Книга Путешествие по чашам весов. Левая чаша 2, страница 93. Автор книги Ёжи Старлайт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Путешествие по чашам весов. Левая чаша 2»

Cтраница 93

* * *

Дорога, хоть и полого, но поднималась вверх. Высокие деревья расступались в стороны, уступая место огромным бело-серым камням. После утреннего разговора с адептом Йяццу пропустил вперед Мстива и Раста, а сам пошел сзади вместе с Комдой. Он испугался, что старик, получив отказ, сам решит сделать «благородное дело» и совершит покушение на Комду.

— Йяццу, дорога поднимается в гору…

— Мы выходим из низины. Сейчас будет поворот, примерно на девяносто градусов, а потом дорога пойдет под уклон. Лес закончится. Дальше путь идет через степи. В это время года, скорее, луга. Трава там местами доходит до пояса.

— Ты сегодня не такой, как раньше.

— Такой. Тебе кажется, что во мне что-то изменилось.

Комда не стала спорить. Сегодня с самого утра она ощущала тревогу и беспокойство. Все члены отряда были необычно молчаливы. Мужчины шли, не поднимая глаз от земли. Дорога довела людей до огромного, размером с дом, белого камня и сделала резкий поворот. Комда шла, глядя под ноги, когда почувствовала резкий толчок в спину. Она потеряла равновесие и покатилась по колючим камням, но сумела сгруппироваться и быстро вскочить. Женщина повернулась и увидела Йяццу, который стоял, держа перед собой посох. Он смотрел не на неё, а вверх, на камень. На самой его вершине на фоне яркого голубого неба виднелся черный силуэт мендлока. Зверь посмотрел на стоящих внизу людей и громко застонал. Комда крикнула:

— Достать оружие! Отступаем от камня! Будьте внимательны, звери обычно охотятся стаями!

Люди, настороженно глядя по сторонам, пошли по дороге. Йяццу догнал женщину и сквозь зубы произнес:

— Прости, что толкнул тебя. Я увидел мендлока случайно. Он собирался прыгнуть. Ты как раз была под ним. Я испугался.

— Извинения приняты. Догони адепта. В случае чего, поможешь ему. Боюсь, мне придется воспользоваться своей силой… В этом случае старик получит хороший повод упрекать меня всю оставшуюся часть пути до Такэ-но Ути…

— Если до этого нас не съедят мендлоки.


Комда и Йяццу отступали назад, держа перед собой палки. Слева от дороги из-за дерева показался второй зверь. Он оскалил зубы, но рычать не стал.

— Не нравится мне поведение этих тварей. Они явно не торопятся атаковать.

— Комда!

В голосе Мстива слышалось волнение.

Женщина, не поворачивая головы, спросила:

— Что случилось?

— Дальше дороги нет!

— Как это нет?

Она обернулась и посмотрела на вагкха. Йяццу встал перед ней, прикрывая женщину собой. Он смотрел на приближающихся зверей. Их было уже четверо.

— Зачем мне обманывать? Посмотри сама!

Когда Комда произнесла несколько слов на незнакомом Йяццу языке, он понял, что Мстив был прав.

— Все так плохо?

— Трудно сказать. Надо подойти ближе.

Люди отступали, пока разведчик не остановил их. Тогда они позволили себе отвернуться от зверей. Мстив и Раст вышли вперед, прикрывая группу. Дорогу разрезал глубокий овраг. Он был настолько широк, что перепрыгнуть его не было никакой возможности.

— Как же они удачно выбирают места для засады, — раздосадовано бросил Раст. Это были его первые слова после более чем недельного перерыва.

Комда посмотрела по сторонам и сказала:

— Сдвигаемся левее. Там растет высокое и толстое дерево. Можно использовать его в качестве моста.

— Чем вы собираетесь рубить его? Своими ножами? — даже сейчас в голосе адепта Готобы слышались насмешка и едва скрытое презрение. И в этот момент первый зверь прыгнул. Его целью стал Раст. Зверь и человек покатились по каменистой дороге, поднимая клубы пыли. Йяццу поднял палку и бросился на помощь.

— Оставь его! Он справится сам. Ты должен защищать адепта!

Мужчина посмотрел на Комду. Женщина стояла рядом с Мстивом. Отдавая Ло приказ, она не повернула головы в его сторону. Все ее внимание было отдано мендлокам.

— Уводи старика к дереву! Мы прикроем!

Йяццу подхватил Готобу под руку и потащил в сторону. За его спиной послышался свист палок и злобное рычание. Звери снова атаковали. Он обернулся. Мстив и Комда сражались каждый со своим зверем. Один Тресс стоял, опустив посох и пренебрежительно поглядывая на мендлоков. Йяццу глотнул, крепче сжал руку старика и почти поволок его к дереву. По пути он слышал, как Готоба тихо бормотал себе под нос:

— Как хорошо все складывается! Звери появились вовремя. Они убьют пришельцев. Всех до одного. С их смертью решатся все проблемы! Как хорошо все складывается…

Йяццу брезгливо посмотрел на старика. Теперь он окончательно убедился, что адепт сошел с ума. Ло дотащил его до дерева, прижал к стволу и обернулся. Бой продолжался. Раст перерезал горло мендлоку, который напал на него, и теперь медленно поднимался. Вся его одежда, лицо и руки были в крови. Мстив оглушил своего противника и теперь собирался завершить поединок. Нож с серебристым лезвием сверкнул в его руке и исчез в лохматом боку зверя. Комда продолжала сражаться. На нее нападали сразу две твари. Она наносила удар и тут же уходила в сторону. Длинный посох вибрировал у нее в руке. До этого Йяццу никогда не видел, как она сражается. Это было захватывающее действие. Он сравнил бы ее движения с танцем, со смертельным танцем. Даже старик Готоба не удержался и прошептал:

— Теперь я верю, что эта женщина убила адепта Рёдзэна… Она действительно опытный воин. Точнее сказать, убийца!

В этот момент Комда развернулась, ускользнула от клыков первого мендлока и крикнула:

— Отходим к дереву! Тресс, ты собираешься отдыхать до конца поединка? Боюсь, не получится. Этот мендлок — твой!

И она прыгнула далеко в сторону. Второй зверь понял, что упустил ее и, сгорая от ненависти, тут же бросился на Тресс. Мужчина усмехнулся, словно нехотя взмахнул посохом и отбил атаку. «Оказывается, он тоже умеет сражаться… Впрочем, почему я думал, что он не умеет этого? Она не взяла бы с собой новичка…» — мысли лихорадочно пронеслись в голове Йяццу, и тут он увидел женщину. Она бежала к нему, одновременно поднимая руку. Быстрое движение пальцев — и огромное дерево за их спиной вздрогнуло и стало с треском падать. Комда рассчитала все верно. Длины ствола как раз хватило, чтобы соединить две стороны оврага.

— Раст, переходи первым! Встретишь адепта на той стороне!

Мужчина, не раздумывая, выполнил ее приказ. Он положил посох на грудь и, используя его в качестве балансира, пошел по импровизированному мосту. Готоба не видел этого. Он застыл, как столб, и смотрел только на женщину.

— Как ты это сделала?

— Мы поговорим об этом позже. После того как вы перейдете через овраг.

Постоянно оборачиваясь, старик поставил ногу на гладкий ствол дерева.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация