Книга Секреты фальшивого жениха, страница 23. Автор книги Яра Сен-Джон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Секреты фальшивого жениха»

Cтраница 23

Она позволила Джареду увести ее из столовой, но вместо того, чтобы подняться наверх, как она ожидала, он сказал:

— Давай посидим на воздухе.

Небо было темным, в россыпи звезд, когда Джаред привел ее на открытую веранду, уставленную плетеной мебелью. Джаред опустился на двойной шезлонг, увлекая за собой Морган. Она устроилась рядом с ним.

— Спасибо тебе за сегодняшний вечер, — сказал он. — Ты просто спасительница. Ты разрядила обстановку, уведя Кенди, заставила ее почувствовать себя желанной гостьей.

— Конфронтация ничего не решит, — ответила Морган. — Я извлекла урок из своей выходки на свадьбе. Это только оттолкнуло Генри.

— Ты все еще хочешь сблизиться с ним, не так ли?

У Морган пересохло во рту, она не могла говорить и просто кивнула.

Джаред развернул ее так, чтобы она оказалась лицом к нему.

— Твое место здесь, со мной, — пробормотал он, а затем притянул Морган к себе и поцеловал. Она ответила с таким пылом, что у него вырвался тихий стон.

Морган почувствовала в Джареде страсть, которую он обычно сдерживал. На этот раз он этого не сделал. Тесно прижал ее к себе, заставив чувства Морган обостриться.

Джаред оторвался от ее губ и осыпал поцелуями щеки и шею. Морган не смогла подавить стон. И не остановила руки Джареда, когда они скользнули под свитер, чтобы обхватить ее груди. Он дразнил ее соски большими пальцами, пока они не превратились в твердые камешки от его прикосновений, и Морган захотела большего.

— Я дам тебе больше, — усмехнулся Джаред.

Краска залила щеки Морган, когда она поняла, что озвучила свою просьбу. И не удивилась, когда он поднял свитер выше и отодвинул чашечки ее лифчика, освобождая груди.

Морган почувствовала прохладный ветерок на своей коже за несколько секунд до того, как Джаред провел языком по ее соску.

Она вздохнула от удовольствия, когда он втянул ее сосок в рот. И почувствовала, как ее захлестывает волна желания.

Руки Джареда скользнули ниже, под пояс ее брюк, и добрались до трусиков. Морган никогда не позволяла мужчине так прикасаться к себе, но Джаред был другим, поэтому, когда он отодвинул влажный шелк и коснулся самой чувствительной точки ее плоти, она задрожала от удовольствия.

Его пальцы дразнили и исследовали ее тело. Вскоре она поняла, что он скользнул одним пальцем в ее лоно, и она откинулась на шезлонге. Джаред снова поцеловал ее, на этот раз жестко и яростно, и Морган отдалась вторжению теперь уже двух пальцев. Она извивалась под его пальцами, когда они стали ритмично ускорять темп. Горячие острые шипы удовольствия пронзили ее, и оргазм оказался таким ярким, что она закричала.

Джаред закрыл ей рот поцелуем, впитывая ее стоны. Морган перевела дух и уже почти спустилась на землю, когда Джаред сказал:

— Я хочу тебя, Морган. Вот доказательство. — Он поднес ее руку к выпуклости на своих брюках, свидетельствовавшей о крайней степени возбуждения.

В этот момент Морган вспомнила о том, как бойфренд матери Трой заставил ее прикоснуться к нему.

— Я не могу! — Морган поправила одежду и вскочила с шезлонга. — Я просто не могу, — воскликнула она и быстро зашагала прочь.

Морган знала, что ведет себя странно после близости, которую они только что разделили, но не могла преодолеть свои страхи даже с Джаредом.

На мгновение Джаред застыл в ошеломленном молчании. Его никогда не отталкивала женщина. Обычно женщины выстраивались в очередь, чтобы быть с ним из-за его сексуального мастерства. Но Морган не захотела продолжения, причем, если он не ошибался, сегодня вечером у нее был первый оргазм. Она казалась удивленной реакцией своего тела на их занятия любовью, но как это было возможно? Она привлекательная двадцатипятилетняя женщина. Неужели мужчины, с которыми она была, не могли доставить ей удовольствие? Или здесь что-то другое? Он почувствовал в ней страх. Были ли у нее ранее проблемы в сексуальных отношениях?

Может, поэтому она избегала близости с мужчиной?

Он должен знать. Хотя бы для того, чтобы показать Морган, что он способен заставить ее тело звенеть от удовольствия. Джаред чувствовал, что им будет очень хорошо вместе. Он понял это в ту минуту, когда увидел ее в баре на свадьбе Дэйна. Ему нужно было только, чтобы Морган перестала бояться и раскрепостилась.

Он не мог дождаться, когда займется с ней любовью.

Поднявшись с шезлонга, Джаред бросился в погоню.


Вместо того чтобы вернуться в главный дом, как он ожидал, Морган отправилась в один из гостевых коттеджей в поместье. Было ли это признаком того, что она хотела побыть одна? И все же не хотел сдаваться.

Он постучал и, когда Морган не ответила, толкнул дверь и обнаружил, что она не заперта. Морган сидела на диване в огромной комнате в сгущающейся темноте. Джаред включил лампу на столике для коктейлей. Морган была напряжена, как будто собиралась сбежать в любую минуту. Джаред сел в кресло напротив нее, давая таким образом понять, что будет держать руки подальше, если это то, чего она хочет.

— Что происходит, Морган? — Джаред вглядывался в ее лицо в поисках ответа и увидел слезы, сбегающие по ее щекам. — Я хотел бы понять, что тебя так встревожило. Как мне показалось, тебе понравилось то, что между нами произошло. Или я ошибаюсь?

Морган покачала головой.

— Тогда в чем дело? — спросил Джаред. — Что бы это ни было, скажи мне.

Морган шмыгнула носом, вытерла слезы тыльной стороной ладони и подняла на него глаза.

— Когда мне было шестнадцать, один из парней моей матери напал на меня.

— Что? — Глаза Джареда стали холодными как лед. — Тебя изнасиловали?

— Нет… — Морган яростно покачала головой. — До этого не дошло. Моя мать вернулась домой раньше… раньше, чем он смог.

— Морган, мне так жаль. Тебе больше не нужно об этом говорить.

— Я должна. Разве ты не видишь? — Она посмотрела на него умоляющими глазами. — Если я этого не сделаю, он всегда будет всплывать в памяти и мешать мне жить полноценной жизнью.

— Хорошо, тогда расскажи все мне. Как все произошло?

— Я вернулась домой из школы с репетиции группы, и Трой был дома один. Судя по пустым пивным бутылкам, он уже хорошо набрался.

— Продолжай.

— Я бросилась в свою спальню. Он погнался за мной. Я была в ужасе. Он толкнул меня на кровать и улегся сверху. Потом расстегнул мою блузку и стал ласкать грудь. — Морган заломила руки, и сердце Джареда защемило от сострадания к ней из-за всего, через что она прошла. — Трой начал тереться об меня. Я чувствовала, насколько он возбужден, и боролась как могла. Он заставил меня прикоснуться к нему и подробно рассказал, что собирается со мной сделать. К счастью, он услышал стук в дверь и спрыгнул с меня.

— Как поступила твоя мать?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация