Кэти могла бы поклясться, что ничего не сможет съесть. Но,
проглотив первый кусок, обнаружила, что ест с удовольствием. Они молча
завтракали. Когда тарелки опустели, Росс поставил их в посудомоечную машину.
— Тост с джемом?
Она покачала головой.
— Нет, спасибо. Было очень вкусно.
— Спасибо, — с притворной серьезностью поблагодарил он. —
Кофе или чай?
— Кофе, пожалуйста.
Он указал на два удобных кресла, стоящих на ярком коврике, и
предложил:
— Давай выпьем кофе у камина, хорошо?
Проходя мимо окон, она остановилась и посмотрела на вид,
который открывался перед ней. На синем, словно средиземноморском, небе сияло
солнце, в лучах которого, как бриллианты, сверкали сосульки на краю крыши.
Вдали Кэти увидела покрытые снегом предгорья и более высокие горы. Пейзаж был
таким красивым, что у нее защемило сердце.
Они пили кофе, и Росс, который наблюдал за тем, как она
любовалась видом из окна, спросил:
— Как я понимаю, тебе здесь нравится?
— Да. Здесь очень красиво.
— Но ты предпочла бы жить в Лондоне?
— Нет, вовсе нет. Хотя Лондон — удивительно волнующий город,
я предпочла бы жить за городом. После смерти родителей мы подумывали вернуться
в маленький провинциальный город. Там каждый год проходят праздничные ярмарки,
и там мы родились. Но мне была нужна работа с хорошим жалованьем, а в Лондоне
возможностей гораздо больше. К тому же Ка... — Она резко замолчала, потом
продолжала, пытаясь скрыть волнение: — ...мой брат все еще учился в школе и
мечтал стать физиотерапевтом, поэтому мы стали жить в Лондоне.
— Как зовут твоего брата? — небрежно спросил Росс.
— Ка... Каделл.
Это было второе имя Карла.
— Какое необычное имя.
— Его назвали в честь нашего дедушки со стороны отца.
— Ясно. Похож ли на тебя твой брат?
Не желая слишком много ему рассказывать, она ответила:
— Нет. Внешне он напоминает отца, а я больше похожа на мать.
— Ты мне однажды сказала, что ты и твой брат жили в
квартире, которую сняли ваши родители.
— Да.
— Что произошло после того, как ты вышла замуж?
— Ч-что произошло?
— Да. Где вы жили?
— В той же квартире.
— Ты, твой муж и твой брат?
— Да, — спокойно ответила она.
— Ты сказала мне, что отказалась от этой квартиры, когда вы
с Карлом приехали сюда?
— Да.
— Итак, что произошло с твоим братом?
— Он съехал с квартиры.
— И где он теперь живет?
— Он... он живет у одного друга.
Она резко встала, чтобы он перестал ее расспрашивать.
— Мне пора спуститься вниз и начать работу.
— Поскольку наступил Сочельник, я не собирался сегодня
работать.
С чувством облегчения она сказала:
— О... Ну, а мне нужно многое сделать, и я с удовольствием
поработаю одна.
— Я не собирался заставлять тебя работать сегодня.
— В таком случае я вернусь в квартиру и...
Он решительно покачал головой и произнес голосом, в котором
слышался косвенный намек:
— Но я надеялся воспользоваться твоими услугами...
Она воскликнула:
— Если ты имеешь в виду то, что, по-моему, ты имеешь в
виду... — От волнения ее голос стал пронзительным.
Он насмешливо поднял бровь.
— Что, по-твоему, я имею в виду?
— Ты прекрасно знаешь.
Когда он посмотрел на нее, она хрипло сказала:
— Если ты ожидаешь, что я буду ложиться с тобой в постель
всякий раз, когда тебя это устраивает...
— Именно этого я и ожидаю.
Вся покраснев, Кэти вскричала:
— Нет, я не стану этого делать! Я ни за что не позволю тебе
так меня использовать!
— Дерзкие слова, — усмехнулся Росс. — Но если ты хочешь,
чтобы твой муж сохранил свою работу, у тебя нет выбора, моя милая распутница. И
то, о чем я тебя прошу, ты уже охотно делала раньше... Однако ты зря сердишься.
Для того, что я задумал на сегодня, тебе не нужно раздеваться.
— Что же для этого нужно? — дрожащим голосом спросила она.
Он слегка наклонил голову набок.
— Маленькое дружеское сотрудничество... По-моему, худшее,
что может с тобой случиться, — это поцелуй под омелой.
Понимая, что он с ней играет, Кэти резко сказала:
— Пожалуйста, перейди к сути дела.
Росс встал.
— Суть дела в том, что, поскольку сегодня вечером состоится
сочельнический бал, я подумал, что мы могли бы закончить приготовления в зале и
нарядить елку...
Раздраженная тем, что он держался вызывающе, но в то же
время чувствуя облегчение — она сделала поспешный и неправильный вывод, Кэти
прикусила губу.
— «Мэзерсонс», фирма, обслуживающая банкеты, которую я
нанял, должна была обо всем этом позаботиться, — продолжал Росс, — но самим в
этом участвовать интереснее, не так ли?
Если она скажет, что не хочет помогать, позволит ли он ей
вернуться в квартиру и оставит ли ее в покое? Кэти в этом сильно сомневалась.
А если согласиться помочь украсить зал, при этом, пусть и
ненадолго, выбросив из головы все волнения и проблемы? Но сможет ли она с ним
по-дружески наряжать елку после всего, что произошло между ними?
Может быть, это зависело от нее...
Наблюдая за выражением ее лица, он сказал:
— Конечно, если ты не хочешь...
Она приняла решение.
— Мне хотелось бы помочь. Я всегда любила Рождество и всегда
любила наряжать елку.
Росс улыбнулся.
— Тогда идем!
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Он взял ее за руку и заставил встать.
— «Мэзерсонс» должны были начать сегодня в восемь часов
утра. Посмотрим, сколько они сделали.
Они спустились вниз.
В зале было очень оживленно, помещение уже приобретало
праздничный вид. В большом каменном камине разожгли огонь, а высокую каминную
полку украсили остролистом и плющом.
Под потолком были развешаны длинные узкие ленты, а над
дверьми виднелись яркие гирлянды. В углу уже стояла высокая елка, на которой
еще не было ни одного украшения.