Книга Неисправная Система. Том II Грехопадение, страница 72. Автор книги Станислав Коробов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Неисправная Система. Том II Грехопадение»

Cтраница 72

Место, что казалось рассадником Содома и Гоморры, открыла вторую сторону своей медали, оказавшись сердцем оазиса этой безжизненной пустыни.

От этого вида что-то кольнуло в моей груди.

Пусть для меня этот мнимый император не лучше животного, для них он подобен богу. И со своей работой справляется исправно. Даже лучше, чем я с защитой деревни…

— Согласись, внушает уважение, — горделивый и напыщенный, он смотрел на плоды собственных трудов. И больше его напыщенность не казалась мне такой безосновательной. — Такова милость императора. Каждый, кто верой и правдой мне служит, вознаграждается по достоинству. В вашем доме всегда будет свежая еда и чистая вода, а все заботы можно будет взвалить на послушных муравьев, но если и их будет мало, всегда есть шанс получить парочку рабов на любой вкус. Чем не райская жизнь?

Райская…

А самое главное, находящаяся в его безоговорочной власти…

Теперь мне ясна причина столь безоговорочной преданности его людей и напряженность стражников, от присутствия подле правителя нового лица. Все их семьи сейчас проживают здесь, где муравьи являются не только инструментом для поддержания быта, но и сковывающими кандалами. Здесь, посреди их логова, любая угроза жизни правителя вернет насекомым собственную волю. Несложно догадаться, что вся эта армада монстров сделает с непрошеными гостями, коими являются все местные жители.

И своим предложением он не столько стремится помочь нам, сколько расширяет сферу собственного влияния. Однако прямой отказ может в раз сменить милость правителя праведным гневом.

— Ваша доброта не знает границ, — я благодарно поклонился, как и полагается в подобных случаях. — Если позволите, прежде чем сообщить столь прекрасную новость моим людям, оставшимся снаружи, я хотел бы увидеть, как уже устроились поступившие к вам первой партией.

— Понимаю, переживаете за их обустройство? — ублюдок улыбнулся. — Напрасно, пусть к неверным у нас не столь радушное отношение по сравнению с гражданами, но как только вы все вместе вольетесь в нашу империю, сможете сполна насладиться благами цивилизации.

Помещение с «неверными» оказалось на удивление близко к тронному залу. Я мог бы задаться вопросом: «с чем это связано?», если бы лично не видел скорость расхода человеческого ресурса на арене либо же в процессе совокуплений. Все равно найдется, кому позаботиться о телах…

Внутри было на удивление стерильно. И пусто… Из помещения словно вынесли все, что не успели прикрутить. Если присмотреться даже удастся заметить на стенах места, где ранее висели цепи. И сами люди… неспроста большинство из них стоят мокрыми в уже знакомых мне серых простынях…

Становится очевидно, какую роль им уготовили в самозваном раю.

— Могу я обратиться к своим людям с напутственной речью? — в глубоком поклоне я скрывал свое озлобленное лицо. — Они не видели того, что видел я, не знают о возможных благах и оттого могут неправильно себя повести.

— Поступок, достойный лидера, — император многозначительно посмотрел на меня и жестом предложил действовать.

Толпа испуганно смотрела на нас. Сейчас очень кстати пришелся бы Матвей в их рядах. Староста бы наверняка понял мою задумку и вразумил самых шумных подыграть. Но здесь его нет, и оттого придется действовать жестче, подавляя любую возможность жителей открыть рот с ненужными вопросами.

— Народ, — я вышел вперед и обратился разом ко всем заключенным. Руки были сведены к груди, так чтобы широкой спиной скрыть показываемые руками жесты. — У меня прекрасные новости. Император Ферон великодушно согласился принять нас в свою империю. Здесь нам больше не придется переживать о туманном будущем. Честный труд во славу империи здесь позволят вам обрести новый смысл жизни, и очень скоро сюда прибудут наши с вами соратники, — произнося последние слова, я готов был взмолиться, лишь бы они правильно поняли все жесты, лишь бы не наделали глупостей, лишь бы не выдали своими действиями мою игру, лишь бы… взгляд уперся в маленькую девочку с пустым взглядом, дочку одного из охотников, по ноге которой стекала кровь… — И чтобы временные трудности не сбили вас с пути, я принес вам еды. Совсем скоро все наладится, даю вам слово.

Я аккуратно, стараясь от злости не раздавить в щепки ветки, укладывал на каменном полу каркас будущего стола. Пара простыней, валявшихся в углу, помогли привести его в относительно терпимый вид. Импровизированный стол постепенно наполнялся продуктами из инвентаря. Мясо, рыба и брага из моих личных запасов вскоре перестали на нем помещаться и под моим гневным взглядом, не терпящим споров, люди принялись давиться едой. Однако стоило одному из мужчин потянуться к бурдюку с выпивкой, я резко ухватил его руку, проливая немного на скатерть.

— Не стоит увлекаться выпивкой, — под моими пальцами его кости уже готовились затрещать. — Она вам может пригодиться. — Ненароком я проливаю еще пару капель на пыльную тряпку, заменяющую собой скатерть.

— Наслаждайтесь и помните, скоро вы все воссоединитесь с родней.

Остается надеяться на их сообразительность деревенских и нерасторопность охранников, что с вожделением глазеют на выложенные яства…

— Девочки, — не поворачиваясь, жестом я подозвал ранее подсунутую мне пару рабынь. — Как мои будущие доверенные лица и более опытные обитатели этого места, окажите людям моральную поддержку. Это будет тестовым заданием, которое покажет, достойны ли вы оказываемого доверия.

Сперва темненькая, а после и светленькая уверенно кивнули. Просеменив мимо свиты императора к столу, они принялись ухаживать за людьми. Девушки пусть и совсем юные, но все же попаданцы. В такой компании шанс на выживание деревенских значительно возрастают. И это несколько развязывает руки в плане решительных действий.

В поклоне я развернулся к императору, стараясь лишний раз не смотреть на его морду. Возможно не он стал причиной вспышки моего гнева, но совершенно точно ему придется за нее отвечать. Такова участь правителя.

— Эта еда должна была пойти разменной монетой в торгах, — я развел руки в стороны. — Но раз мы все равно вливаемся в империю, то смысла в ней больше нет. Если позволите, я хотел бы преподнести вам в дар имеющиеся у меня артефакты.

— Я вижу, вы действительно достойный лидер, что умеет заботиться о своих людях. Буду рад видеть такого талантливого человека в рядах моих подчиненных.

Несмотря на лестные отзывы моей персоне, в глазах императора играли отнюдь не огоньки благородных мотивов. Их поглотило ненасытное пламя жадности, что хорошо мне знакомо. Перед этим жаром невозможно устоять, ибо никакие способности не смогут сдержать огонь низменных стремлений, вырывающийся из глубин души. И не найти для этого пламени лучшего топлива, чем сияющие фиолетовой аурой артефакты, на фоне которых все злато мира не ценнее обгоревших черепков.

— Ваши слова мне льстят, если поз… — император прервал меня.

— Не здесь, — по хлопку его жирных рук муравьи пришли в движение. — Дары полагается принимать в тронном зале.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация