Книга Путешествие по чашам весов. Левая чаша 2, страница 90. Автор книги Ёжи Старлайт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Путешествие по чашам весов. Левая чаша 2»

Cтраница 90

Раст приоткрыл дверь и даже успел сделать несколько шагов, когда увидел Комду. Женщина стояла к нему спиной и купалась. Душистая пена влажными ручейками стекала по ее телу. Солнечные зайчики золотистыми пятнами мерцали на спине. Она что-то тихо напевала. Раст сначала ошеломленно посмотрел на нее, а потом решительно шагнул вперед.

Комда почувствовала, как кто-то очень сильный крепко обнял ее сзади и прижал к себе. На мгновение она ощутила себя обычной женщиной и испугалась. Чьи-то губы коснулись её шеи, нежно поцеловали и скользнули вниз, теперь уже касаясь плеча. Комда попыталась повернуться. Но руки так крепко продолжали сжимать ее, а таз, в котором она стояла, был настолько глубок и узок, что ничего не получилось. Комда разжала пальцы, и мочалка упала на пол. Освободив руку, она предприняла еще одну попытку повернуться и посмотреть на человека, стоящего сзади. Ей пошли навстречу. Сильные руки приподняли и развернули её. Она изумленно произнесла:

— Раст?!

Мужчина, не моргая, смотрел на нее. Приподнял руку и вытащил заколку, удерживающую её волосы. Водопад локонов обрушился вниз. Раст с восхищением посмотрел на него, а потом намотал на руку и потянул вниз. Лицо женщины приподнялось. И тут же Комда почувствовала его дыхание на своем лице. Она попыталась еще раз одернуть мужчину. Ей казалось, что стоит только сделать это, как он очнется и отпустит. Губы женщины дрогнули, но она не успела ничего произнести. Мужчина наклонился и поцеловал ее…

Поначалу Раст хотел развернуться и выйти из дома. Но быстро отогнал эту мысль, как глупую и просто смешную. Впервые за долгое время они остались одни, и только дурак не воспользовался бы этим. Комда была настолько поглощена купанием, что не услышала его. Вступать в беседу было бессмысленно. Она просто указала бы ему на дверь, да еще и бы разыграла обиду. Пришло время действовать, но Раст знал, на что она способна, поэтому решил лишить ее возможности сопротивляться. Подошел сзади и крепко обнял. И сразу же разумные мысли покинули его, уступив место чувствам. Он слишком долго желал ее, слишком долго чувствовал себя отвергнутым.

Раст с сожалением оторвался от ее губ и перевел дыхание. Он чувствовал, как вздрагивает ее тело, как напряглась грудь. Но не стал разжимать крепких объятий. Комда была непредсказуема. Пусть ее тело, как он чувствовал, хотело его, разум мог сыграть с женщиной злую шутку. И точно. Он услышал сердитый голос:

— Что ты делаешь?! Отпусти меня!

— И не подумаю.

— Немедленно, Раст!

— Прекрати вести себя как недотрога. Тут никого нет. Тебе не нужно притворяться и разыгрывать обиду. Ты не обманешь меня. Я чувствую твое желание. Будешь отрицать?


Комда предприняла еще одну безуспешную попытку выбраться из его объятий. Результат оказался прежним.

— Раст, я прошу, отпусти меня…

— Вот ты уже и просишь. А обычно кричишь на меня или приказываешь. Нет. Я не отпущу. Подожду, может, ты пойдешь еще дальше и будешь умолять…

С дернул женщину за волосы, заставляя снова поднять лицо. Губы мужчины прижались к ее губам, жадно целуя. Первый шок от всего происходящего прошел. Комда начала злиться. Да, первый поцелуй взволновал её. Второй, нарочито грубый и властный, вызвал чувство раздражения и брезгливости. Она с трудом дождалась, когда Раст отпустит, и сказала:

— Умолять я не буду. Никогда не делаю этого. Тем более в отношении тех, кто кичится своей силой. Ты испытываешь мое терпение. Я сдерживаю себя только из-за твоего брата.

— При чем тут мой брат?

— Он любит тебя, волнуется о тебе. Иногда мне кажется, что Озби старший. Так сильно он опекает тебя.

— Если то, что ты говоришь, правда, он просто глупец!

Глаза женщины сузились, а в голосе послышался лед.

— Я согласна с тобой. Всегда говорила ему, что с близкими людьми он непозволительно мягок. Он обещал мне поговорить с тобой начистоту, но так и не сделал этого. Только поэтому мне приходится терпеть сейчас твои выходки.

Раст попытался еще раз поцеловать ее, но женщина отвернулась. Он дернул ее за волосы. На глазах Комды появились слезы, но она продолжала отворачиваться. Тогда Раст отпустил ее плечи и сжал руками лицо. Ему почти удалось сломить ее сопротивление, когда он услышал:

— Больше не могу… Я все же не Готоба и не отличаюсь столь безмерным терпением…

Он еще не успел понять, что же она хотела сказать, когда дверь в комнату со стуком распахнулась. В эту же минуту его руки потеряли силу и упали плетьми. Комда повернула лицо и теперь смотрела ему прямо в глаза. Расту показалось, что в их синеве мелькают искры. А может, то были молнии? Она спокойно сказала:

— Я не люблю тебя. Говорю это в последний раз. Оставь свои попытки завоевать меня. Но, зная, что все вагкхи упрямы и не верят чужим словам, я решила подкрепить их действием…

Женщина резко взмахнула рукой. Тело Раста взлетело над полом и зависло, покачиваясь, как воздушный шар. Она взмахнула еще раз, и мужчина вылетел в открытую дверь. Его словно вынесло из дома сильным порывом ветра. За дверью тело вновь обрело свой вес, и он упал. Не просто упал — покатился, поднимая пыль и сметая все на своем пути. Он, словно пушечное ядро, налетел на игроков в сапу. Мстив и Тресс успели среагировать и отскочить, а доска и камни перемешались и разлетелись в разные стороны. Мужчины с одинаковым сожалением посмотрели на них, и Мстив сказал:

— Не замечал, что здесь такие сквозняки…

Тресс в тон ему ответил:

— Это ерунда. Я видел, как некоторые вылетали вместе с дверьми. Сквозняки — очень опасная вещь…

Глава 41

Йяццу шагал быстро и широко. Он почти не обращал внимания на семенящего рядом адепта. Деревня была уже близко. Он слышал шум реки и, как ему казалось, сумел разглядеть приподнятые и заостренные на углах крыши. Ло не видел пришельцев чуть больше одного дня, но чувствовал, что скучает без них. Особенно тоскливо ему было без Комды. Старик все это время внушал ему, насколько та коварна и жестока, пытался, по собственному определению, «открыть Йяццу глаза». Но добился только того, что молодой мужчина думал о ней, не переставая. И с каждой минутой, проведенной вдали от женщины, настроение Йяццу ухудшалось. Он с трудом дождался обеда, как было заранее обговорено с Комдой, и стал собираться в путь. Адепт перестал разыгрывать из себя больного и с завидным энтузиазмом принялся помогать ему. Они шли, по очереди сменяя друг друга. Широкая река немного задержала их. Но Йяццу из нескольких бревен соорудил небольшой плот, усадил на него адепта, разделся, вручил старику свои вещи, а сам поплыл рядом. На небольшой поляне на противоположном берегу он обнаружил след от костра. Идущие впереди останавливались здесь на привал. Значит, все правильно. Готоба и Йяццу переглянулись и решили не задерживаться. На ходу жуя захваченные из Хайбуна лепешки, они пошли дальше.

И вот, наконец, деревня. Появление в ней адепта клана Терпения произвело эффект внезапного наводнения. Наверное, именно так можно охарактеризовать то, что происходило в деревне. Люди бежали к адепту со всех сторон, перепрыгивая через низкие кустарники и вброд переходя каналы. Старый правитель торопливо вышел вперед, постукивая палкой. Но когда он увидел, кого ему приходится встречать, благодушная и доброжелательная улыбка на его лице сменилась волнением и детской радостью. Готобу окружили со всех сторон. Все тянули к нему руки, в надежде дотронуться если не до него, то хотя бы до его одежды. Оэ-но Готоба вынужден был смириться. Йяццу незаметно отошел в сторону. Он не хотел тратить время на чествования и обязательные в таком случае разговоры. Мужчина жаждал знать, где разместили путешественников, и побыстрее. Он смог выяснить это у пожилого рыбака. Тот сначала признался, что по распоряжению правителя носил гостям ужин, а потом объяснил, где их найти. Йяццу еще раз окинул адепта и окружающую его толпу снисходительным взглядом и устремился в указанном направлении.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация