Как четыре всадника Абокралипсиса.
Э... Что бы это ни значило, Люцифер меня побери.
Глава 17
Клуб "Затычка" напоминал коробку из-под пива.
Нарочитый это дизайн, или кто-то взял, да и увеличил настоящую коробку, судить не берусь.
Миленькое местечко, — подумал я, опускаясь на обширную, заставленную байками площадь перед клубом.
Пока моя "банда" парковалась неподалёку, я разглядывал металлическое, покрытое хромированными накладками стадо.
Здесь было на что посмотреть!
Да любого настоящего байкера с Земли Кондратий бы хватил при виде здешних шедевров инженерной мысли.
Двухколёсные байки, длинные, как вагон метро, чопперы, трициклы, квадроциклы, несколько машин обладало сразу шестью колёсами — уж не знаю, чем они могли помочь в воздухе...
— Красивое, — ко мне присоединился Пила. Он тоже любовался выставкой механических чудовищ. — Вот этот, например, — он указал на байк за три ряда от нас. — Работы самого Мерзоты Пакостного. Видишь характерные языки пламени и рога? Раз в год Мерзота специально отправляется в Караибские горы, чтобы поохотиться на Ползунов. Он использует рога исключительно тех тварей, которых поймал САМ...
Я присмотрелся к байку, о котором говорил Пила.
То, что он называл рогами, больше напоминало острые вязальные спицы — байк был утыкан ими, как дикобраз иголками.
Интересно, а как на нём сидят?..
— Не знала, что ты любитель злачных мест, — к нам присоединилась Лилит. — А то сводила бы тебя в "Заупокой", — и она подмигнула гориллу. — Это такое заведение, в Лимбе.
— Ух ты! — Пила вывернул губы в жутковатой улыбке. — Так ты настоящая ведьма?..
— А то, — Лилит польщенно повела плечиком.
Я закатил глаза.
— Лилит, ты СОВСЕМ не боишься Гильдии Магов?
Вспомнилась цепкая, как рыболовный крючок, улыбка мэтра Серпента.
— Расслабься, Макс. Или... Как тебя теперь зовут? — она оглядела меня с ног до головы, и по-моему, осталась довольна.
— Арни, — брякнул я. — Пока я в таком виде, зовите меня Железный Арни, ребята.
— А тебе идёт, — леди Шаробум, как всегда, была немногословной и до рези в животе стильной.
С Лилит они держали дистанцию. Как две кошки, которые в принципе не против познакомиться, но не знают, чего друг от друга ожидать.
— Спасибо, — я посмотрел на ведьмочку. — Ребята, это Лилит. Лилит, это э...
— Мы уже познакомились, — подмигнул Пила. — Потрясная чувиха. Только вот... — он пошевелил чёрными, похожими на кожаную перчатку, пальцами. — Она не похожа на "старушку".
— Чего?.. — мы с Лилит вылупились одновременно.
— Пила хочет сказать, что у тебя не слишком подходящий прикид для подружки байкера, милая, — пояснила Шаробум.
— А у тебя подходящий? — Лилит критически оглядела Охотницу, в чёрной майке без рукавов и узких, как вторая кожа, джинсах. Поверх майки на Шаробум была кольчуга из мелких серебряных колечек, с широким воротом, сползающим с одного плеча. На ногах — узконосые "казаки" со шпорами.
— Я — не чья-то старушка, — высокомерно фыркнула охотница. — Ведь у меня есть свой байк.
— А старушкам байк не полагается? — Лилит наивно захлопала огромными глазищами.
Мне показалось, ведьмочка давным-давно просекла фишку, и теперь просто развлекается.
— У тебя метла, моя прелесть, — белозубо улыбнулась Шаробум. — У неё нет колёс.
— О, — Лилит ещё раз хлопнула ресницами. — Так это не проблема... — она собралась колдовать.
И я это почувствовал.
Я что хочу сказать: она не делала никаких замысловатых жестов, не произносила заковыристых слов, но я ПОЧУВСТВОВАЛ, как от ведьмы исходит волна плотной, как сгущенное молоко, энергии и окутывает её целиком...
Через секунду перед нами стояла всё та же Лилит, но... наряд её КАРДИНАЛЬНО изменился.
Коротенькая замшевая юбка с бахромой, открытый топик, на волосах — красная косынка, из-под которой на лоб падают две тонкие чёрные пряди... Чёрные лодочки превратились в сапожки с яркой вышивкой.
— Так хорошо? — спросила она, и махнула рукой, словно протирает окно.
Перед ведьмой, прямо в воздухе, возникло зеркало, она покрутилась перед ним, разглядывая себя со всех сторон, взяла прямо из воздуха ярко-красную помаду и подвела губы. Потом уничтожила и помаду и зеркало простым мановением руки. — Да, всё просто отлично, — кивнула она сама себе. — Ну что, идём? — Лилит кивнула на ярко освещенный вход в клуб и взяла меня под руку.
Изнутри доносились низкие гитарные аккорды, молодецкие выкрики и звон стекла.
— Погоди, лапа, — остановил ведьмочку Пила. — Хотелось бы узнать, какой у босса план.
План?..
Я похлопал глазами, а потом наморщил лоб. Умственное усилие далось большим трудом, даже мозг заболел.
— Э... Пойдём и расхреначим там всё к верблюдям?
Горилл уставился на меня своими добрыми глазками. Его чёрная, покрытая мехом физиономия выражала полное непонимание.
Зато леди Шаробум сладострастно оскалилась.
— Отличный план, босс, — покопавшись в седельной сумке своего байка, она достала приснопамятный шипастый шар на цепочке. — Наконец-то ты начал мыслить масштабно.
— А вот мне так не кажется, — пробурчал я себе под нос.
Какой-то затаившейся частью разума я понимал, что всё не так просто. Но остальной мозг находился под влиянием адреналиновой ковровой бомбардировки, которую устроило большое сердце пещерного парня, и слушать ничего не хотел.
— Арни крушить! — закричал мой рот.
Мозг, плавающий в супе из серотонина и адреналина, счастливо перевернулся на спинку.
В клуб мы ворвались, запинав до смерти вращающуюся дверь.
А потом...
Я застыл, как вкопанный.
Лилит повисла на моей руке, в спину толкнулись Пила и Шаробум.
— В чём дело, босс? — тихо спросил Пила.
Онемение, которое началось в районе ступней, преодолев вертикальный двухсполовинойметровый склон, наконец добралось до мозга.
В бок мне ткнулся острый кулачок Лилит.
— Шевели ногами, Арни, иначе нам хана прямо тут.
Она знала, о чём говорит.
Весь зал клуба, от одной стенки до другой, был заполнен... великанами.
Точнее, ОЧЕНЬ КРУПНЫМИ великанами.
Здесь были горгониды — вспышки их медно-красных волос выделялись на общем фоне, как золотые монетки среди медяшек.