Книга Нимфа лунного моря, страница 32. Автор книги Вера Петрук

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нимфа лунного моря»

Cтраница 32

Коптер толкнул ее, спасая от падающей реи, сам пригнулся следом. Немедля тут же поднялся и поволок ее дальше. В какой-то момент рядом возник Кемран Шестипалый. Словно морской бес, он показался из отвесной волны, которая грохнула о палубу и укатилась к себе, в море, оставив на мокрых досках рваные веревки и капитана, крепко ухватившегося за фальшборт. Глядя, как он уверенно держится за леера, без тени паники или легкого испуга, Айрис подумала, что хотела бы себе частичку его невозмутимости.

— Я же говорил, что у нас — туз, — сказал Кемран Коптеру, а потом кивнул Айрис. — Хорошо, что мне не пришлось тебя убивать. Красивых женщин мало, их надо беречь. В другой раз я тебя Эмергоду не отдам, так ему и передай.

Айрис непонимающе уставилась на капитана, но Коптер уже обхватил ее за талию и принялся обвязывать ее веревкой:

— По-другому спустить тебя не получится, — пояснил он. — Держись крепче, опирайся ногами и руками о борт, не давай волне себя оторвать, иначе до шлюпки не доберешься.

Встретив удивленные глаза Айрис, Кемран пояснил:

— Мы покидаем «Вразумителя». Осталась небольшая часть команды, да мы с Коптером. Ксандер и его люди уже оставили «Падшего», где-то там среди волн на шлюпках болтаются. Гляди, какой красавец, — и капитан указал рукой куда-то в море.

Среди бушующих волн и быстро темнеющего неба, которое, казалось, легло брюхом на воду, придавив море всей тяжестью, было трудно разглядеть не то что корабль, но и маяк.

— Морионы уже ждут меня, — довольно улыбнулся Кемран Шестипалый, принимая очередной душ из соленой воды. — А тебя ждет Ксандер. Он даже шлюп за тобой прислал, хотя я собирался оказать ему любезность и доставить тебя самостоятельно. Впрочем, мне же меньше хлопот. Давай пошевеливайся, детка, «Вразумитель» долго не выдержит, еще немного, и начнется настоящий шторм. Вам же надо успеть добраться до Арсамака. Это остров здесь неподалеку. На корабле не подойти, одни отмели да рифы. Вас, конечно, потреплет о прибрежные скалы, но зная везенье Эмергода, я за вас не беспокоюсь. Если выживешь и не выйдешь замуж за саадульского мага, приплывай на Джампагуа, я там часто бываю, угощу тебя ромом по знакомству.

Кемран Шестипалый, не иначе как на радостях, болтал еще какую-то чушь, Айрис же было не до разговоров. Едва Коптер отпустил ее вниз, веревку с девушкой сразу же отнесло ветром в сторону, да так сильно, что едва не зацепило за выступающие части борта. Следующий порыв качнул снова — уже в другую сторону, но Айрис все же начала опускаться.

Извернувшись и рискуя выпасть из петли, в которую ее посадил Коптер, она посмотрела, кто ждал ее в лодке. Три закутанные в плащи фигуры выглядели мрачно и угрожающе. Еще бы — их только что лишили корабля из-за какой-то девицы. Айрис пыталась вспомнить, были ли еще люди на борту «Падшего», но поняла, что никого кроме Вельмы, Кристора, Лэндона, самого Эмергода, да девушек-невест, не видела. Если все морионы остались на фрегате, то кто ждал в шлюпке?

Когда в ее щиколотки вцепились ледяные пальцы, она не сдержала вскрика. Ее будто схватил мертвец. Оглянувшись, она увидела злой, колючий взгляд Вельмы, которая легко вытащила ее из петли и, не церемонясь, толкнула в шлюпку. На доски Айрис не упала — ее поймали руки другого человека, который мягко придержал, а затем заботливо посадил рядом.

С борта тонущего «Вразумителя» им махал Кемран, но Айрис его не видела. Она во все глаза смотрела на лицо, прячущееся под капюшоном. И это были лицо Ксандера Эмергода.

