Книга Наложница огня и льда, страница 83. Автор книги Серина Гэлбрэйт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наложница огня и льда»

Cтраница 83

—Да-а, представляю их физиономии, если им сейчас сообщить о таком интригующем раскладе.— Лисица посмотрела на меня внимательно, сочувственно.— Но самодистанцирование Дрэйка проблему не решит, как и собственнические замашки Нордана, вот в чем неувязка. А заставлять тебя выбирать между ними равносильно попытке решить, без какой половины тела ты сможешь прожить: без левой или правой. Кого бы ты ни выбрала, тебе всегда будет не хватать другого.

—У нас ничего не получится втроем,— знала бы бабушка… отреклась бы и от меня. Мало ей сына, теперь еще и внучка навлекает несмываемый позор на почтенный род Ориони.

—Вы уже живете втроем,— напомнила Лиссет.

—В раздельных спальнях.

—Дело поправимое.— Лисица глянула на дверь за моей спиной.

Я обернулась, ожидая с ужасом вторжения Нордана с обвинениями, с яростью, которым мне нечего противопоставить.

В дверь постучали негромко.

—Сая?

Стюи.

Я не сдержала облегченного вздоха.

—Если ты уже поела, то тебя просят зайти в кабинет Дрэйка. И госпожу Элери тоже.

—О как,— хмыкнула Лиссет и спрыгнула с подоконника.

Я взяла с подноса тарелочку с пирожными, и мы с лисицей спустились на второй этаж.

Мне еще не доводилось бывать в кабинете Дрэйка. И у него действительно кабинет, а не библиотека, как у Нордана. Меньше стеллажей и заняты полки не только книгами, но и стопками бумаг. Массивный письменный стол и два черных кожаных кресла друг против друга. Карта Эллорийской империи на свободной стене и короткий диван под ней. Мужчины поднялись, едва мы вошли в кабинет — стучать Лиссет отказалась, заявив, что раз позвали, значит, ждут и реверансы можно не разводить. Взгляды скрестились мгновенно на мне, ощупывая цепко, жадно, подмечая каждую деталь, хотя вряд ли во мне могло что-то измениться за столь незначительный срок. Я даже не переоделась, оставшись в дорожном костюме, и лишь фарфоровая, с розовыми цветочками тарелка с кремовыми пирожными смотрелась, наверное, странно. Я чувствую, как оба взгляда задержались на тарелке в моих руках, и не могу объяснить даже себе, зачем принесла ее.

—Айшель.— Нордан приблизился ко мне стремительно, забрал тарелку, проводил к креслу. Я опустилась на кожаное сиденье, Лиссет проследовала за мной и присела на широкий подлокотник. Дрэйк, посмотрев на меня быстро, обеспокоенно, занял кресло по другую сторону стола. Нордан протянул мне тарелку, и я взяла одно пирожное, надкусила.— Тебя все-таки не кормили?— уточнил вкрадчиво, склонившись ко мне.

—Мы девушки, имеем право заедать стресс сладким,— парировала лисица.— Давайте, мальчики, ближе к телу… ой, то есть к делу.

—Мне и Норду придется покинуть Эллорану и империю на некоторый срок,— заговорил Дрэйк.— Братство требует присутствия всех и срочно. Мы уезжаем завтра утром.

—Завтра?— повторила я. Так скоро?

—И надолго этот ваш слет?— спросила Лиссет.

—Ориентировочно на двенадцать-четырнадцать дней с учетом расстояния между империей и местом сбора и дорогой в обе стороны.

—И ожиданием, пока все опаздывающие собратья соизволят добраться,— добавил Нордан.

Я жевала медленно, не ощущая почти вкуса пирожного. Две недели.

Четырнадцать дней. Не три. И рядом не будет никого.

—Нам не хотелось бы оставлять Айшель в доме одну на такой срок,— продолжил Дрэйк.— Поэтому, Лиссет, если ты не возражаешь, мы предлагаем тебе пожить здесь с Айшель до нашего возвращения.

—Мы?— лисица бросила взгляд на Нордана, чуть насмешливый, наигранно удивленный.

—Да, мы,— подтвердил Нордан натянуто, с раздражением.

—Ну, в таком случае я принимаю ваше приглашение.

—Прекрасно,— одобрил Дрэйк.— Тебе хватит оставшегося времени на сборы необходимого? И завтра с утра подъехать сюда?

—Конечно. Мы с Шель отлично проведем время. Устроим пару-тройку девичников, пригласим стриптизеров…

—Никаких стриптизеров,— прицедил Нордан угрожающе.

—И воздержитесь, пожалуйста, от приема гостей и посещений общественных заведений вроде твоего любимого клуба,— заметил Дрэйк.— Я оставлю все необходимые распоряжения прислуге.

—Ну хоть бар-то ваш ограбить можно?— уточнила Лиссет.

—Нет,— отрезал Нордан.

—Жмот.

Поставив тарелку на край стола, Нордан присел на второй подлокотник, обнял меня за плечи, поцеловал в макушку. Дрэйк отвел от нас взгляд, и я смешалась, чувствуя и смущение, и досаду, и вину перед обоими мужчинами.

Рассказал ли Дрэйк Нордану о нападении керы на меня? Если да, то почему тот так спокоен? Как я признаюсь ему в том, что была близка с Дрэйком? И смогу ли признаться?

Не хватит мне ни сил, ни смелости. Я не смогу.

Глава 16

Проводив Лиссет, я вернулась в свою комнату. Переоделась наконец в домашнее платье, попыталась заняться разбором чемодана, но вещи то и дело падали из рук, словно пальцы мои не способны удержать и легчайшей сорочки, а мысли кружили, жалили злыми осами, вонзая жало глубоко, в самое сердце. Я не могу признаться Нордану и не могу хранить эту тайну. Он чувствует мои эмоции и рано или поздно догадается, что у меня появился новый секрет. Возможно даже, уже заподозрил. Мне жаль, что Дрэйк вынужден видеть, как Нордан обнимает меня, прикасается, я понимаю, насколько ему неприятно наблюдать за нами, и мне больно от его холодности.

Скрывать правду о сиянии, о своей семье было проще. То была лишь моя тайна и больше никого она не касалась, сейчас же я остро осознавала, что обманываю обоих мужчин, каждого по-своему, причиняю каждому свою боль, просто Нордан еще об этом не знает.

Или все-таки подозревает, но молчит пока? Завтра они уедут, и я получу отсрочку, возможность все обдумать, все взвесить, найти нужные слова. Радоваться бы, однако нет на душе покоя, облегчения, только серая хмарь вины и отчаяния.

Не выдержав, я спустилась на второй этаж. В отличие от Нордана, Дрэйку не надо собираться, мужчина по-прежнему сидит в своем кабинете — я определяю по запаху, отметив мимолетно, что полагаюсь на обоняние все чаще, не задумываясь. И догадываюсь, что Дрэйк тоже знает о моем визите.

Мой робкий стук в дверь, приглушенное створкой разрешение войти, и я переступаю порог.

—Что-то случилось?— ровно спросил мужчина, не поднимая головы от большой раскрытой книги, чьи пожелтевшие страницы заполнены рукописными строчками.

Закрыв дверь, я приблизилась к столу. Еще день, светит яркое солнце, но портьеры на окне плотно задернуты, на столе горит лампа под темно-зеленым абажуром, придавая комнате вид неуютный, угрюмый.

—Я… сделала что-то неправильно?

—Прости?— Дрэйк все же посмотрел на меня удивленно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация