Книга Наложница огня и льда, страница 69. Автор книги Серина Гэлбрэйт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наложница огня и льда»

Cтраница 69

—И еще я заняла единственного партнера,— добавила я.

—Что поделать, жизнь дама несправедливая.

Зазвучала музыка. Мягче, спокойнее той, что я слышала в клубе и в «Алой мальве», да и граммофон играл тише. Валерия, казалось, не нуждалась в партнере, танцуя сама по себе, прикрыв глаза, словно погруженная в транс. Остальные девушки жались поначалу у стены, где тянулся ровный ряд стульев, поглядывали на меня завистливо, неприязненно, затем поделились неохотно на пары между собой. Несчастный сын драматурга так и сидел, всеми позабытый, в дальнем углу.

Пришлось признать, что танцевал Беван прекрасно. Танцы быстрые и медленные, светские и народные. Он предлагал, исходя из темпа каждой новой мелодии, я соглашалась. Даже если я не помнила или не знала фигур, мужчина вел меня, подсказывал, направлял. В его уверенных руках стремительно таяли неловкость, скованность, плохое настроение. К третьему танцу Беван снял пиджак, бросив его на один из стульев, расстегнул, не стесняясь, верхнюю пуговицу на рубашке, а я поняла вдруг, что, увлеченная движениями и музыкой, перестала думать о невесте Дрэйка.

Кажется, заканчивался шестой, когда Беван шепнул мне на ухо:

—Прижмись ко мне.

—Что?— отдавшись музыкальным ритмам, я в первое мгновение не ухватила смысла его слов.

Беван рывком притянул меня вплотную к своему телу.

—Мне любопытно понаблюдать за реакцией Дрэйка,— пояснил мужчина.

Плавный поворот на месте, и я увидела поверх плеча Бевана императрицу с ее дамами, рассаживающимися на стульях, кое-кого из гостей и Дрэйка, вошедшего, похоже, в числе последних. Музыка закончилась, пары остановились, и я дернулась, пытаясь высвободиться из рук Бевана. Дрэйк замер на секунду, обжигая нас взглядом пристальным, тяжелым, затем приблизился. Беван отпустил меня, и я отступила, не зная, чего ожидать. Воздух вокруг накалился ощутимо, хотя я не уверена полностью, виной ли тому Дрэйк или всего лишь наши разгоряченные танцами тела.

—Возвращаю твою чарующую сирену, Дрэйк. Леди Сая, вы были великолепны. Не оставляю надежды на скорое повторение.— Беван поклонился мне, подмигнул заговорщицки и направился к Валерии.

—Все в порядке?— уточнил Дрэйк настороженно.

—Да. Мы только потанцевали немного.

—Он ни о чем тебя не спрашивал? Не делал каких-либо… двусмысленных намеков? Или недвусмысленных?

—Нет. Беван был на удивление… деликатен.

—Это и подозрительно.

Катаринна махнула повелительно рукой, разрешая продолжить танцы. Одна из фрейлин поставила другую пластинку, торжественное вступление сменилось мелодией медленной, нежной. Беван с любезной улыбкой пригласил Валерию, девушка кивнула равнодушно. Дрэйк подал руку мне.

—Позволишь?

—Да, конечно,— с радостью, хотела добавить, но сдержалась.

Мужчина обнял меня за талию, повел в вальсе. На повороте я встретилась случайно глазами с Беваном, и тот состроил шутливо-печальную гримасу. Я закусила губу в попытке спрятать улыбку.

—Я значительно лучше понял требование Норда не спускать с тебя глаз,— заметил Дрэйк. Голос спокоен и все же чувствовалось в нем тщательно скрываемое недовольство.

—Простите,— я сосредоточила взгляд на Дрэйке, стараясь поменьше обращать внимание на корчившего рожицы Бевана.— И когда Норд о таком просил?

—Позавчера у нас была возможность все обсудить.

Позавчера? Наверное, по дороге в императорский дворец. И что же именно мужчины обсуждали?

—Вы… говорили обо мне?

—О многом.

—И обо мне,— не вопрос. Утверждение.

—Не стану отрицать.

—Дрэйк, мне искренне жаль, что все так сложилось, меньше всего на свете мне хотелось причинять вам столько неудобств…

—Перестань извиняться,— оборвал меня мужчина.— Все складывается так, как складывается и, на мой взгляд, бессмысленно просить прощения за то, что произошло не по твоей вине.

—Я не уверена, что и Норд понимал до конца, что и зачем делает,— возразила я. Голова начала кружиться, то ли от утомления, то ли от аромата сандала и лета, с каждой секундой, с каждым моим вдохом становящимся все сильнее, более волнующим.

—Помнишь, я говорил, что документацию храма реквизировало братство?— неожиданно сменил тему Дрэйк.— Двое из нас лично ездили за документами в храм. Книги и большая часть архива переданы в хранилище Тринадцати, остальное проверяется, хотя мне отказались объяснить, что конкретно там проверяют. Что до списков послушниц, личных дел жриц, когда-либо состоявших при храме, то все уничтожено. И сам храм тоже.

—Храм уничтожен?— опешила я.

—Его практически сровняли с землей около месяца назад. По официальной версии под храмом было слишком много старых, плохо укрепленных подземных тоннелей и этажей. После ухода военных там все обрушилось.

—Случайно?— прошептала я, осознавая ясно, что настоящих случайностей братство не допускает.— А… люди?

—В храме и на его территории уже никого не было. Никто не пострадал,— мужчина помолчал и добавил: — Брат Салливан, к которому я обращался по поводу списков, в ответ ненавязчиво полюбопытствовал, зачем мне это надо и чем вызван мой интерес к храму непорочных дев.

Я понимала, что опустевший, всеми покинутый храм уже не будет, как прежде, обителью света, надежды и защиты, но в оставленный под влиянием обстоятельств дом можно вернуться, можно восстановить его, можно начать все заново. Не сейчас, но когда-нибудь. Однако и храма теперь нет. Некуда возвращаться, нечего восстанавливать.

—Думаете, вам… то есть братству нужны… мы?— едва слышно спросила я.

—Больше похоже на попытку убрать все следы.

—Следы чего? Поклонения Серебряной богине? Или… ее жриц?

Дрэйк не ответил, но подтверждения собственной правоты мне не требовалось.

—Но зачем это вам… то есть братству?

—Хотел бы я знать. В прошлом веке существовал еще один храм вашей богини, кроме феосского.

—Да, в одном из северных королевств. Храм разорили во время бунта, поднятого против короля и парламента, обложивших страну и народ непосильными налогами,— нам рассказывали эту историю, и я сама читала о тех страшных событиях.— В городе, где находился храм, начался пожар и…

—И храм сгорел вместе с половиной мятежного города,— мужчина обратил мимо меня взгляд потемневших, непроницаемых глаз.— Я знаю. Тот город сжег я.

Я остановилась, всматриваясь в черную почти глубину, пытаясь осознать услышанное.

—И храм? Случайно?— уточнила я в надежде глупой, бессмысленной.

—Насчет храма было оговорено отдельно. Он должен был сгореть дотла и вопросов я не задавал.

Музыка закончилась. В салон вошел дворецкий, поклонился императрице и тихо произнес что-то, подавшись к Катаринне. Я заметила, как Дрэйк бросил взгляд на императрицу. Катаринна качнула головой и поднялась. Присутствующие склонились торопливо, и лишь я не смогла заставить себя сделать реверанс.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация