Книга И жар-птица в подарок, страница 31. Автор книги Серина Гэлбрэйт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «И жар-птица в подарок»

Cтраница 31

Наверное.

Жаль, снятое подругой видео вернулось в мир людей вместе с Арнетти и её телефоном. А Юлисса посмотрела запись всего-то раз, когда Арнетти только её показала…

И потому теперь не может вспомнить в точности, тот ли зверь залез в кадр или какой-то другой.

Если аналог из мира животных сам по себе был меньшего размера, нежели оборотень в человеческой ипостаси, то звериная форма последнего оказывалась чаще всего крупнее своего бессловесного дальнего родственника. Многие волки-оборотни, особенно самцы, были куда больше волков настоящих. Не такие огромные, как порой в некоторых фильмах показывали, но всё же и размера, и веса немалого. И гиены-оборотни в этом вопросе волкам не уступали. Однако могли ли они изогнуться так, как вывернулось снятое Арнетти существо?

Юлисса не знала.

Но грызло подозрение такое нехорошее, что вряд ли.

И ещё казалось, что морда на видео была чёрной. Конечно, у гиен морда тоже тёмная… и глаза у Динеша в звериной ипостаси тёмные и печальные.

Притомившись мучиться догадками, Юлисса встала, вызвала горничную, выяснила, что можно вернуться в прежнюю спальню, и поднялась на второй этаж. В комнате фактически идеальный порядок, новое кресло вместо поломанного и новый столик, свежее постельное бельё и новое же покрывало — у прошлого вышивка другая, — в общем, никаких следов пребывания постороннего мужчины и его пылких признаний. Переодевшись, Юлисса отправилась к бассейну. Поплавала всласть, затем сняла купальник, сменила ипостась и поднялась на крыло. Для разминки сделала несколько кругов над замком, наслаждаясь свободой, простором, свежим воздухом и тёплым солнышком. Дома-то так открыто не больно полетаешь, там мест подходящих мало и до всех надо долго добираться, зачастую на другой континент.

Вернувшись на площадку с бассейном, обнаружила с неприятным удивлением, что народу на оной прибавилось. Успела прийти Ребекка, да не одна, а в кои-то веки в компании двух молодых женщин. Закралась малодушная мыслишка, а не махнуть ли крылом на бикини, тунику и сланцы, оставшиеся на шезлонге, и добраться до гостевого корпуса по воздуху, но Юлисса сразу её отбросила. Ага-ага, сейчас будет сбегать, едва завидев княжескую племянницу, словно она, Юлисса, её боится!

Ни за что.

На приземление огненной птицы дамы отреагировали с любопытством живым, хотя без фанатизма, и куда большим вниманием, оценивающим и осуждающим, удостоили обнажённое человеческое тело. Одна из женщин даже что-то прошептала Ребекке на ухо, сопроводив замечание косым возмущённым взглядом в сторону Юлиссы. Юлисса молча прошла к шезлонгу, оделась и собралась было покинуть площадку, но Ребекка внезапно метнулась следом.

— Юлисса!

Пришлось остановиться и обернуться к неизвестно чем проклятой.

— Я уже слышала о вчерашнем происшествии, и мне так жаль, — с положенным сочувствием начала Ребекка. — Не думала, что участники отбора могут быть столь невоздержанными и настойчивыми.

— Вам виднее, какими они могут быть, — сухо отозвалась Юлисса.

— Наверное, молодого царевича так разочаровал проигрыш, что он решил рискнуть всем и добыть хоть какой-то утешительный приз.

— А что, кто-то из его соперников оказался удачливее и выиграл?

— Нет. Мой дядя и в этот раз не смог определить достойного.

— О-о, так вы опять пролетели? — не удержалась Юлисса от сарказма.

— Увы, — сожаления по сему поводу в Ребекке не наблюдалось ни грамма. — Возможно, такова моя доля.

— Одинокой старой девы? — правда, сомнительно, чтобы дева и по сей день девой была.

— Вам подобная участь точно не грозит, — реплику собеседницы Ребекка благополучно проигнорировала. Оглянулась на остальных женщин, располагающихся на шезлонгах и чересчур старательно делающих вид, будто чужие разговоры их ни капли не волнуют, подалась к Юлиссе и понизила голос: — Дядюшка хочет сделать вам предложение.

— Опять? — выругавшись мысленно, Юлисса спешно поправилась: — На следующий отбор пригласит?

— Так долго он больше не вытерпит, — Ребекка улыбнулась заговорщицки, словно давней подружке. — Настоящее предложение… вам понравится, уверена.

— Правда? — Юлисса прибавила градус скепсиса.

— Разумеется. Думаю, этот бал будет… грандиозен. Необычен. И незабываем. Для всех нас.

— Даже не сомневаюсь, ага, — Юлисса развернулась и ушла на поиски сопровождающего.

В гостевом корпусе её снова ждали. К счастью, на сей раз Дэйм и не в спальне, а всего-навсего в коридоре, маявшийся под дверью её спальни, словно робкий юный влюблённый.

— Дэйм, какой сюрприз! — искренне удивилась Юлисса. — Что ты здесь делаешь?

Властный подал знак сопровождающему и тот исчез с глаз.

— Зашёл на минуту, узнать, как ты, — Дэйм шагнул ей навстречу, оглядел внимательно.

— В полном порядке. Разминалась вот, плавала, летала, — чуть было не добавила, и вновь выслушивала странные намёки твоей племяшки. — А ты как? Как твои раны?

— Ты же видела, всё затянулось ещё вчера.

— А… — Юлисса помедлила. — А что с Динешом? Международный скандал, объявление войны?

— Царевича порталом отправят на родину, — сразу помрачнел властный. — Как и его сопровождение, которое лишь сделало вид, будто они вместе со всеми покинули замок, а на самом деле просто отъехали подальше и ждали возвращения царевича. Разумеется, начинать из-за этого военные действия не собираемся ни мы, ни они. Магараджа заверил, что всё произошедшее есть личная, ни с кем не согласованная инициатива его сына и к нему не имеет никакого отношения. Он принёс свои извинения и готов на… скажем так, на многое, только бы замять инцидент и избежать огласки. Конфликт с Тёмным княжеством мало кому нужен, запятнанная репутация тем более. Полностью избежать слухов не удастся, однако можно удержать их в рамках… в конце концов, наше княжество и Антрацитовые земли разделяет достаточно большое расстояние, чтобы до них и их соседей не дошли сплетни о недостойном поведении царевича, — Дэйм помолчал чуть, глядя мимо Юлиссы, и добавил: — Мне жаль, что тебе пришлось столкнуться с проявлением… этой личной инициативы. Я не предполагал, что кто-то из претендентов решится на что-то серьёзнее болтовни в перерывах между этапами.

— А тот крысолов… прости, баюн с вином с какого-то там острова?

— Он, по крайней мере, применял свой талант в рамках прохождения этапа, — судя по тени, мелькнувшей в очах властного, применение оного таланта даже на отборе Дэйма мало радовало.

Юлиссе, признаться, тоже не понравилось.

— Думаешь, Динеш и впрямь всего-навсего хотел привезти домой… утешительный приз?

— Царевич младший сын магараджи и выбор у него, как у большинства последних отпрысков правящих семей, не столь уж широк. Он не наследник, не второй сын и мать его лишь третья жена, взятая в супруги во имя скрепления союза со степными стаями оборотней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация