая вместо любви предлагает дружбу, что может быть печальнее? И обиднее. Почему так случилось? Ведь их притягивало друг к другу. Когда он потерял ее?

Йяццу привык рассуждать спокойно, взвешивая каждую мелочь. И неожиданно для себя пришел к странному выводу. Чем ближе он к ней становился, чем больше требовал внимания, тем холоднее становилась Комда. Йяццу никогда ничего не слышал ни о третьем законе Ньютона, ни о его авторе, но решил действовать в полном соответствии с ним. Вознамерился отдалиться от женщины. Не оказывать на неё никакого давления. Вернуться к тому, с чего начал. К вежливому вниманию и предупредительности. Почувствовав внутреннюю уверенность, что принял правильное решение, Йяццу удовлетворенно вздохнул. В ту же минуту раздался громкий рык мендлока. Зверь словно услышал его мысли и отреагировал на них таким образом. Мужчина удивленно взглянул на косматую тварь и в ту же минуту услышал, как приоткрылась дверь. Показалась голова Раста, который произнес:

— Комда зовет тебя. Мы закончили разговаривать.

Йяццу сразу же отбросил все посторонние мысли, поднялся и пошел в дом. На пороге он обернулся. Мендлок не сводил с него внимательных фиолетовых глаз. Мужчина, чуть шевеля губами, произнес:

— Можешь рычать, сколько хочешь. Твое место только у порога. Не надейся, что и тебя позовут внутрь.

Глава 31

Путешественники, как и собирались, покинули деревню на рассвете. Ночью был небольшой мороз, и теперь снег хрустел под их ногами. Раст нес на руках мальчика. После долгих обсуждений и споров было решено взять его с собой. Используя анализатор-переводчик, они узнали его имя, Гидо, и были очень довольны этим небольшим достижением.

Девочку, к сожалению, так и не удалось найти. Даже Тресс, который в виде мендлока всю ночь искал ее в лесу, вернулся ни с чем. Мужчины, у которых появилось желание заботиться о ком-нибудь, завернули ребенка в теплый плащ так, что наружу торчал только кончик носа и два больших темных глаза. Гидо своим видом напоминал сову или похожую на неё пушистую и глазастую птицу. Но это не огорчало ребенка. Он был доволен, что ему больше не нужно ничего бояться, а, главное, с высоты, на которой его нес Раст, все хорошо просматривалось.

Темноволосая красивая женщина, которая понравилась ему с первого взгляда, шла рядом. Это окончательно успокоило ребенка. Он с удовольствием смотрел по сторонам, изредка моргая большими черными глазами. Путешественники спокойно поднимались по тропе, когда почувствовали, что земля под их ногами начала мелко дрожать. Первый слабый толчок сменился следующим, более сильным. Послышался далекий гул, словно в глубине, в недрах, что-то сместилось и начало движение. Люди остановились и встревоженно переглянулись. Йяццу искал глазами Комду и успокоился только тогда, когда обнаружил ее около оврага, в котором погибла деревня.

Когда она отстала от остальных и оказалась там, никто не успел заметить. Женщина стояла, вытянув вперед руку и не обращая внимания на усиливающееся дрожание земли. И тут подземный гул сменился грохотом. Стены оврага дрогнули и сдвинулись. Вниз полетели камни и огромные пласты влажной земли. Земля затряслась. Казалось чудом, что женщина все еще продолжает стоять на этой ожившей почве.

Через минуту все было кончено. Грохот стих, а дрожь прекратилась. Края оврага сомкнулись. Теперь тайна деревни была надежно спрятана под землей. Только черная, выделяющаяся на фоне всеобщей белизны широкая полоса там, где раньше был овраг, напоминала о том, что здесь произошло. Но это должен был исправить мелкий снежок, который начал падать сразу же после того, как прекратила свое движение почва. Комда постояла еще мгновение, затем опустила руку и повернулась. Она увидела, что мужчины ждут ее, взмахнула рукой и пошла навстречу.

За все время, пока Комда поднималась по узкой скользкой тропе, она ни разу не обернулась. «Закрыв» овраг, женщина закрыла и свои воспоминания о затерянной в горах деревне. Впереди их всех ждал трудный переход через горы к загадочному Хайбуну, резиденции Оэ-но Готобы, адепта Клана Терпения.

Йяццу, как и обещал, вскоре обнаружил тропу, по которой они шли раньше и которую потеряли, заблудившись в густом тумане. Только теперь ботинки путешественников не шуршали по мелким камням, а ступали по неглубокому мягкому снегу, нарушая его нетронутую белизну. С каждым переходом люди поднимались все выше в горы, оставляя за собой котлован с зелеными колючими деревьями, растущими на вершинах отвесных, похожих на пальцы скал. Постепенно деревья исчезали. Им на смену пришли камни и невысокая трава, которая изредка выглядывала из-под наметенных шапок снега.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация