Книга Принцесса, страница 61. Автор книги Анастасия Малышева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Принцесса»

Cтраница 61

И лишь механически дойдя до сестры, мужчина понял, что именно не позволяло ему окончательно расслабиться. Это не сразу чувствовалось за гомоном толпы и музыкой, но в лесу стало в разы тише.

Голова сама собой повернулась в ту сторону, и с новым ударом сердца пришло новое осознание. Помимо того, что там граница со страной оборотней… Именно в той стороне сейчас должна быть Мия, в соответствии с придуманным планом. И это встревожило мужчину гораздо сильнее.

Всего один взгляд на сестру, имевшую тоже немного ошалелый вид, как нельзя лучше подсказал, что он не ошибся. Что что-то действительно случилось. И что с этим загадочным «что-то» он должен разобраться как можно скорее — сердце неприятно царапала тревога за Артемию.

— Что это было?

— Вероятно… Возмущение магической среды,— хмуро ответила Шонель.

Она встревожено оглядела неспешно лавирующую толпу гостей и выдохнула, убедившись, что с племянницами ничего не случилось.

— Отец!..— Корнелия приблизилась сама.

По её виду нельзя было понять, что она тоже прочувствовала непонятную магию, но в глазах плескалась тревога.

— Всё в порядке, дочь,— твёрдо ответил мужчина.— Просто небольшое магическое возмущение. Ничего серьёзного.

— Отец,— девушка укоризненно покачала головой, не отводя взгляд.

— Не переживай. Я уверен, что не случилось ничего серьёзного,— скрепя сердце, король улыбнулся.— Но, чтобы тебе было спокойнее, я сам, лично, съезжу на то место и потом расскажу всё тебе.

— Может отозвать охоту? Позвать Мейсона…

— Нет,— резче, чем следовало, произнёс Лерион и, вздохнув, продолжил мягче.— Корнелия, не стоит разводить панику. Да, случай не обычный, но для многих он прошёл незаметно. Не стоит привлекать к нему чересчур много внимания.

— Я поняла, отец,— старшая дочь короля с усилием кивнула.— Но мне всё равно тревожно.

— Я понимаю,— мужчина ободрительно улыбнулся и оглянулся назад.

К поляне приближался магистр в компании пары стражников на конях. Это подтверждало, что не только Лерион почувствовал возмущения, но и тревожило — возможно, он ошибся, и случившееся серьёзнее, чем он пытался убедить Корнелию.

Но он не подал вида, ничем не выдал усилившегося беспокойства, и уверенно кивнул дочери и приблизившейся Гортензии, удивлённой столь долгой беседой. Прежде чем ехать на место с «магической аномалией», как назвала её Шона, Лерион бросил «Мы вернёмся через пару часов. Приём вверяю в ваши заботливые руки».

Всем своим видом король излучал спокойствие. А на перешёптывания подданных отвечал уверенной улыбкой.

Что бы ни случилось, никто не должен даже мысль допустить о подобном.

— Ваше Величество?..

Магистру невозмутимость давалась сложнее. Хотя, пожалуй, лишь те, кто знал его достаточно давно, могли понять это.

— Едем, Мишель,— король кивнул другу, а после и прибывшим с ним стражникам, одобряя инициативу.

— Я с вами,— бескомпромиссно заявила леди Шона, удерживая уздечку своей кобылы, но не спеша занять место в седле.

— Тебе лучше остаться здесь и помочь девочкам,— Лерион покачал головой и успокаивающе погладил своего коня.

— Ваши… Ваше Величество, я думаю, сейчас не очень разумно спорить,— хмуро вмешался магистр.

Король бросил на него короткий взгляд, отмечая, что маг явно торопился. И его тревожность была весьма и весьма заразительна.

— Хорошо. Едем.

Бросив короткий ответ сестре, уже набиравшей воздух для перечисления аргументов, мужчина решительно направил коня на дорогу.

Той тропой, что Ганс должен был провести Мию, они не проедут. Да и в целом будет странно, если король в компании сестры, придворного мага и трёх стражников начнёт ломиться куда-либо через кусты. Ибо о соседней полянке, предусмотрительно опутанной магией, мало кому было дозволено знать. Пусть даже единственным её достоянием была тропка прямиком к замку.

Видимость чинного путешествия они сохраняли ровно до тех пор, пока редкие деревья не скрыли их от чужих взоров.

После этого магистр пришпорил коня и уверенно вырвался вперёд, показывая дорогу.

Пусть даже вариантов особенно не было. Король всё равно нахмурился, поняв, что они едут прямиком к границе с оборотнями. И от этого вновь стало тревожнее.

Шумно выдохнув и не говоря ни слова, Лерион последовал примеру друга и пришпорил коня.

А в такт звуку копыт в голове билась мысль «Надеюсь, Мии там не было».

Глава 22
К чему приводят благие намерения

Жар от предплечья волной прокатился по всему телу, и я почувствовала себя невероятно маленькой. Словно деревья, кусты — абсолютно всё вокруг разом увеличилось в несколько раз.

На дальнем конце поляны, казавшейся теперь такой же огромной, как главная бальная зала во дворце, мне почудилось движение, но разглядеть и убедиться, были ли там волки, или же мне просто показалось со страху, я не успела.

Громкий вымораживающий душу рык раздался буквально над головой и эхом разнёсся по поляне.

Я подняла голову резко, но казалось — очень и очень медленно.

Медведь!

Огромный, бурый медведь! Он напугал мою лошадь, но, по-видимому, теперь нацелился на меня.

Я хотела отползти, но ноги не слушались и ощущались совершенно неправильно. Словно их стало в два раза больше, и словно на них накинули какую-то тряпку или верёвку.

Проморгавшись, я смогла понять, что медведь не так уж близко — нас разделяло несколько шагов. Но… Это по-прежнему был огромный медведь, каких я раньше видела лишь на картинках в книгах. До этого момента я не подозревала, что эти звери вообще водятся в наших лесах.

Меня окутал резкий, острый запах мокрой шерсти с примесью лежалой травы и еловых веток. Медведь зарычал снова, медленно приближаясь ко мне, а я попросту не могла даже с места сдвинуться, абсолютно парализованная от… Страха?

Я нервно сглотнула, не в силах отвести взгляда. Я могла рассмотреть все шерстинки на его морде, застывшие капельки инея возле пасти… Которая приближалась!

Из моего рта вырвался какой-то совершенно невразумительный писк, и тут же от ручья донеслось новое рычание. Не такое грозное, более звонкое можно сказать.

Рискнув скосить в ту сторону глаза, я буквально икнула от осознания, что на меня несётся ещё и волк. Замереть ещё сильнее было невозможно, а вот от страха меня буквально затрясло.

Но волк вклинился между мной и медведем и повернулся ко мне хвостом. И снова зарычал — прямо в морду медведя.

Это было страшно — потому что повисла тишина. И она давила. Давила в разы сильнее, чем разочарованный взгляд отца или укоризненный Симоны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация