«Они у меня всегда под рукой…»: Уильям Фитцсиммонс, декан приемной комиссии Гарвардского университета и член финансового совета в интервью с автором 17 февраля 2015 г.
«…человек должен засучить рукава и начать упорно работать»: William R. Fitzsimmons, Guidance Office: Answers from Harvard’s Dean, Part 3, New York Times, September 14, 2009, http://thechoice.blogs.nytimes.com/tag/harvarddean.
«Опыт, полученный в одной области, может быть использован в другой…»: Фитцсиммонс, интервью.
«…а вот возможности заниматься в кружках и секциях для учеников бедных школ постоянно уменьшаются»: Kaisa Snellman, Jennifer M. Silva, Carl B. Frederick, and Robert D. Putnam, The Engagement Gap: Social Mobility and Extracurricular Participation Among American Youth, The Annals of the American Academy of Political and Social Science 657 (2015): 194–207.
«…программа "Детская зона": подробнее на www.hcz.org.
«…им недостает нормального детства»: Джеффри Канада, основатель и президент гарлемской организации в разговоре с автором 14 мая 2012 г.
«Потому что я люблю детей»: Джеффри Канада, «Коллапс школ. Хватит!», TED-лекция, снято в мае 2013, https://www.ted.com/talks/geoffrey_canada_our_failing_schools_enough_is_enough?language=en.
«Роберт Айсенбергер»: подробнее о его исследованиях: Robert Eisenberger, Learned Industriousness, Psychological Review 99 (1992): 248—67. И в его книге Blue Monday: The Loss of the Work Ethic in America (New York: Paragon House, 1989).
«Вот почему внеклассные занятия – такое прекрасное средство воспитания упорства…»: Даже если мы уже вышли из школьного и студенческого возраста, есть масса занятий, благодаря которым каждый из нас может развивать в себе упорство.
Вот что рассказал мне об упорстве Джо Де Сана, основатель организации Spartan Race: «Мы живем в Вермонте. Погода здесь холодная. Мой сын – в горнолыжной команде. Однажды он возвращается домой за час до обеда. Говорит, что закончил тренировку раньше потому, что было очень холодно. Но, оказывается, все остальные члены команды все еще на склонах. "Хорошо, – говорю ему я. – Я понимаю, что тебе стало холодно. Но ты же в команде, и другие еще тренируются. Так вот, теперь ты в моей команде, а в моей команде на гору на подъемнике не поднимаются"».
Отец с сыном возвращаются к горе и поднимаются пешком. Конечно, сыну это совсем не нравится, и он всю дорогу жалуется. Потом они съезжают с горы. Урок закончен. «Похоже на пытку», – говорю я Джо. «Смысл был совсем не в том, чтобы его мучить, – отвечает Джо. – Смысл в том, чтобы показать ему, что все может быть гораздо хуже. Больше у нас с ним подобных проблем не было. Он тогда понял, что все относительно и может быть гораздо хуже, – Джо замолчал и потом продолжил: – Вы знаете, в свое время я сошел с трассы и не стал участвовать в гонке. Я понял, что существуют вещи похуже, чем боль, которую испытываешь в какой-то конкретный момент. Ему надо было помочь получить похожий опыт».
Глава 12. Культура упорства
«Самое главное, чтобы в человеке был настрой, который мы называем упорством»: Eric Wayne Davis, NFL AM, Вывешено на страничке Seattle Seahawks под названием: Pete Carroll: We’re Looking for Grit, 3 февраля 2014, http://www.seahawks.com/video/2014/02/03/pete-carroll-were-looking-grit.
«Мы просто делаем из людей настоящих бойцов…»: главный тренер Seattle Seahawks Пит Кэрролл в интервью с автором по телефону 13 мая 2013 г.
«Чтобы стать выдающимся пловцом, надо стать членом великой команды…»: Чамблисс, интервью.
«Известные психологические эксперименты показали…»: Упомянутые эксперименты прекрасно описаны в книге: Lee Ross and Richard E. Nisbett, The Person and the Situation: Perspectives of Social Psychology (London: McGraw-Hill, 1991).
«Джеймс Марч»: James G. March, How Decisions Happen in Organizations, Human-Computer Interaction 6 (1991): 95—117.
«Я выпускник Вест-Пойнта…»: Том Диерлейн – один из основателей компании и президент ThunderCat Technology, в электронном письме автору 29 октября 2011 г.
«…но потом они к ним привыкли…»: Том Диерлейн, электронное письмо автору 17 сентября 2015 г.
«Финны переводят слово sisu…»: Time, Northern Theatre: Sisu, January 8, 1940.
«Финн – человек очень упорный…»: Hudson Strode, Sisu: A Word That Explains Finland, New York Times, January 14, 1940.
«…опросила тысячу финнов…»: Emilia Lahti, Above and Beyond Perseverance: An Exploration of Sisu (Masters Capstone, University of Pennsylvania, 2013).
«Я ношу эту рубашку…»: Betty Liu, Work Smarts: What CEOs Say You Need to Know to Get Ahead (Hoboken, NJ: John Wiley & Sons, 2014), 7.
«Важен каждый сотрудник…»: Thomas II, Amazon review of «Last Man Standing: The Ascent of Jamie Dimon and JP Morgan Chase», October 8, 2009, http://www.amazon.com/Last-Man-Standing-Ascent-JPMorgan/dp/B003STCKN0.
«…понятие grytte расшифровывается…»: Ben Smith, Master Howard Dean, Observer, December 8, 2003, http://observer.com/2003/12/master-howard-dean.
«Когда Джеймс учился в выпускном классе школы…»: Duff McDonald, Last Man Standing: The Ascent of Jamie Dimon (New York: Simon and Schuster, 2009), 5.
«Я называю словами «стойкость» и «сила духа»…»: Джеймс Даймон, президент и председатель правления директоров JPMorgan Chase в разговоре с автором 14 апреля 2015 г.
«Тут совершенно необходима…»: Даймон, интервью с автором.
«…культ личности Джеймса…»: Nick Summers and Max Abelson, Why JPMorgan’s Jamie Dimon is Wall Street’s Indispensable Man, Bloomberg Businessweek, May 16, 2013.
«Разрешу ли я своим детям работать под начальством этого человека?»: Даймон, интервью.
«Критик не имеет никакого значения»: Theodore Roosevelt, The Man in the Arena. Citizenship in a Republic, address delivered at the Sorbonne, Paris, 1910.
«Все, что мы делаем, мы делаем с яростным упорством и силой духа»: JPMorgan Chase & Co., http://www.jpmorganchase.com/corporate/About-JPMC/document/20140 711_Website_PDF_FINAL.pdf.
«Папа, я воспринимаю это как комплимент…»: Tim Crothers, The Man Watching: Anson Dorrance and the University of North Carolina Women’s Soccer Dynasty (New York: Thomas Dunne, 2006), 37.
«…то, что ты вкладываешь в развитие своего таланта»: там же, с. 106.
«Все дело в нашей культуре…»: Ансон Дорранс, главный тренер женской футбольной команды университета Северной Каролины в интервью автору 21 августа 2015.
«…тест-пищалка»: Luc A. Léger, D. Mercier, C. Gadoury, and J. Lambert, The Multistage 20 Metre Shuttle Run Test for Aerobic Fitness, Journal of Sports Sciences 6 (1988): 93—101.
«Девушки, помните, что это не физический, а психологический тест…»: Дорранс в интервью с автором 30 сентября 2015 г.
«Язык для меня – это все»: Даймон, интервью.