— Тсс, — приложил он палец к губам и дал знак третьему в лодке отплывать. Айрис оставалось только гадать, как деревянные весла не ломались под давлением морской стихии, с одной стороны, и нечеловеческой силы, с другой. Потому что третьим оказался здоровый морион, который вел лодку сквозь бушующее море с такой невозмутимостью, будто плавал дома в собственном бассейне.

Айрис привалилась к теплому плечу Ксандера, который теперь казался ей единственным человеком во всем мире. Своим, родным, близким. Ведь он за ней вернулся.

Глава 9

— Что у тебя в голове? — кричала Вельма на Ксандера, который невозмутимо сидел на песке и бросал камешки в морскую пену. К босым ногам капитана волны подползать не смели. Робко замирали на расстоянии и укатывались обратно в море. Диковинно кричали птицы, скрывающиеся в темных джунглях, сладко-пряно пахло из зарослей цветущих акаций, густо покрывающих прибрежную полосу, лениво куталось в одеяло сверкающего моря заходящее солнце. Почти райская картина, если не считать хищно торчащие из воды черные валуны, вынесенные на берег разбитые лодки и людей, бегающих с криками по песку.

Кричали и бегали двое. Вельма, которая пыталась добиться ответа от Эмергода, и Лэндон, которому Ксандер, поручил заняться поиском ужина, прежде чем погрузился в созерцание заката. Невесты группкой сидели на бревне, крутили по сторонам головами и напоминали чаек, наблюдавших за людьми с вершин старой акации, росшей поблизости. Кристор ушел сразу, ничего не объяснив. Мало кто из людей осмелился бы пойти в наступающих сумерках в джунгли, но колдун, если и был раньше человеком, то очень давно.

Айрис сидела на камне чуть поодаль от Ксандера, с наслаждением подставив ноги под набегающие волны. Она вспоминала и удивлялась. Удивлялась тому, как быстро закончился шторм, стоило «Мести Падшего» исчезнуть за горизонтом, а мачтам «Вразумителя» — в морских волнах. Словно Лунное море осталось довольно подношением в виде фрегата и решило отпустить людей живыми.

Остров Арсамак, действительно, оказался неподалеку. Так как в лодке царило суровое молчание, Айрис принялась считать, но не досчитала и до десяти тысяч, как на горизонте показались очертания холмистого острова, покрытого густым лесом. Сильное течение потрепало шлюпки о прибрежные рифы, но неожиданное купание было даже приятным. Ксандер всегда был рядом, и, хотя их всех крутило и вертело в пучине, он сунул под Айрис доску, на которой ее и вынесло. Там, в морских просторах, вода была холодной и колючей, но рядом с островом вдруг стала теплой и ласковой. Она так понравилась Айрис, что девушке до сих пор не хотелось с ней расставаться. Так и сидела, сунув ноги в прибрежные волны.

В отличие от Айрис другим невестам купание не понравилось. И хотя накануне их отношения вроде как наладились, однако случившееся с драконом, а потом неожиданный обмен корабля на девушку, порвало тот единственный мост, который Айрис удалось с ними наладить. Невесты бросали на нее косые взгляды, всем видом выражая солидарность с Вельмой, которая чихвостила Эмергода. Оставалось только гадать, почему команда не взбунтовалась там, в море, и все-таки позволила капитану отдать фрегат. Что в этом человеке заставляло его беспрекословно слушаться? А насчет Кемрана Шестипалого она ошибалась. Тот все-таки хорошо знал своего врага. Получше, чем она.

— Не волнуйся, — уже в который раз повторил Ксандер Вельме. — Как только появится подходящий корабль, морионы с Мобариусом его захватят.

К слову, о морионах. Еще в лодке Айрис поняла, что этот морской народец вовсе не был прикреплен к фрегату, как считал Кемран. Правда, все попытки расспросить Вельму подробнее, не увенчались успехом. Вторая помощница капитана с Айрис не разговаривала, Ксандера же тревожить в лодке не хотелось. Хватало и того, что он позволял опираться о его плечо и руку. Не отталкивал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация