Книга Проклятие кошачьего папируса, страница 10. Автор книги Холли Вебб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятие кошачьего папируса»

Cтраница 10

Кошечка удивлённо уставилась на сестру. Таша редко с ней спорила, но сейчас её зелёные глаза сверкали, как изумруды, а усы топорщились. Бьянка робко кивнула, осторожно шагнула к краю шкафа и посмотрела на импровизированный плот. Она невольно вздрогнула, когда Айвен устроился посередине, и вода снова плеснула на доску, но ничего не сказала.

–Давайте по одному,– посоветовал дедушка.– И не спешите. Питер, ты первый.

Чёрный котёнок ненадолго закрыл глаза, чтобы сосредоточиться, а потом ловко запрыгнул на доску и прижался к старику.

–Всё нормально,– сказал Питер друзьям.– Она только немного качается.

–Теперь ты, Бьянка.

Борис и Таша кивнули друг другу. Чем раньше сестрёнка заберётся на плот, тем лучше. Хоть бы она не начала паниковать снова!


Проклятие кошачьего папируса

Однако белая кошечка явно решила продемонстрировать остальным, какая она смелая, и спрыгнула со шкафа, не дожидаясь, пока её подтолкнут. И устроилась на противоположном от Питера уголке с надменным видом.

Таша поёжилась. Раз Бьянка не стала капризничать, то ей уж тем более нельзя. А доска так пугающе покачивалась на воде… Но изначально это была её идея… Таша помотала головой, отгоняя лишние мысли, и соскочила вниз.

Доска задрожала, и кошечка шире поставила лапки, стараясь не думать о плохом.

–Борис!– скомандовал дед Айвен.– Прыгай! Пора выбираться отсюда.

Рыжий котёнок сразу послушался, и доска опасно вздрогнула под его весом.

–Ой, извините,– прошептал Борис.– Вот теперь мы все здесь.

Айвен подался вперёд, решительно прижав уши к голове, и скомандовал:

–Гребём!

Это оказалось намного сложнее, чем они думали.

–Мы ходим кругами,– пожаловалась Бьянка.– Ой, не брызгайте на меня!

–Мы не специально,– огрызнулась Таша.– Это не так-то просто! Ты могла бы помочь, вместо того чтобы сидеть и капризничать. И вовсе мы не ходим кругами. Я вполне уверена, что окошко стало ближе.

–Немного,– согласился Борис.– Погодите, у меня есть идея.

Он подкрался к дальнему краю, улёгся на доску по-пластунски и опустил хвост в воду.

–Ой, холодно!– пискнул Борис, но быстро поправился и добавил: – Ну и ладно. Посмотрим, поможет это или нет.

И он начал махать хвостом туда-сюда, словно большим рыжим веслом.


Проклятие кошачьего папируса

–Получается! Получается!– обрадовалась Таша.– Не останавливайся, Борис!

–Маленький котомотор,– пошутил дедушка Айвен.– Молодчина, рыжик! Сейчас мы отсюда выберемся.

Остальные котята сидели по бокам доски, а Айвен устроился впереди, будто капитан, и все усердно гребли лапами.

Когда табличку прибило к отверстию в стене, старик закричал:

–По одному, малышня! Осторожно, не накрените плот! Ох, что-то у меня всё затекло… помогите мне подняться, хвостики!

И в конце концов они очутились по другую сторону окошка – в восхитительно сухом Зале динозавров.


Проклятие кошачьего папируса
Глава девятая

К счастью, под окошком стоял большой стегозавр из крепкого стеклопластика, и котята спустились по нему на пол. Борис очень обрадовался, что это не очередной скелет. Ему бы не хотелось опять собирать динозавра по косточкам, если бы с экспонатом внезапно что-нибудь произошло.

Котята обнюхали друг дружку, проверяя, в порядке ли каждый из них, и Таша спросила:

–Что теперь?

Бьянка сидела под стегозавром и умывалась, а Питер вытряхивал воду из ушей.

–Надо поднять котовую тревогу!– объявил дед Айвен, топнув лапой.

–Да, конечно,– согласилась Таша.– Но давайте ещё сбегаем за Стариком, чтобы он отключил воду.

–Да-да, разумеется,– пробормотал дедушка.– Влажность меня погубит. Выдвигаемся немедленно!

–А где его искать?– спросил Борис.

Айвен задумчиво наморщил мордочку.

–Обычно после обхода охранник ложится вздремнуть в одном из экипажей в Галерее транспорта. Потом возвращается в Зал динозавров, перекусить бутербродами, а затем идёт в Зал Нового времени, чтобы поспать на диване.

–Значит, он скоро будет там,– предположил Питер.– Сейчас ведь уже поздно. Вперёд, на второй этаж!

Котята выбежали из Зала динозавров, пересекли Зал окаменелостей и промчались мимо выставки, посвящённой вулканам, в сторону парадного вестибюля. Дед Айвен следовал за ними в темпе пожилого кота, который пережил слишком много приключений за одну ночь.

–Вон он!– прошипела Таша, резко затормозив на изящном тканом ковре в Зале Нового времени.

В этом помещении была воспроизведена сцена чаепития начала девятнадцатого века, но Борис давно убедился в том, что напиток в чашках благородных леди – ненастоящий, сделанный из пластика. Три манекена в длинных платьях с красивой вышивкой сидели в креслах, как бы болтая о чём-то своём и угощаясь гипсовыми пирожными, а вытянутый бархатный диван днём всегда оставался свободным.

Но сейчас на нём лежал Старик и тихо похрапывал.

–Как нам его разбудить?– спросил Питер, с отчаянием глядя на крупного охранника.– Мы и до Бориса-то с трудом докричались…

–Эй!– возмутился Борис.

–А потом он чуть не упал в воду,– добавил Питер.

–Ой, не напоминай.

–Доверим это Бьянке,– решила Таша.– Старик её любит. На нас он точно рассердится сильнее.

Все с ней согласились, и Бьянка осторожно шагнула вперёд по мягкому ковру. На секунду она застыла в нерешительности, после чего запрыгнула на диван, вытянула белую лапку и мягко похлопала Старика по лицу, чуть выше усов.

Он не пошевелился, и она попробовала ещё раз, уже посильнее.

Старик заворчал и заёрзал на диване. Бьянка чуть не свалилась, и от обиды ударила его по лицу со всей силы.

–Осторожнее!– взмолился Питер.– Мы ведь не хотим его рассердить!

Охранник резко поднялся, взревел, словно злой морж, и сурово уставился на котят.


Проклятие кошачьего папируса

–Опять коты! Следовало догадаться. Фу! Прочь отсюда, негодники!

–Не пойму, зачем его сделали ответственным за котов, если он нас ненавидит,– обиженно произнесла Таша.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация