Книга Ученик, страница 49. Автор книги Алексей Черненко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ученик»

Cтраница 49

С момента похищения и удачного возвращения девушек прошло три дня. Все это время велись допросы пойманных похитителей и слуг поместья. Мне было не очень интересно слушать слуг, потому что свин умудрился погибнуть во время штурма. Остальные, как и ожидалось, ничего не знали. Сата занималась теперь моим обслуживанием под чутким руководством Илиниэль, которая строго-настрого запретила ей оставаться со мной наедине дольше пяти минут. Для сна ей выделили небольшую каморку для слуг на том же этаже, где жили мы, и приставили охрану. Из одежды ей подобрали плотное платье с большим запасом, который был призван скрыть все ее достоинства от моих глаз. Оброненная ею один раз фраза о том, что стоит мне приказать — и она будет ходить хоть голой, — почти привела к моему очередному избиению и скандалу с Иль. После того случая в подземелье она всерьез озаботилась моим воспитанием. Все свободное время пришлось посвятить изучению манер поведения и правил приличия в благородном обществе. Несмотря на мелкие проблемы, прислуга из Саты получилась довольно хорошей. Она быстро и качественно исполняла все поручения. Умела поддержать разговор и додумать невысказанные мысли. Все ее качества вполне устраивали меня, но совершенно не устраивали Илиниэль. По ее мнению, такое поведение недопустимо, и вообще молодому человеку неприлично иметь такую служанку, которая готова по его приказу расхаживать голой. От всех этих криков и споров у меня довольно быстро наступило головокружение и тошнота. Притом постоянная.

Ко всему прочему, за мной все время таскались местные маги и пытались выпросить мою сумку для изучения. Вежливо отказывать им становилось все труднее с каждым днем. Половину ошейников пришлось продать. Как я ни старался скрыть их наличие, девушки все рассказали сразу же. Три ошейника остались в империи Хань. Несмотря на все мои усилия, пришлось согласиться. В противном случае мог лишиться всех шести. Каждый день я доставал учителя Тассара, когда же мы отправимся обратно в Назог. Он постоянно ссылался на неотложные дела, которые надо решать здесь и сейчас, и откладывал наш отъезд. Одного меня отпускать отказались все, включая местного верховного мага, мнения которого никто не спрашивал. Просто он краем уха услышал, как я умолял отпустить меня домой, и решил внести свою лепту.

Все вопросы разрешились спустя еще несколько дней. Из Империи прибыло большое посольство, во главе которого был отец Кевиры герцог ар'Сарегос. Сути его визита никто не раскрывал, но по этому поводу решили закатить банкет. В очередной раз поразившись доходам страны, которая готова тратить такие средства на всякую ерунду, я сослался на то, что болен, и попробовал пропустить мероприятие, но это мне не удалось. Услышав мое заявление по поводу болезни, ко мне тут же прислали консилиум лекарей, которые своими предположениями могли загнать меня в могилу вернее любой болезни. Сбежать от них не получилось, потому что они все были полноценными магами. Да ко всему прочему их еще и предупредили о том, что я довольно верткий тип и за мной надо постоянно следить. В итоге пришлось топать на прием. Назло всем оделся я неброско. Просто нацепил свою кольчугу и пару амулетов. Несмотря на это, мой наряд произвел просто взрыв интереса. Всем уже успели рассказать кучу сказок о том, как я, раскидывая врагов направо и налево, прорвался во вражеский лагерь, чтобы спасти своих друзей. При этом я, младший ученик, как-то умудрился справиться с кучей магов и попутно убить чуть ли не помощника темных богов.

Подивившись чудесам человеческого воображения, я постарался улизнуть спустя час, но мне никто не дал такой возможности. Вокруг меня постоянно крутились придворные и прихлебатели местного разлива. Их болтовня утомляла и навевала скуку. Неподалеку постоянно находились Лиара и Илиниэль. Кевира старалась побольше времени проводить с отцом. Лиам оказался не при делах и теперь совершенно с чистой совестью направлялся к выходу из зала. Мысль промелькнула подобно удару молнии. Догнав его в дверях, я произнес на весь зал:

— Конечно, мой дорогой друг, я с радостью помогу вам в вашем нелегком деле… — И уже тише добавил на ухо Лиаму: — Подыграй мне.

Лиам пару раз хлопнул глазами и, быстро сообразив, на что я намекаю, подхватил правила игры:

— Я вам так благодарен, дорогой друг…

Лица девушек вытянулись от удивления. Гости разочарованно вздохнули, понимая, что я должен их покинуть по неотложным делам. На мое лицо помимо воли начала выползать улыбка.

Не успели мы покинуть зал, как рядом со мной оказалась Сата.

— Мне подготовить экипаж, хозяин?

— Нет-нет, спасибо, Сата, — ответил я, делая ей знак рукой куда-нибудь исчезнуть. — Мы пройдемся пешком. Да и, скорее всего, останемся в замке на ближайшее время.

— Как прикажете, хозяин, — поклонилась она.

Быстро вытащив Лиама в коридор, я перевел дыхание и направился в сторону нашей комнаты. Несмотря на все уверения, мне уже опостылела жизнь во дворце. Проблема была только в том, что в телепорт нас никто не пустит, а добираться по земле будет слишком долго. У меня начинал созревать план побега, вот только надо было, чтобы никто не смог мне помешать. Дойдя до комнаты, я покидал в сумку свои вещи, подарки, оковы Шакураса и небольшой кошель с деньгами на расходы. Проверив, чтобы ничего не бряцало, я отправился к телепорту. Лиам молча следовал за мной.

— Когда войдем в комнату с телепортом — молчи и делай все, как я говорю. Понял? — наставлял я его по дороге. Он только кивнул.

Вскоре к нам присоединилась Сата. В руках у нее была небольшая дорожная сумка. Одежда из платья прислуги сменилась на походный костюм. Добравшись до комнаты с телепортом, мы вошли внутрь, и я принялся за осуществление своего плана. Подойдя к магу, который его контролировал, я принялся упрашивать его показать мне, как это все происходит. С учетом того, что меня не знали тут разве что слепоглухонемые идиоты, все должно было получиться. Император лично объявил, что все должны оказывать мне поддержку и содействие. Маг проявил себя нормальным разумным и принялся объяснять мне принцип работы телепорта. Все оказалось сложнее, чем мне думалось. В прошлый мой стихийный перенос мне просто повезло. Притом очень сильно повезло, потому что меня вполне могло размазать тонким слоем по земле вплоть до самих проклятых земель. Поежившись, я передернул плечами и быстро свернул свой план по спонтанному прыжку в телепорте. Все рассказы мага я аккуратно записал в свою книгу и даже выпросил у него показать мне руну этого телепорта. Внимательно осмотрев энергетический рисунок, я попробовал раскидать его на составляющие знаки и записать в тетрадь, но ничего не получилось. Слишком много было значений, которых я просто не знал. Зарисовав примерное строение руны, я поблагодарил мага и отправился в сад. Последняя надежда была раздавлена тяжелым башмаком знаний об опасностях, которые она с собой несет.

Выбравшись в сад, я несколько раз громко выругался, походил кругами, потом уселся прямо на землю и задумался о своих дальнейших планах. Воспользоваться телепортом не было возможности. Топать пешком — тоже не вариант. Оставаться тут и дальше — можно сойти с ума. Особенно если устроят второй круг приемов и раутов. Одного взгляда на эти слащавые морды мне хватило за глаза. Внезапно у меня появилась хорошая мысль, которая могла обеспечить меня развлечениями на некоторое время. Кал'Атар уже давно жаловался, что ему никак не попадается драконья кровь. Может быть, я смогу найти ее на местном рынке. Ведь всегда говорили, что «если ты что-то ищешь, то на рынке империи Хань это кто-то продает». Похоже, пришло время убедиться в правоте этого утверждения. Поделившись своими планами с Лиамом и Сатой, я воздержался от пояснений о том, зачем мне это нужно, и просто предложил им составить мне компанию. Сата сразу озвучила, что пойдет за мной даже к престолу темных богов. Лиам же, окинув тоскливым взглядом окружающие его красоты дворца и хорошо проводящую время супругу, тоже согласился. Похоже, что не меня одного тяготили все эти приемы и рауты.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация