–С возвращением!
Это был один из тех рабов, которых я подкупила, чтобы отправиться в будущее, здоровенный негр с зычным голосом, владеющий греческим языком. В путешествии я провела целую неделю, однако здесь прошло всего несколько минут. Поднеся руку к лицу, я поняла, что катастрофическая головная боль, мучившая меня в1993году, почти прошла. Это явилось таким облегчением, что я едва не расплакалась снова. Хотя в моей памяти было полно пробелов, я могла двигаться, не морщась от боли. Покинув круг, я вышла в полумрак атриума, гадая, удастся ли мне когда-либо примирить между собой две истории, боровшиеся за то, чтобы занять господствующее место у меня в рассудке.
Бет умерла. Бет жива. Я наконец изменила свое прошлое.
Оказавшись на улице, я обвела взглядом закрытые ставнями витрины лавок, пытаясь понять, кто я такая. Я точно знала, что делаю, вплоть до того мгновения, когда обняла Бет и вменя хлынули чужие воспоминания. Это было все равно что вспомнить красочный сон, но только на самом деле речь шла об альтернативной версии моей собственной жизни. Не совсем альтернативной, ведь я по-прежнему находилась здесь, по-прежнему выполняла то же самое задание «Дочерей». Я была путешественницей, преподающей вКалифорнийском университете. Однако налицо было острое ощущение эмоционального сбоя. Особенно когда я пыталась вспомнить первые годы учебы в университете, когда Бет была там и вто же время ее не было. Или, скорее, ее не было в двух различных смыслах, и новый оказался гораздо более болезненным, чем был прежний. Как спасение Бет могло причинять более сильную боль, чем ее гибель?
Блуждая между каменными домами, я искала дорогу к постоялому двору, где мы сняли комнаты. Сонный козел ткнулся мне в колени, и яспоткнулась о подношения богам, разложенные перед чьей-то фамильной гробницей. Лунный свет слепил глаза.
Когда я, проскользнув в комнату, забралась в кровать, меня трясло от усталости. Прижавшись кСофе, я сразу же забылась крепким сном.
* * *
–Просыпайся! Уже середина дня!– Анита стояла надо мной, размахивая тремя свитками и маленькой корзинкой с зерном.– Я раздобыла все, что нам понадобится сегодня ночью.
Я вспомнила о наших планах принести Софу в жертву Богине Аль-Лат, и моя тревога нашла себе новую цель.
–Что это такое?
–Кое-какие материалы и подношения.
–Разве нашим подношением будет не Софа?
–Я очень на это надеюсь, и все же я рассудила, что не лишним будет захватить что-нибудь еще. Ведь все Богини любят зерно, правильно?
Не выдержав, я рассмеялась.
–Не знаю, как Богини, но лично я большая любительница зерна!
Головная боль, терзавшая мои нервные окончания, полностью прошла. Пока я оставалась сосредоточенной на недавней истории, на этом задании, мой рассудок был относительно ясным. Однако я по-прежнему чувствовала себя не совсем собой и пока не могла определить, насколько это серьезно.
* * *
Во время своего обучения вРакму Софа написала статью оБогине Аль-Лат. Здесь, вНабатейском царстве, это многогранное божество ассоциировалось с плодородием и переменами. В другие эпохи и вдругих местах люди почитали эту Богиню под именами Мефитис, Изида, Венера, Кали иБогородица. Но нам сАнитой было известно об Аль-Лат кое-что такое, о чем Софа не догадывалась. Здесь, в древнем Ракму, ее храм предлагал защиту «не ведающим времени», которые не были мужчинами,– бежавшим, как Софа, из того момента времени, когда им угрожали смерть или жестокие преследования. В другие исторические периоды Софа, возможно, укрылась бы в монастыре или женском приюте. Но здесь ей предлагался другой выход.
Благодаря одному пробелу в набатейских законах религиозные общины могли принимать от города-государства золото для подношений. До тех пор пока беженка называла себя «подношением», храм Аль-Лат мог тратить деньги на то, чтобы ее накормить и одеть. Этому способствовало также то, что богатые женщины Ракму ежегодно щедро жертвовали в сундуки жриц храма, помогая им поддерживать беженок. Кроме того, поскольку «жертва» формально считалась мертвой, ее нельзя было арестовать за то, что она путешествовала без метки. Таким кружным и не вполне честным путем город превращал себя в приют для самых разных беглянок.
Вечером Анита отвела Софу, Морехшин, Си-Эль и меня в старую часть города, куда можно было добраться по длинной лестнице, ступени которой были высечены в стенах ущелья. Мы поднялись на второй уровень; здесь вдоль широкой пешеходной дороги тянулись жилые дома и торговые лавки, вырубленные в камне. Храм Аль-Лат находился поодаль, за садом фруктовых и ореховых деревьев, орошаемым посредством сложной системы бассейнов, водохранилищ и трубопроводов.
–Как же здесь красиво!– Лицо Софы буквально сияло от радости. Весь день она вместе сМорехшин читала древние свитки, заучивая церемонию вступления в ряды оберегаемых Богиней Аль-Лат «не ведающих времени». Я искоса взглянула на нее, оценивая подведенные колем брови, заплетенные в косы волосы и платье из отбеленного льна, которое Анита раскопала где-то в здании АГС. Когда я только познакомилась сСофой, я приняла ее за радикальную феминистку, использующую язык спиритизма для распространения своих убеждений. Но теперь я понимала, что Софа – искренне верующая. Быть может, не в обычном смысле этого слова, но все-таки настолько, что храм Аль-Лат означал для нее нечто большее, чем просто убежище.
Перехватив мой взгляд, Софа улыбнулась, и явзяла ее за руку.
Мы вошли в храм через зал с высокими окнами, под ярко раскрашенными сводами. Вдоль стен стояли скамьи, и перед ними толпились люди: кто-то оживленно разговаривал, жестикулируя, кто-то поглощал ужин, молча уставившись в пустоту. Анита представила нас смуглой женщине по имени Эстер, в расшитом кружевами платье, поверх которого была надета свободная белая блуза, отдаленно напоминающая пятнадцатый век. Пальцы Эстер были перепачканы зелеными чернилами, под мышкой она зажимала деревянный набор для письма. Эстер повела нас по длинному коридору, освещенному масляными светильниками. По мере того как мы углублялись в скалу, воздух становился прохладнее.
Примерно через минуту мы круто повернули налево и оказались в роскошном помещении, стены которого были заставлены деревянными полками со свитками, механическими инструментами и банками. В середине возвышалась пятидесятифутовая статуя Аль-Лат, три лица которой были обращены в противоположные углы. За спиной Богини, в дальнем конце помещения, возвышался помост, окруженный полукругом скамей, амфитеатром высеченных в стенах. Свежий воздух поступал сквозь порталы в сводчатом потолке. Проникающие в них лучи солнечного света, пронзая клубящуюся пыль, падали на пол с мозаичным изображением астрономических карт.
–Добро пожаловать, женщины и люди нового пола!– обратилась к нам Эстер на современном мне английском, но с акцентом, которого я не знала.– Церемония состоится в амфитеатре.– Она указала на возвышение, где какая-то девушка с очень уж скучающим видом расставляла свечи и наши подношения с зерном.
–Нам нужно пройти сюда и ждать?– Я много читала о храме Аль-Лат, однако сама в нем еще не бывала. По моим исследованиям получалось, что ритуал жертвоприношения должен был быть более торжественным. Однако атмосфера сейчас была такой будничной, словно Софа пришла сюда записаться в библиотеку, а не получить временный приют у космической Богини-матери.