Книга Суженая императора, страница 21. Автор книги Серина Гэлбрэйт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Суженая императора»

Cтраница 21

О тех скрывающихся, кому не повезло попасть в руки закатников, больше никто ничего не слыхал. Если сам процесс купирования был известен и прошедшие через него возвращались к какой-никакой прежней жизни, то информация о судьбе пойманных скрывающихся и по сей день полнилась слухами, предположениями и домыслами.

Говаривали, что и мужчины и женщины становились рабами Заката, теми несчастными, что производили артефакты для широкого использования, вкладывали в них всю силу до последней капли и умирали вскорости, не выдержав постоянного опустошения собственных ресурсов.

Сказывали, будто из женщин с сильным даром закатники вытягивали силу искусственным путём.

Передавали шёпотом из уст в уста, что каждого скрывающегося превращали в часть огромного источника, откуда черпали силы магистры.

Где в тех слухах правда, никому в точности не ведомо, но едва ли страх перед багрово-чёрной обителью Заката, панический, иссушающий многих скрывающихся, был столь уж безоснователен.

Кричащую, сопротивляющуюся служанку уводят из залы двое подручных магистра Бенни и он сам, замеченный мною лишь издалека, мельком. По настоянию Стефана я стараюсь не реагировать на крики, не смотреть в сторону закатников, не думать об участи служанки. Мне нечего возразить, я не решаюсь спорить – я сама в уязвимом положении, я застыла на грани, тонкой, хрупкой, за которой с равной долей вероятности может начаться и падение в пропасть, и подъём на вершину. Приходится стискивать зубы, опускать глаза и выбирать: совершенно незнакомая мне девушка или Лия.

Совершенно незнакомая мне девушка или я.

Рассветники заняты назначенным рыцарем девы жребия, тем вторым мужчиной, что был подле Лии. Его обвиняют в нарушении устава ордена Рассвета и обетов, данных ордену, Четырём и императору, и он смиренно позволяет себя увести. Стефан бросает на меня быстрый взгляд и тоже ничего не говорит, не возражает. Понимаю, что причина во мне. Даже император не вмешивается без нужды во внутренние дела ордена, не суть важно которого, особенно если дела эти не противоречат законам Империи.

Особенно если только что суженая императора, никому прежде не известная фрайнэ, использовала силу на глазах представителей обоих орденов. Быть может, в тот момент рассветники, в отличие от магистра Заката, не уразумели толком, что происходит, почему и какова моя роль, но следы на моих руках они видели распрекрасно. Как и то, что спустя несколько минут белые дорожки исчезли.

Рассветники не могут меня забрать – нематериальные силы, артефакты и скрывающие дар вне их юрисдикции, – но они вполне способны сделать соответствующие выводы и счесть, что в случае необходимости не будет великим грехом заявить о них во всеуслышание.

Закатники тоже не могут забрать меня, что бы ни говорил Стефан, желая подчеркнуть всю сложность ситуации. Я не простая дворцовая служанка, меня нельзя увести даже на основании увиденного магистром Заката. Впрочем, он и не пытается, предпочитая держаться на расстоянии и заниматься схваченной девушкой, однако очевидно, выводы магистр Бенни сделал точно. Умолчит ли он о них или, как только переступит порог обители, всему совету магистров в тот же час станет известно, что суженая императора – скрывающаяся, злокозненная колдунья, продавшая демонам душу за толику лишней силы?

Наконец меня в сопровождении охраны отправляют в наши с Миреллой комнаты. Илзе встревожена – эхо выброса силы докатилось даже до части дворца, удалённой от залы, а Илзе куда более чувствительна к подобному, нежели одарённые люди. Перво-наперво я заглядываю к Мирелле и убеждаюсь, что дочь спит безмятежно, затем прошу Илзе помочь с платьем и, пока она расстёгивает пуговицы, рассказываю о произошедшем. Целый день я ничего толком не делала, но устала так, словно не один час головы не поднимала от стола с заготовками.

Мы с Илзе ложимся спать на мою кровать, однако я долго не могу уснуть, ворочаюсь беспокойно с бока на бок, прислушиваюсь напряжённо к каждому шороху и возможному эху. Не знаю, чего надо страшиться сильнее – закатников, рассветников, придворных, ставших невольными свидетелями невиданного доселе зрелища, или людей за пределами дворца, простых араннов, которые рано или поздно узнают, что нынешняя суженая государя совсем не такая, как другие.

Новый день пробегает тихо, обыкновенно, будто накануне вовсе ничего не приключилось. Служанки почтительны, стража за парадной дверью невозмутима, от Стефана никаких вестей. Илзе уходит ненадолго – она осваивается с обязанностями, которые я на неё взвалила, учится ориентироваться во дворце, знакомится со слугами, – и возвращается со свежими слухами. Все удивлены безмерно, что фрайны, что арайны, никто не может определиться с событием, стоящим внимания первоочерёдного, немедленного.

Что важнее?

Суженая императора, фрайнэ Никто из Ниоткуда, миновавшая освящённый богами и проверенный временем выбор жребием?

Или одарённая служанка, внезапно напавшая на суженую фрайна Шевери средь большого благородного собрания, в присутствии самого государя?

О силах Лии, вышедших из-под контроля, никто не упоминает.

О моих тоже.

Фрайнэ Асфоделия по-прежнему находится в покоях фрайна Шевери, под присмотром его сестры. Похоже, Лия пострадала несильно, даже не видя её лично, я предполагаю, что обошлось. С собравшимися в зале придворными и слугами тоже всё более или менее в порядке, по крайней мере, никто не поранился серьёзно в толчее, никого не зашибли и не затоптали. Одарённую служанку или уже забрали в обитель Заката, или вот-вот заберут, сведений поточнее ни у кого не нашлось.

Мне остаётся лишь ждать.

Вечера.

И визита Стефана.

Или – кто знает? – его отсутствия.

* * *

Стефан всё же приходит, но много позже обычного. Мы успеваем поужинать, и я укладываю Миреллу спать, когда дверь распахивается и один из стражей объявляет Его императорское величество Стефанио. Пользуясь оказией, я тороплюсь представить Илзе, однако Стефану нынче не до членов моего ближайшего окружения, он едва удостаивает присевшую в глубоком реверансе Илзе небрежным кивком. Мужчина оглядывает всю комнату так, словно никогда прежде тут не был, и, жестом велев следовать за ним, удаляется в мою спальню. Служанки, подготавливающие опочивальню ко сну, выскакивают оттуда спиной вперёд, и последняя выходящая закрывает дверь, оставляя меня наедине с императором. Стефан замирает подле камина, смотрит на пляшущие язычки огня. Профиль его, озарённый отблесками пламени, кажется стеной, неприступной каменной стеной, надёжно скрывающей в своей глубине все истинные чувства и мысли хозяина.

– Как Лия… фрайнэ Асфоделия? – я первая нарушаю вязкое тревожное молчание.

– По уверениям фрайна Шевери, ей уже лучше, – отвечает Стефан сухо. – Если пожелаешь, можешь завтра сама в том удостовериться. Фрайн Шевери не возражает, если и ты её осмотришь.

– Разумеется. Что с той служанкой… скрывающейся?

– Магистр Бенни забрал её в обитель Заката.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация