Книга Неисправная Система. Том II Грехопадение, страница 79. Автор книги Станислав Коробов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Неисправная Система. Том II Грехопадение»

Cтраница 79

Удар когтистой лапы просвистел точно над головой. Второй принимаю уже на меч, и плавным движением отвожу в сторону, в точности в пасть другой твари. Фитиль же у сброшенной под ноги сумки горел предательски медленно. Ну и хрен с ним, помирать за так я не собираюсь.

[Искажение пространства]

Первым искажением я вырвался из окружения врага.

[Искажение пространства]

Вторым же, чтобы не дать монстрам даже малейшего шанса на побег, я приравнял длину фитиля к нулю. Ибо только я могу решать, что такое долго.

Взрыв сотряс крепость, разметав останки монстров по всей округе. В дымном облаке это не так заметно, но по застрявшим в наспех поднятом между толпой людей и бомбой барьере отчетливо видно застывшее море гнилой плоти. Местами даже в подробностях, которые я предпочел бы и дальше не видеть.

Толпа же за это время успела скрыться на следующем этаже. Да только и оттуда уже доносятся звуки битвы. На прощание я скинул еще один пакет с взрывчаткой, чтобы разрушить подъем. Сомневаюсь, что это сможет остановить нежить, но по крайней мере немного задержит ее.

С каждым пройденным метром звон клинков все отчетливее сменялся треском и грохотом…

Мак’Урук’Исим и Крамер оказались не столь безнадежны, как я предполагал. Осознав бесполезность режущего оружия, парни воспользовались великой орочьей мудростью — бей сильнее, думай меньше. И крепость, построенная по тем же орочьим заветам, им сильно в этом способствовала. Каждая ее доска и каждый ее столб, несмотря на хлипкость креплений, был до безумия прочным и раскрывался во всей красе только когда использовался по своему прямому назначению в качестве оружия. Стальные же цепи позволяли наносить удары не только на короткой дистанции, но и применять добытое «оружие» в качестве метательного…

На секунду, я даже поразился величию орочьей архитектуры.

Ровно до момента, как из-за вырванного столба сверху на нас обрушилась чуть ли не половина коридора…

[Искажение пространства]

Я едва успел прикрыть людей способностью. Орк же лишь громче заорал что-то про «Назову этот новый путь в битву своим именем» и снова кинулся в атаку.

Ненавижу орков. Хуже сильного, но хитрого орка врага может быть только хитрый, но сильный орк союзник.

Даже от нежити вреда меньше… разве что смерть болезненнее.

— Бегом наверх! — схватив одну из упавших балок, я запустил ее вперед.

Удар прибил к дальней стене особо крупного зомби, которого задорно колотила наша бравая пара бойцов. Они явно были недовольны вмешательством со стороны и смотрели на меня, будто я не помог избавиться от назойливой проблемы, а украл лишнюю сотню опыта.

— Живо, развлекаться будете, как пройдет угроза!

— Весь этот мир одна сплошная угроза! Вызов, что должен пройти каждый воин! — орк, больше всех наслаждающийся битвой, перерубил шею прибитому зомби. — Грааа-а-аа!

Издав боевой клич, он кинулся в проем, из которого мы только что пришли. Этим маневром он спас собственную шкуру. Ибо сжимаемая в моей руке балка начинала трещать от его столь детского поведения в подобной ситуации.

Боковая стена очень удачно проломилась под напором очередного немертвого орка. Самое то сбросить пар.

[Метание]

Балка насквозь прошла его еще теплое тело через клацающую пасть, вдоль раздробленного позвоночника и выходя наружу вместе с осколками таза и скоплением внутренностей.

Нескольких девушек вывернуло наизнанку.

Крамер хотел присоединиться к другу, но кажется, подобный фокус заставил его одуматься.

— Ходу, вечно обломки в воздухе висеть не будут! — я ослабил действие способности, давая им возможность упасть немного ниже.

Близость опасности помогает шевелить если не мозгами, то ногами точно. Деревенские тут же рванули в образовавшийся проем на верхний этаж.

Огромная пасть на крошечных, непропорциональных ножках преградила им путь. Монстр ревел, и зубы его клокотали, подобные сотням лезвий, что перемелют тебя за секунду. На деформированных конечностях тварь устремилась на нас, разинув и без того огромный рот насколько это позволяло пространство.

Толпа застопорилась, но куда ей. Задние ряды продолжали наседать на передние, проталкивая их все ближе к огромной пасти.

Сука.

Попытаюсь отгородить их искажением пространства, как удерживаемый способностью потолок обвалится, погребая под собой еще больше народу.

Рука уже потянулась к ближайшей балке, чтоб хоть немного замедлить продвижение монстра метательным снарядом, как он… исчез?

Женская фигура на мгновение выскочила из тени на одной стене и, ухватившись рукой за разинутую монструозную челюсть, утащила тварь за собою во мрак.

Всего разом.

Даже не подозревал, что у Маши настолько сильная способность.

Впрочем, сейчас я весьма признателен ей за помощь. Хоть кто-то здесь готов заботиться об остальных.

— Ждете следующую пачку монстров!? Бегом наверх, там я смогу от них отгородиться!

От постоянного крика у меня начал срываться голос. Небольшая цена за расторопность. Небольшая, но неприятная. Если для каждого движения их придется запугивать, далеко нам не уйти.

Глава 34 Большие неприятности

Верхние ярусы орочьей крепости встретили нас нестерпимой вонью паленого мяса. Его ошметки валялись на каждом шагу покрытого черной копотью коридора. Их было столь много, что каждый шаг отзывался хрустом обугленных костей. И только собранная из подвернувшегося под руки хлама баррикада позволила выстоять орочьему заслону, из которого все еще торчит добрый десяток копий.

Услышав наше приближение, их черные, измазанные в гнилых потрохах наконечники зашевелились, преграждая проход.

— Разбирай баррикаду, нам пройти надо.

В ответ на мой крик одно из копий затащили за баррикаду. В образовавшийся проем выглянула измазанная сажей орочья морда. Судя по костяным побрякушкам — шаман, а судя по недовольному взгляду — уставший и злой.

— Стоять! — от его крика с потолка осыпалась кучка сажи. — Живых жрете?

— А по нам не видно? — для большей убедительности я помахал у него перед лицом полученным от Грега амулетом.

Орк притих, что-то обмозговывая в своей черепушке.

— Проходите, те, что жрут, не отвечают — он подал сигнал своим, чтобы раздвинули копья. — Живые людишки полезнее мертвых.

С той стороны послышались возмущения, что скоро были подавлены крепким словом на неизвестном мне диалекте и не менее крепкими люлями. Нехотя сомнительная конструкция пришла в движение. Каждый ее элемент норовил рухнуть вниз и погрести под собой работящего орка, но продолжал удерживаться на месте, словно скрепленный некой мистической силой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация