Книга Путь Хиро. Том Пятый, страница 4. Автор книги Артём Фомин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Путь Хиро. Том Пятый»

Cтраница 4

—Эта всё, кончилась…

—… потроши тушку.

Странно, но парень понимал этот гортанный язык неизвестных существ. Что нельзя было сказать про Асуки.

Девушку с потрохами выдавало ошеломлённое лицо.

«Недобогиня наделила меня не только общеиспользуемым языком»,— помня обстоятельства первой встречи с высшим существом, сделал Хиро логичный вывод.

В его голове на секунду промелькнула идея отправить эльфийку за подмогой, а, тем временем, самому попытаться наладить контакт с неизвестной формой жизни, однако он её быстро отмёл.

«Не хватало ещё убиться здесь и похоронить заодно Миллер».

Время утекало сквозь пальцы.

Спустя пятнадцать минут, вся команда стояла на том же месте, откуда был выявлен вход в обитель неизвестных существ.

—Рита и Мири,— начал Хиро инструктаж,— обходите арку и занимаете позиции по разным сторонам на расстоянии пятидесяти метров. Асуки,— перевёл он взор на эльфийку,— выбирай позицию на возвышении, напротив входа. Твоя цель — максимальный обзор и поддержка. Я с Су направимся внутрь.

—Может, лучше я…— неожиданно, но это была Рита.

—Отставить.— безапелляционно прервал берсерк начавшееся предложение.— Если произойдёт контакт с противником, на его территории мы действовать не будем, сразу выдвинемся на выход. Все всё поняли? Вопросы? Ну раз нету, пять минут готовности, я — первый номер, Су за мной на расстоянии трёх шагов.

Дождавшись согласных кивков ошарашенных воительниц и одной не к месту улыбающейся зеленоволосой особы, юноша махнул рукой:

—За дело.

* * *

Вонь.

У самого входа в пещеру воняло смертью.

Трупный запах трудно спутать с чем-то иным. Противный флёр с первого раза врезался в память сразу и надолго. Приторно-сладкие нотки узнали и Хиро, и Лоя Су.

Проход не был похож на прямой коридор, напротив — через несколько метров он изгибался и уходил в сторону.

Отголоски пламени становились всё ярче, а запах смерти уже нельзя было назвать лёгкими нотками. Он бил в нос поставленным ударом профессионального боксёра.

Продвигаясь шаг за шагом в молчаливом напряжении, Хиро, не слыша голосов, был готов к чему угодно, но не к этому…

Миновав очередной поворот, авангард сборного отряда оказался прямо в логове тварей. Другими словами этих полуразумных монстров язык не поворачивался назвать.

В уши врезались монотонные чавкающие звуки и металлический скрип.

Вокруг костра спало трое существ. Навскидку их можно было бы назвать людьми, если бы не рост в три метра и гипертрофированная мускулатура. Оттенок кожи был близок к чёрному цвету, когда заострённые уши превышали таковые у эльфов в три раза.

Четвёртая жирная тварь сношала, по виду, мёртвое женское тело. Именно процесс соития являлся источником монотонных чавкающих звуков и скрипа цепи. От каждой фрикции изнеможённая, тощая грудь почившей пленницы, безвольно колыхалась из стороны в сторону. По подвешенным ногам жертвы стекало серое семя, но даже оно не могло скрыть бордовых линий запёкшейся крови и образовавшейся под телом лужи.

Вдалбливая свой огромный хер в повисшую на цепях серокожую эльфийку, толстяк трясся от удовольствия и закатывал белые глаза.

По соседству, в аналогичной — нагнувшейся позе, находилась в подвешенном состоянии ещё одна остроухая. Девушка тихо скулила, была избита, но всё ещё жива, если можно так выразиться. Свежая кровь и сперма, на глазах Хиро, текли по её ногам и голому телу.

В углу же, в клетке, ожидали своего часа ещё две жертвы. Одна пребывала в бессознательном состоянии, когда взгляд у второй был вполне ясный, несломленный.

У костра, на импровизированном протвине, бывшем некогда капотом легкового автомобиля, ожидало шеф-повара главное блюдо — внутренние органы и мягкие ткани убиенных.

Людоеды не слышали о гигиене, а потому, отхожий угол и гора останков находились в одном и том же месте — рядом с клеткой невольников.

Не прошло и пяти секунд, как толстый мутант финишировал: затрясся всем телом и, громко рыкнув, упал на подрагивающие колени. Из мёртвой тёмной эльфийки хлынула волна белёсой массы, что вновь потекла по сухим «каналам» в застывшую тонкой коркой, бордово-серую лужицу.

Бурный оргазм твари не мог не потревожить собратьев.

Кряхтя, те начали открывать свои абсолютно белые очи без зрачков и мерно подниматься.

Осознание ускользающего мгновения, выдернуло Хиро из состояния первичного ступора.

—Без разрушительных техник,— бросил он через плечо напарнице, перед тем как размыться в рывке.

Казалось, ладонь парня только успела лечь на эфес внушительного меча за его спиной, когда в следующий миг безголовое тело мутанта уже фонтанировало кровью.

Стоя́щая над пятёркой Хильдар моментально метнула два томагавка в череп поднимающегося монстра. Тот, ухнув, завалился обратно.

Услышав рык. Человеческий. А после и быстро прекратившийся душераздирающий вой. Лея опасливо повернулась к третьему людоеду, однако и там уже было всё кончено: молодой берсерк заканчивал отделять от тела последнюю конечность твари.

Воспользовавшись расстоянием, толстый мутант, рывком поднявшись на ноги, схватил деревянную палицу и будто заведённый стал лупить ею по оторванной автомобильной двери, как по барабану.

Гул в пещере стоял такой, что, казалось, в такт вибрировали внутренности. Сигнал тревоги можно было расслышать издалека.

Крутанувшись вокруг своей оси, Хиро запустил в насильника тяжёлый меч, что, пронзив грудь, пригвоздил толстого людоеда к острой породе. Из пасти твари сгустками вылетала кровь. Тот пытался схватить рукоять, но попытки оказались тщетными — пальцы его не слушались.

—Освободи,— в глазах пленницы зажглась искра надежды,— или убей.

Напитав ноги эфиром, берсерк вынес дверь тюрьмы.

Осмотревшись, Хиро с трудом признал нову в иссохшей мумии. Её голова покоилась на коленях у тёмной эльфийки, а грудь сла́бо вздымалась. Благо следов насилия над пленницами не было.

Поняв всё без слов, серокожая незнакомка обратилась к парню на своём, певучем наречии:

—Она ещё жива. Её можно спасти.

—Конечно, можно,— с уверенностью в голосе ответил юноша, вливая в рот Жизель сразу несколько колб с концентрированными зельями.— И ты тоже будешь жить,— Сакс всучил остроухой две аналогичные склянки.

Глава 3 "Двигатель прогресса"

—Она ещё жива. Её можно спасти.

—Конечно, можно,— с уверенностью в голосе ответил юноша, вливая в рот Жизель сразу несколько колб с концентрированными зельями.— И ты тоже будешь жить,— Сакс всучил остроухой две аналогичные склянки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация