Селби наклонился, выхватил ручку из его пальцев и сказал:
— Прочтите.
Сильвия Мартин сидела, откинувшись на спинку стула и закрыв
глаза. Рекс Брэндон, покуривая самокрутку, наблюдал, как Нидхэм перечитывает
протокол. Селби, измотанный и уставший, испытывающий странное ощущение, что его
тело превратилось в какой-то вечно движущийся и функционирующий отдельно от
сознания механизм, набивал трубку. Он сидел, развалившись в непринужденной
позе, и удивлялся, что совершенно не хочет спать. Раскурив трубку, он поднялся
и принялся расхаживать по кабинету, временами делая короткие, нервные затяжки.
Нидхэм перевернул последнюю страницу протокола и сказал:
— Здесь все верно. Все точно так, как оно произошло.
Он взял перьевую ручку и поставил подпись, а потом добавил
приписку, подтверждавшую, что это было его добровольное и чистосердечное
признание.
— Теперь я хочу получить от вас однозначный ответ, — сказал
Селби. — Джордж Стэплтон вошел в гараж уже после того, как Уоткинс был мертв?
— Да. Я-то сразу все понял, а вот он так и не догадался, что
Хендли помог Уоткинсу отправиться на тот свет. Хендли притворился, что просто
случайно наткнулся на труп. Видите ли, мы не могли допустить, чтобы Джордж
заподозрил что-то такое, что дало бы ему потом возможность обвинить нас в
убийстве. Иначе как бы мы получили двадцать тысяч с человека, который мог
отправить нас обоих на электрический стул, стоило ему только раскрыть рот?
Хендли убедил Стэплтона, что в сложившейся ситуации будет лучше, если труп
обнаружат где-нибудь подальше от «Пальмовой хижины», и сам же подал идею
подкинуть его в коттедж, который занимали Каттингс и Глизон.
Селби пристально взглянул на шерифа.
— Все понятно, Дуг. Пойдем, — сказал Брэндон. Они отвели
Нидхэма обратно в камеру.
— Надо мне все-таки было побриться, прежде чем ехать сюда, —
произнес Селби, проведя ладонью по щетине.
— Знаешь, давай сделаем вот что, — предложил Брэндон. —
Сейчас мы все отправимся ко мне домой. Моя жена приготовит завтрак. Заодно там
можно принять ванну и побриться. Ты не против, Сильвия? Не отказалась бы ты
сейчас от хорошей горячей ванны?
— И яичницы с ветчиной на завтрак? — добавила она. Брэндон
кивнул. Она потянулась, подняв руки над головой, вздохнула и, взглянув на часы,
сказала: — Однако пора бы нам услышать из Лос-Анджелеса, что…
В этот момент зазвонил телефон. Селби схватил трубку. В
тишине тюремного кабинета слова, произнесенные помощником шерифа Лос-Анджелеса
на другом конце провода, прозвучали громко и отчетливо:
— Еще раз здравствуйте, Селби. У меня для вас кое-что есть.
Вам знаком парень по имени Росс Блэйн?
— Да, знаком.
— У вас к нему никаких претензий?
— Некоторое время назад у него были небольшие неприятности,
но теперь с этим все улажено. Он хороший парень.
— Вся заваруха произошла там, в бунгало Хендли, — продолжал
помощник. — Этот молодой человек, Блэйн, похоже, был влюблен в Мэдж Трент, ту
самую хостессу, которую вы разыскивали. Это она звонила вам утром по телефону
предупредить относительно убийства. Видимо, что-то помешало ей договорить до
конца, потому что тот, кто поджидал ее снаружи в машине, посигналил, и она,
бросив трубку, выбежала из телефонной будки. Она вернулась обратно в «Пальмовую
хижину», но вскоре туда явился шериф и обвинил ее в том, что анонимный звонок в
лабораторию судебной экспертизы был делом ее рук. Эти слова не миновали ушей
той парочки, о которой она и пыталась вас предупредить. Девушка поняла, что
теперь ей грозит опасность, убежала в свою комнату, заперлась и разыграла
истерику. Хозяин закусочной, Триггс, был с ней заодно. Это он отвозил хостессу
к телефону-автомату и теперь не меньше ее волновался за последствия. Она
выбралась из дома через окно, дошла до дороги и позвонила Россу Блэйну, чтобы
он ей как-нибудь помог. Блэйн одолжил у Стэплтона машину и поехал к ней, но ее
не оказалось в условленном месте. Похоже, тут Хендли удалось их переиграть. Он
заставил девушку сесть в свою машину, накачал ее морфием и привез прямиком к
себе домой. Очевидно, они отъехали за каких-нибудь пять или десять минут до
появления Блэйна.
Примчавшись на место и не обнаружив девушки, Блэйн быстро
сообразил, что должно было произойти. Он приехал в Лос-Анджелес и пустился на
поиски. Ему удалось выяснить, где жил Хендли, и он, недолго думая, отправился
туда. Чтобы следить за порядком в бунгало и выполнять обязанности
телохранителя, у Хендли был нанят специальный человек. Он набросился на Блэйна
с ножом, и парень получил довольно сильные раны. Однако и Блэйн не сплоховал. У
охранника проломлен череп, и его до сих пор не могут привести в чувство. Блэйн
обнаружил, что девушка все еще находится под действием наркотика, но вместо
того, чтобы, как подобает в таких ситуациях, сообщить нам, доставил ее в
больницу. Докторам пришлось над ней изрядно поколдовать. Теперь она вне
опасности, но, видимо, нагрузка на организм оказалась слишком большой. Похоже,
она бредит. Она все время кричит, чтобы мы заказали какой-то телефонный
разговор и передали девочке по имени Руби, что Койоту не удалось добраться до
бедной Крольчихи-мамы. Мы опасаемся, что у нее нарушилась психика.
— Вы сейчас в больнице? — спросил Селби.
— Да.
— О’кей. Ничего страшного. Дайте ей возможность заказать
этот разговор. Теперь слушайте: Нидхэм подписал признание. Факты оказались
почти такими, как я изложил в оставленной вам записке. Хендли придется
доставить сюда. Его будут судить за преднамеренное убийство. Так что его
песенка спета.
— Что ж, если вам удастся надеть на его шею пеньковый
галстук, я нисколько не обижусь, — искренне произнес помощник шерифа. — А то
всякий раз, как мы принимались задавать ему вопросы, он только хихикал.
— Скажите ему, что вы нашли Мэдж Трент, объясните, где и при
каких обстоятельствах, и у него живо отпадет охота хихикать, — посоветовал
Селби.
— Пожалуй, это мысль, — согласился помощник. — Мое дежурство
уже заканчивается, но я обрисую ситуацию своему сменщику. Так что, если
понадобится какая-нибудь помощь, звоните. Он будет в курсе. Между прочим, этот
ваш Блэйн и хостесса собираются отправиться на машине Стэплтона в Юму и там
пожениться. Во всяком случае, так говорит Блэйн. Вы не против?
— Не только не против, но даже поднесу им свадебный подарок,
— ответил Селби. — Передайте им мое благословение.
— Слушайте, ребята, а в вашем графстве вообще когда-нибудь
спят? — спросил помощник шерифа.
— Нет, — ответил Селби. — У нас нет сменщиков. Приходится
отдыхать в промежутках между расследованиями. Спасибо за все, что вы для нас
сделали.
— О’кей. Рады были помочь. Вы нам тоже неплохо подсобили. Во
время облавы в игорном притоне в сети попалась довольно крупная рыба… Так
держать.