Книга Луны морозные узоры. Часть 1, страница 23. Автор книги Серина Гэлбрэйт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Луны морозные узоры. Часть 1»

Cтраница 23

— Отец рассказывал, что тело было сильно обезображено морем.

— И они были уверены, что найденное тело — действительно наследный принц?

Эллина кивнула, медленно, осторожно, словно в некоторой растерянности.

— И никому это не показалось подозрительным?

По глазам лисицы понимаю — если и показалось, то никто не придал набору странных деталей значения. Простому народу проще поверить в проклятие, да им наверняка и неизвестно о прощании Георга с братом, о обстоятельствах гибели наследника. Те, кто знает больше, предпочитают не соваться в чужие, сомнительные, а подчас и опасные тайны. Им не нужна правда, их не волнует, жив ли принц Георг на самом деле или нет, сбежал ли он от будущего, что его ожидало, или подчинился иной, неведомой нам воле. Александр считает, будто брат убил себя, предав его,— задумывается ли нынешний наследник Афаллии, насколько глупа, нелепа идея эта? Король Георг, похоже, смирился с произошедшем — уж ему, самому потерявшему старшего брата и ставшему в одночасье наследником престола, лучше многих известно, сколь переменчива богиня судьбы. Как бы там ни было, в Афаллии готовы закрыть глаза на очевидное, готовы отвернуться, надеть маску безразличия, потому что никого не интересует, что было или не было в действительности. Как бы там ни было, принц Георг мертв — по крайней мере, по общему мнению,— наследник Александр и этот непреложный факт не изменить и самому королю.

— Лайали,— Эллина придвинулась ко мне, понизила голос,— смерть молодого Георга многим кажется по меньшей мере странной, но в любом случае и это не та тема, о которой стоит говорить в покоях королевского дворца. К тому же всякое предположение, не подкрепленное вескими доказательствами,— лишь предположение, и только. Тем более если это предположение исходит от женщины и не важно, принцесса она или прачка. Велю принести побольше горячей воды. Или ты хочешь принять ванну?

— Лучше ванну,— попросила я.

Лисица вновь кивнула, встала и направилась к двери, а я откинулась на подушку, еще хранящую слабый запах Мартена.

Как бы там ни было, меня и впрямь сочтут сумасшедшей, если я осмелюсь повторить свои мысли во всеуслышание.

* * *

Ни король, ни принц по своему обыкновению не вышли к завтраку и трапезу, как бывало почти постоянно, возглавляла королева Элеонора. Это мой последний завтрак в девичестве — во всяком случае, по мнению придворных. Завтра в этот час я должна готовиться к предстоящему бракосочетанию, и я не знаю, чего страшусь сильнее: того, что буду завтра покорно выполнять все необходимое, следовать чужим мне церемониям и ритуалам, или неизвестности, что ждет нас, если я останусь с Мартеном.

Мартена опять нет среди собравшихся в зале — я чувствую его отсутствие даже не глядя на придворных. Королева едва удостаивает меня и мою свиту взглядом, но мне кажется отчего-то, будто ей все известно, будто кто-то, возможно, служанки или стража при входе в мои покои, обо всем догадались и немедля доложили Элеоноре. Я понимаю, что все — лишь следствие чрезмерного волнения, тревоги, но не могу избавиться от ощущения, что королева меня осуждает и презирает.

И, словно в подтверждение моих страхов, едва мы по окончанию завтрака возвращаемся в покои, как объявляют о визите Ее величества.

Королева вошла в сопровождении нескольких дам и мужчины в долгополом фиолетовом одеянии храмового жреца. Голова, покрытая капюшоном, низко склоненная, и сцепленные вместе руки в широких рукавах неизбежно выделяли его среди ярких нарядов и расшитых драгоценными камнями чепцов фрейлин. Я уже видела подобных ему служителей афаллийских богов, как в обеденной зале, так и в свите королевы, но прежде всегда мельком. Мне никого из них не представляли, кроме старшего жреца храма, в котором нас с Александром должны были соединить священными узами.

Мы с девушками присели в реверансах, Кадиим поклонился, однако я успела поймать его удивленный, настороженный взгляд.

— Оставьте нас,— велела Элеонора.— Я желаю побеседовать с Ее высочеством наедине.

Дамы королевы спешно покинули гостиную, мои компаньонки и Кадиим, чуть помедлив, последовали за ними и только жрец, к немалому моему изумлению, остался. Он казался изваянием — неподвижный, голова опущена так низко, что из-под края капюшона виднелся лишь подбородок с тенью щетины. На груди, на толстой цепи слабо блестели в скупых лучах солнца две перекрещенные золотые молнии — символ владыки богов в этой части континента, небесного громовержца Ароона.

Элеонора бросила через плечо цепкий взгляд на дверь, будто удостоверяясь, что все вышли и створки плотно закрыты, затем шагнула к одному из кресел и опустилась на мягкое сиденье. Неторопливо расправила складки на юбке, точно бессодержательные движения эти могли иметь какое-то особое значение. Жрец застыл на месте, словно прирос к нему, садовая скульптура, да и только, но я не могла избавиться от нарастающей тревоги, от напряжения, разлившегося в воздухе, подобно терпкому благовонию.

— Надеюсь, принцесса, вы не забыли наш вчерашний разговор?— спросила королева вдруг.

— Нет, Ваше величество,— ответила я.

— Вы понимаете, что в этой партии места для вас нет?— во взгляде Элеоноры давешнее сочувствие, жалость и досада.— К сожалению, вы здесь лишняя фигура, оказавшаяся не в том месте и не в тот час. Не подумайте ничего, я не виню вас в этой оплошности — вся вина целиком на моем супруге-короле. Знаю, отправляясь в столь дальний путь, покидая навсегда свою родину, вы не предполагали, не могли предположить, что все окажется впустую, что столько времени, сил и средств будет потрачено зря, а ваши наивные девичьи мечты разобьются в одночасье. Что ж, нашим женским мечтам суждено порой рассыпаться прахом, так и не осуществившись, даже не приблизившись к возможности воплощения в жизнь. Впрочем, принцесса, вам еще повезло в определенной степени. Мне было семнадцать, когда меня выдали замуж за Георга и, поверьте, многие мои мечты и надежды рухнули в день нашей свадьбы,— спокойное, доброжелательное выражение лица королевы, прекрасного зрелой, сдержанной красотой золотой осени, не изменилось, но в глубине глаз мелькнула тень старых, привычных разочарований, горечи, боли.— И тогда некому было защитить меня, избавить от будущего, что ожидало меня. Никто в то время не предложил мне сделки, которая меня устроила бы.

Сделки?

Я посмотрела на неподвижную фигуру жреца и, хотя поза его не изменилась, мне почудилась в ней готовность хищника к прыжку — прыжку и захвату желанной добычи.

— Георг, мальчик мой, думаю, дальше лучше продолжить тебе,— добавила Элеонора, тоже переведя взгляд на жреца — жреца ли?

Он вскинул голову, резким движением сдернул капюшон. Я вздрогнула, отступила к двери в спальню.

— Просил же не называть меня так,— в голосе раздражение, недовольство и королева, поджав губы, потупилась, словно получившая выговор маленькая девочка.— Георга больше нет, он пал смертью храбрых, отчаянных и безрассудных и останки его упокоились с миром в фамильном склепе,— он повернулся ко мне, улыбнулся с непонятным, неприятным предвкушением.— Здравствуй, Лайали, принцесса Шиана.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация