Книга (не)мимолётный роман, страница 8. Автор книги Марина Повалей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «(не)мимолётный роман»

Cтраница 8

- Таша …

- Их лица, их крики …

- Ташенька …

- Если бы не он, если бы не дядя, я была бы нормальной! - сорвалась на противный визг. - Не было бы этого трясущегося лица! Этих конвульсий!

- Таша, пожалуйста!

- Прости. Прости меня. Я так много думала обо всём этом, так давно хотела поговорить, рассказать тебе. Бабушка, ты просто прочти. Если ты сочтёшь, что оснований нет, я справлюсь. Обещаю, что преодолею весь тот ужас и омерзение и выйду за него. И лягу с ним. И понесу наследницу.

- Я не дам тебя в обиду. Никому не позволю сделать тебе больно, - герцогиня встала за моей спиной, гладя по голове. - Настойку принеси. Успокоительную, - обратилась она к духу. В отличии от остальных, ей не требуется голосовая активация. Лиззи связана с бабушкой ментально. - Я всё выясню. Обещаю. Никто не посмеет тебя обидеть. Не в этих стенах. Ни капли крови Э. Эстесадо здесь не пролилось. И не прольётся.

- Король тоже не проливал кровь тех дворян. Их повесили, - хмыкнув, поддержала я разговор.

Вообще, пора прекращать этот балаган. Мне, конечно, до артистизма Змея далеко. Сама понимаю, что начала переигрывать. Как бы не передавить.

- Не шути так, девочка! И не сравнивай кровь выслужившихся когда-то прихлебателей с древней кровью Эстесадо!

Язык, конечно, я прикусила. Тем более вовремя, Лиззи принесла пузырёк.

- Пойду умоюсь.

- Если ты окажешься права, нам нужно придумать план “Б”, - заявила герцогиня, растирая шею сзади, стоило мне вернуться. Умылась, выпила бабулиной настойки. И правда, полегчало.

Вопрос выразила взглядом.

Бабушка закурила. Дым, плотным облачком отделился от её губ, воспарив к потолку.

- Мне становится хуже. Лиззи помогает, делает всё, что я вложила в неё при привязке, но боюсь, что скоро этого будет недостаточно, - хочется кричать: “Как это возможно?”. Главная задача Лиззи - давать бабушке лекарство каждое утро. Что здесь может пойти не так? - Лекарство скоро не справится. Мой разум становится слабее. Я чувствую это, но! Время ещё есть! Если помолвку с Дорткондом придётся разорвать, у нас должен быть запасной вариант. У тебя нет никого на примете?

- Нет, - даже если бы и был! Демона с два я признаюсь об этом, после устроенного представления, разом смазав эффект!

- Я подумаю, кем можно его заменить. А сейчас, пойдём ужинать!


*Модный дом “Л.Э.”. - модный дом Люси Эндден.


Глава 5.

Трапеза проходила спокойно. Непринужденная светская беседа о природе-погоде, урожае, столице. Ни один из малочисленных гостей не был обделён. Каждый обласкан, удостоен внимания. Отца.

Герцогиня то и дело поглядывала на часы, сохраняя при этом спокойную невозмутимость, но делала это так явно, что вряд ли у кто-то из присутствующих остались сомнения в её желании поддерживать разговор.

Тяжёлая, вязкая южная ночь плавным шагом сменяет уставший от жары день, не принося с собой ни прохлады, ни облегчения. Сквозь распахнутые витражные окна не проникает ни крупицы свежести. Только жар от электрической люстры, аккурат над столом.

В очередной раз я промокнула под носом, сожалея, что не могу так же незаметно и лоб утереть. В новом платье, впервые чувствую себя на редкость некомфортно. Декольте, кажется, вот-вот сползёт и я уже заработала пару укоризненных бабушкиных взглядов, то и дело подтягивая его. Причёска, у отражения на бокале выглядит уродливой, да и вообще … Весь восторг от нового образа неминуемо скатился за горизонт. Вместе с солнцем.

Перемена блюд. Тарелки с остатками супа заменены другими, - с рыбой.

- Эльташа? - Встрепенувшись, встретила взгляд небольших, с широкой радужкой глаз отца.

- Простите. Вы что-то сказали? - Прекратила теребить хлопок салфетки.

- Его преподобие рассказывает удивительные вещи. - Папа прищурился. - Леди Эльташа, вероятно, устала с дороги.

- Ничего удивительного! Вторую часть пути стояла невыносимая духота в поезде.

- Вы сегодня прибыли? - Попыталась я поддержать диалог.

В ответ на невинный вопрос глаза герцога сузились уже некуда, а новый инженер (даже про себя не могу назвать его по чину) слегка усмехнулся.

- Да, леди. - Слегка поклонился приятный человек в чёрной рясе. И как ему не жарко?!

- Ташенька, его преподобие только что поведал нам удивительно интересную историю своего путешествия из столицы в Итвоз. - От бабушки это прозвучало как издёвка.

- О. Так Вы из столицы?

- Я, милая, расскажу тебе потом, чтобы отцу Уоррену Одден, - на фамилии для меня сделали акцент, - не пришлось повторять свой рассказ.

Я не стушевалась. В конце-концов, леди же может сделаться дурно? Вот мне и сделалось!

Вместо наигранной скромности я подобралась, активировав все свои ресурсы и от души улыбнулась служителю церкви, сидящему напротив. Ответили мне не менее лучезарной улыбкой.

- Ваша Светлость, мне не сложно повторить, я бы с удовольствием рассказал леди Эльташе эту историю, но не хочу утомлять такую молодую девушку своими рассказами. - Молодец! Спасибо, Создатель, за такого твоего слугу! - Какая тема кажется мне действительно интересной, так это сама молодая леди.

Мне ведь не послышался писк комара в воцарившейся тишине?

Открытое лицо мужчины отразила так шедшая ему улыбка.

- Создатель, отец мой! Я, совсем не привык к высшему обществу! - Невесть чему развеселился юморист в сутане. - Я лишь хотел сказать, что в городе всего несколько часов, успел познакомиться с некоторыми прихожанами. Был крайне удивлён их рассказам. - Ох, не нравится мне этот разговор. - Как все они любят маленькую леди. Вас именно так называют. Вы знали? - Глотнув воды, он продолжил. - Рассказывают о том, как Вы ладите со всеми, всегда помогаете, никому не отказываете. Жители города Вас очень любят.

- В этом нет ничего удивительного, святой отец. Однажды, да отсрочит Создатель этот день, мне предстоит стать здесь хозяйкой. Все эти люди,-мои люди. Их беды,-мои беды. Почти тысячу лет моя семья заботится об этой земле и мой долг,-продолжать это делать. - Я выдохнула и, наконец, наколола кусочек пахнущей морем рыбы.

- Тем более, что это завещано нам предками. - Вставила бабуля серебрушку.

- Это ведь очень странно, вы согласны? Нигде, кроме как в Эстесадо, женщина не сможет наследовать титул и имущество, если есть другие родственники-мужчины. - И не подумал сдаваться сановник.

- Не нам судить. Эти законы писаны сотни лет назад. Уверена, у предков были основания. - Герцогиня конкретно дала понять, что тему пора закрывать.

- А Вы, Ваша Светлость? Что Вы думаете по этому поводу? Вы, ведь, племянник короля. Как никто Вы должны радеть за сохранение надлежащего порядка во всём королевстве. - Всё. Официально заявляю, что этот вербовщик всяких там королевских племянников, больше не кажется мне симпатичным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация