Книга Принцесса из одного места, страница 31. Автор книги Лесса Каури

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Принцесса из одного места»

Cтраница 31

И очень довольные друг другом, мы расстались.

–Обещал починить шпильку,– нарочито громко сказала я, выходя из кузни и беря подругу под руку.– Давай пройдемся по торговым лавкам? Вдруг найдется что-то, вроде того боа из перьев, что я потеряла на прошлом балу?

Аманда захихикала.

–Отродясь боа из перьев не было в Самыйсоксе, Твое Высочество! Но мы что-нибудь придумаем.

Мы неторопливо двинулись дальше.

–В Тессе тебе придется привыкать и к боа, и к другим странным для Самыйсокса вещам,– заметила я.– Ведь Онтарио собирается служить при дворе, а значит, тебе там тоже найдется место.

–Правда?– расцвела Аманда.– Так приятно это слышать! Ты знаешь, я до сих пор не могу поверить в то, что он решился сделать мне предложение на глазах у всех. Действительно, он очень повзрослел в этой Неверии. Онтарио, который уезжал туда, не связал бы и двух слов, если бы рядом был кто-то еще, кроме меня и его отца.

–Он прямо так и сказал: «Выходи за меня!»?– округлила глаза я.– Очень жаль, что я это пропустила.

–Когда он появился в зале, выглядел так, будто за ним гнались разбойники,– засмеялась Аманда.– Он шел ко мне сквозь толпу, а я не могла на него наглядеться. Потом он встал на одно колено, взял меня за руку и спросил: «Вы станете моей женой, Аманда? Вы знаете, как давно я желаю этого! Возвращение на родину слегка затмило мой разум, но увидев вас, я понял, что желаю того же, чего желал и тогда, когда уезжал в Неверию. Так что же вы ответите?» И я сразу ответила: «Да!»

–Надо было его помучить,– проворчала я, горя желанием стукнуть артефактом младшего Ананакса по макушке не один раз, как требовалось, а миллион.

–Это как?– удивилась Аманда.

–Ну… наморщить нос, скривить губы, отвернуться, будто сомневаешься в ответе, посмотреть на потолок, посчитать бисер, которым вышита сумочка…

–Хватит-хватит,– смеясь, проговорила подруга,– я поняла. Но я так долго ждала этого признания!..

–Он тебя поцеловал?– неожиданно для себя самой спросила я. Отчего-то мне было неприятно представлять, как его жесткие губы сминают ее нежный рот в поцелуях, которые сводили с ума меня.

Аманда пожала плечами.

–Едва коснулся, будто смутился. Видимо, прежний Онтарио все еще жив в нем – вокруг было слишком много народа.

–Скромник, однако,– пробормотала я.– Зайдем в эту лавку?

Вход в ювелирную лавку выглядел вполне презентабельно для принцессы, поэтому я решительно толкнула дверь. И застыла на пороге, узнав широкую спину покупателя, которому продавец что-то показывал на стойке.

–Онтарио, дорогой!– закричала Аманда и беззастенчиво оттеснив меня, бросилась к нему.– Какая неожиданная встреча!

Младший Ананакс что-то сказал продавцу и обернулся, широко улыбаясь. И снова меня поразило несоответствие его улыбки и волчьего взгляда. Казалось, он хочет убить Аманду прямо здесь и сейчас. На мгновение даже стало страшно за нее – а вдруг она выйдет замуж за безумца, который может сотворить с ней невесть что? Но в глазах Онтарио уже тлели такие знакомые ироничные искорки, поэтому я решила, будто злой взгляд мне померещился.

–Ваше Высочество!– изящно поклонился он.– Аманда, дорогая, что вы здесь делаете?

–Ее Высочество ищет что-нибудь необычное, а я, пожалуй, посмотрю себе изумрудные пуговицы для охотничьего костюма. И для тебя тоже. Его Светлость сказал тебе?

Онтарио едва уловимо поморщился. Клянусь, Аманда этого не заметила.

–Оранжевый и желудевый,– кивнул он.– Боюсь, в них я буду похож на шута.

–О, нет! Это прекрасные цвета, ведь мне они очень к лицу!– горячо уверила его Аманда.

–Вам все к лицу,– усмехнулся Онтарио.– Ваше Высочество, здесь есть несколько неплохих вещиц. Не желаете взглянуть?

Я молча подошла и склонилась над витриной. Мой взгляд сразу привлек амулет на кожаном ремешке. В орлиных когтях, выкованных из черненого серебра и украшенных сапфирами, был закреплен белоснежный треугольный камень. Он был таким белым, что казался пронизанным голубоватым свечением, а в его блестящей поверхности отражалось слегка искривленное изумленное лицо. Мое.

–Не может быть!– ахнула я.– Драконий зуб?

–Он самый, Ваше Высочество!– низко поклонился продавец.– Был найден несколько лет назад на раскопках старинного замка, в предгорье на север отсюда. Тогда его увезли в Тессу, где с ним работал один из известных столичных мастеров. Человек, который купил его, в преклонных годах вернулся в родной Самыйсокс и продал амулет мне, дабы иметь больше денег на восстановление заброшенного поместья.

–Я его покупаю!– я полезла в сумочку, посмотреть, сколько денег захватила с собой – подобные вещи стоили очень и очень дорого.

–Ай-яй-яй!– запричитал продавец.– Ваше Высочество, не велите казнить, велите миловать, но амулет уже продан!

–А кому, подскажите, любезный?– вмешалась Аманда.– Может быть, его можно перекупить?

Продавец растерянно взглянул на Онтарио. Я не сразу поняла смысл его взгляда, а затем меня осенило.

–Вы купили?– процедила я, глядя в незабудковые глаза.

–Только что, Ваше Высочество,– усмехнулся он.– И поверьте, у меня нет ни малейшего желания его продавать.

–Онти, вы просто обязаны продать кулон Ее Высочеству!– заявила Аманда.

–А, может быть, подарить?– прищурился он.

–Я не приму подарка,– равнодушно ответила я и повернулась к витрине.– Покажите мне еще что-нибудь интересное из вашей коллекции…

Продавец снова поклонился и принялся выкладывать на витрину подставки с драгоценностями, рассматривая которые, я краем уха прислушивалась к горячему шепоту Аманды: она убеждала жениха продать мне кулон. Он отказывался, а в конце концов заявил, что амулет – подарок для высокопоставленного лица при дворе моего отца. И он намерен преподнести его, когда окажется в Тессе.

Меня тут же взяло жгучее любопытство. Практика дарить редкости нужным людям была широко распространена. Но подобную вещицу можно было подарить лишь должностному лицу самого высокого ранга, не ниже министра, например. Похоже, Онтарио Ананакс, сам или по воле и с подсказки отца, всерьез готовился к карьере в высшем свете.

–А кстати, для кого вы купили этот подарок?– как можно безразличнее, спросила я.

Онтарио рассмеялся.

–Ваше Высочество, я приеду в Тессу никому не известным провинциальным юношей с большими амбициями. Неужели вы думаете, что в моем положении не стоит прибегнуть к протекции?

–Кто станет вашим покровителем?– помогла мне Аманда.– Вы уже знаете?

–Пока нет,– пожал плечами Онтарио, а я отвернулась к прилавку, поспешив скрыть разочарование.– Разберусь на месте. Ведь моя задача обеспечить нам с вами, Аманда, блестящее будущее. И вы знаете, как решительно я настроен ее выполнить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация