– Нам не о чем говорить, Ник. Через месяц у меня свадьба.
– В самом деле?
– Да, в самом деле. Разве отец не упомянул о свадьбе?
Его улыбку как рукой сняло.
– Да, что-то такое он говорил… По-моему, твой отец невысокого мнения о твоем избраннике.
– То, что мой отец думает о Кевине, тебя не касается, – зло бросила она.
– Не уверен… Мы ведь родственники… К тому же дядя Ральф, кажется, прав…
– В данном случае – нет. Он судит предвзято и…
– Умерь свой запал, – мягко прервал ее Ник, – по-видимому, я сам сейчас сумею вынести правильное суждение…
Пересекая газон, к ним приближался Кевин. Несмотря на теплую погоду и воскресный день, он был одет, как всегда, консервативно: костюм, галстук. На фоне одежды Ника (простые хлопчатобумажные брюки и голубая рубашка с открытым воротом) это смотрелось как седло на корове. Все равно Кевин симпатичнее, сказала себе Рейн и, по-театральному протянув вперед руки, воскликнула:
– О, дорогой!..
Когда он подошел к ней, она опустила ему руки на плечи и поднялась на цыпочки, чтобы дотянуться до губ. Кевин не выразил никакого протеста, но было заметно, что чувствует он себя неловко.
Ник издал нагловатый смешок.
Рейн бросила на него гневный взгляд.
– Доминик Марлоу, кузен Рейн, – представился Ник.
– Кевин Сомерсби. Очень рад. – Кевин пожал протянутую руку.
После непродолжительной паузы Рейн ласково предложила своему жениху:
– Пойдем в дом?
Ник последовал за ними, будто вопрос-предложение адресовался и ему.
По дороге Кевин обратился к Нику:
– Значит, вы приходитесь Рейн кузеном? А глядя на вас, не скажешь, что вы родственники: совсем не видно никакого сходства.
– Между нами нет кровного родства, – кратко пояснил Ник.
– Однако фамилия та же?
– Моя мать овдовела, когда мне был год. Дядя Рейн, Гарри Марлоу, – второй муж моей матери, следовательно, я его приемный сын.
– Понимаю, – кивнул Кевин и полюбопытствовал: – Каким бизнесом вы занимаетесь, мистер Марлоу?
– В семье меня зовут Ник.
– Как соблаговолите. Пусть будет Ник, – трогательно откликнулся Кевин.
С полуулыбкой Ник продолжал:
– Я подбираю малые, терпящие крах компании и превращаю их в большие и преуспевающие.
Кевин поправил очки и неуклюже заметил:
– Это, должно быть, приносит самоудовлетворение.
– Да уж, поверьте, приносит. Неизвестно от чего Рейн передернуло.
Тут к ним присоединился Калиб, возникший из разноцветья фиалок. Кот вышагивал рядом с Ником.
– Странно, что мы встретились только сейчас, – сказал Кевин, – но Лорейн ничего не говорила мне о вас…
– Я тоже до сегодняшнего дня не подозревал о вашем существовании, – искоса глядя на свою кузину, пробурчал Ник.
Кевин даже не знал, что на это ответить. Воцарилась неловкая пауза. Рейн подыскивала слова, но Кевин нашелся первым.
– Мне показалось, вы живете не в Европе… не так ли? – спросил он.
– Я живу в Бостоне, штат Массачусетс, – уточнил Ник.
– Вот-вот, у вас очень заметный американский акцент…
Ник оставил этот снобистский выпад незамеченным, и они шли какое-то время молча. Однако уже перед самым домом Кевин возобновил разговор:
– Итак, вы знаете друг друга всю жизнь? Ник отрицательно качнул головой.
– Нет, мы не были даже знакомы до… Когда мы впервые встретились, Рейн?
– Точно не помню, – процедила она сквозь зубы.
– Да не может такого быть! – Он перехватил ее ускользающий взгляд.
– Ну, может, около года назад… – Рейн изо всех сил старалась не показать своего волнения.
– О, это довольно романтическая история! – подхватил Ник. – Видите ли, когда…
Но Рейн резко оборвала его:
– Мне кажется, Кевину будет скучно слушать нашу семейную историю…
– Нисколько, – вежливо возразил Кевин и, повернувшись к Нику, попросил: – Продолжайте, пожалуйста.
– Может быть, ты продолжишь? – предложил Ник Рейн.
Почувствовав себя зажатой в тиски, она начала:
– Приемный отец Ника и мой – близнецы. Более тридцати лет назад они поссорились и не поддерживали отношений. А потом неожиданно пришло письмо от дядюшки Гарри, в котором он сообщал, что тяжело заболел и хотел бы повидаться с нами. Отец и я полетели в Бостон. Там я впервые и встретилась с Ником…
Они поднялись по ступенькам, и Рейн, открыв входную дверь, пригласила мужчин пройти в гостиную. В ней находился Ральф, он читал. Увидев вошедших, отец Рейн снял очки и отложил книгу. Потом с улыбкой обратился к дочери:
– Марта только что спрашивала, сколько человек будет к ужину, будь любезна, сообщи ей.
Рейн холодно спросила:
– А что, Ник остается?
– Конечно же, остается, – ответил отец.
– Тогда ужинать вы будете вдвоем, – она сделала шаг к своему жениху, – ибо у нас другие планы на вечер, не так ли, дорогой?
Отец нахмурился.
– Другие планы?
– Я переоденусь, и мы отправимся в «Лопсли» – Кевин заказал столик.
– Что еще за «Лопсли?» – раздраженно спросил отец.
– А это новый ресторан, хотим опробовать. Так что извините: не сможем составить вам компанию. – Рейн презрительно улыбнулась Нику: – Уверена, вы найдете о чем побеседовать.
– Наверное, найдем, но мне хотелось бы поговорить с тобой, – парировал он.
Ее лицо превратилось в неподвижную маску.
– Все, что ты собираешься мне сказать, наверняка подождет до завтра.
К сожалению, это не так. – Ник повернулся к Кевину и дружески хлопнул его по плечу. – Нам необходимо решить кое-какие семейные проблемы, причем это не терпит отлагательства. Думаю, вы понимаете меня: в таких обстоятельствах мне бы не хотелось, чтобы…
– О, разумеется! – Кевин приготовился уйти.
– Но ведь Кевин скоро станет членом нашей семьи. Разве он не может остаться? – запротестовала Рейн.
– Не волнуйся, дорогая. Мы сходим в ресторан в другой раз. Я сейчас уеду и вернусь завтра рано утром, если ты не возражаешь, – успокоил ее жених.
Она тем не менее ждала, что скажет отец. За него ответил Ник:
– Он может, однако… – в его глазах четко читалось: «Захочешь ли ты сама этого?..»
Ник вел себя так, будто был здесь хозяином. Он обнял Кевина за талию и проводил его до двери. Потом, обернувшись, обменялся с Ральфом многозначительным взглядом и вышел вслед за Кевином.