Книга Диагноз: не женат. Дилогия, страница 89. Автор книги Александра Шервинская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Диагноз: не женат. Дилогия»

Cтраница 89

Я ринулся к двери, распахнул её, напугав дежурного лакея и секретаря, который аж подпрыгнул на своём стуле и выронил какой-то документ.

–Марио,– обратился я к нему,– отложите все дела, срочно отыщите барона Флетчера и попросите его как можно скорее прийти. И, Марио, срочно – это значит прямо сейчас, понимаете?

Секретарь, видимо, что-то разглядел на моём лице, так как рванул из приёмной со скоростью ветра. Я попросил лакея распорядиться, чтобы нам принесли свежего кофе и закуски, убедился, что и он ринулся исполнять распоряжение, и вернулся в кабинет.

–Сейчас придёт Джонатан и расскажет нам всё, что он знает о коменданте,– я упал в кресло и попытался привести в порядок мысли. Мысли сопротивлялись и выстраиваться в логическую цепочку не желали категорически. Стиснув виски руками, я закрыл глаза и постарался успокоиться. Получалось плохо, так как мысль о том, что я упустил из виду такую ключевую фигуру, как комендант Башни, не давала мне покоя. А вдруг он там что-нибудь изменил, узнав о незваных гостях, и мы не сможем войти?

Дверь приоткрылась и в кабинет заглянул запыхавшийся Марио:

–Ваше величество, прибыл барон Флетчер, прикажете пропустить?

–Странный вопрос, Марио, разумеется, пропустить,– я поднялся из кресла навстречу лорду Джонатану,– барон, проходите, присаживайтесь…

Дождавшись, пока за секретарём плотно закроется дверь, я повернулся к встревоженному барону и спросил:

–Джонатан, что вы можете мне рассказать о коменданте Башни, как там его…демоны, я даже имя забыл…

–Его зовут Кальвин,– растерянно ответил лорд Джонатан и уточнил,– а что случилось, Эдуард?

–Просто Кальвин?– переспросил удивлённый Дин,– рад видеть вас, лорд Джонатан, и ещё больше рад, что вы с нами.

–И я рад, лорд Фердинанд,– улыбнулся ему старый барон,– а что до имени коменданта – да, просто Кальвин. Не граф, не барон, вообще без титулов. Я, честно говоря, даже не знаю, имя это или фамилия.

–А кто знает?– тут же спросил я,– кто его рекомендовал, откуда он вообще взялся?

–Так никто не рекомендовал,– пожал плечами огорчённый барон,– ты просто однажды привёл его и объявил, что это – комендант Башни, который подчиняется только тебе и больше никому. Он ведь не бывает нигде, этот Кальвин, ни с кем не разговаривает, его и не видно вообще: только иногда пройдёт по улице до Башни или обратно – вот и все его прогулки.

–А от Башни он куда ходит?– сообразил поинтересоваться Дин,– во дворец или домой? А живёт он где?

–Во дворец, видимо, с отчётами,– ответил лорд Джонатан и задумался,– а вот насчёт того, где он живёт…не скажу вам, лорд Фердинанд, не знаю… Надо же, даже не задумывался об этом никогда…

–Барон, пожалуйста, обращайтесь ко мне по имени, как и прежде,– Дин тепло улыбнулся старику,– а кто может знать, к кому приходил во дворец этот Кальвин?

–Ну так Леонард должен или кто-нибудь из его офицеров, кто же ещё,– лорд Джонатан пожал плечами, а моя рука уже тянулась к звонку. Вбежавший паж получил поручение пригласить графа Рангера, а я протянул руку к кофейнику, который только что принес лакей. Кольцо графа Арктура нагрелось и чуть не обожгло мне палец.

–Демоны!– воскликнул я, невольно отдёргивая руку от кофейника,– да когда же это закончится-то?

–Что случилось, Эдуард?– обеспокоенно повернулся ко мне лорд Джонатан,– ты обжёгся? Ну так аккуратнее нужно, мой мальчик…

–Джонатан, я не обжёгся, дело в другом: кофе отравлен,– я жестом остановил лорда управляющего, который хотел что-то возразить,– поверьте, я знаю это абсолютно точно, а сейчас ещё и буду знать, что именно подмешано в кофе. Дин, отправь пажа за Яниссой. И пока никому не говори, что мы всё знаем: мы не в курсе, кто нам враг, а кто друг, и кроме самых проверенных людей… и не совсем людей… положиться ни на кого не можем. Джонатан, я попрошу вас ничему не удивляться и не мешать, хорошо?

–Хорошо, Эдуард,– лорд управляющий смотрел на меня с какой-то грустной отеческой улыбкой,– я вижу, как ты изменился, как повзрослел, как ты стремительно становишься тем императором, о котором я в последние годы перестал даже мечтать. И прости старика, но дай Странник здоровья и долгих лет ведьме, которая тебя сюда отправила.

–Знаете, Джонатан, еще несколько дней назад я бы с вами рассорился за эти слова, а сейчас…сейчас я склонен с вами согласиться,– я улыбнулся в ответ,– но это всё лирика, на повестке дня у нас вопрос с комендантом и отравленным кофе. И всё это надо как-то успеть разрулить до вечера…

–Ваше величество, к вам граф Рангер и леди Янисса,– торжественно объявил лакей,– кого соизволите принять первым?

–Пригласите их обоих сразу,– я не дал ошарашенному таким нарушений правил лакею ничего предпринять и сам вышел навстречу пришедшим по моей просьбе.

–Леди Янисса,– соблюдая протокол, я прикоснулся лёгким поцелуем к запястью девушки, с которой расстался буквально час назад,– граф Рангер,– ответил на официальный поклон.– Прошу вас, присаживайтесь.

Яна и глава службы безопасности слегка растерянно переглянулись и заняли предложенные им кресла. Янисса с тревогой посмотрела на меня и, неуверенно взглянув на посторонних, аккуратно поинтересовалась:

–Ваше величество, я надеюсь, ничего не случилось…по моему профилю?

–Яна, все здесь присутствующие – это люди, которым я доверяю. Лорд Джонатан был ещё другом моего отца и, к счастью, остался верным помощником и мне, а с графом ты в любом случае познакомилась бы вечером, так как один из узников Башни – его младший сын Уилл. Поэтому можешь разговаривать со мной без церемоний, всё, что будет сказано в этой комнате, здесь и останется.

–Хорошо, Эдуард,– улыбнулась девушка и тут же стала серьёзной,– так что случилось, почему ты вызвал меня?

–Кофе,– коротко ответил я, взглядом указав на злополучный кофейник,– кольцо среагировало, как только я протянул к нему руку. Ты не могла бы определить, что там?

–Эдуард, ты обладаешь артефактом, способным определять наличие ядов?– тут же ухватил самую суть лорд Леонард,– откуда он у тебя, если мне позволено будет спросить. Как глава твоей службы безопасности я должен знать.

–Да, Леонард, у меня есть такой артефакт,– не стал отрицать очевидное я,– но о безопасности моей и моих гостей мы с вами поговорим отдельно. Нам с вами нужно будет разработать целый ряд мероприятий, определяющих лояльность сотрудников дворца ко мне как к императору. Потому что это уже второе покушение на меня, к тому же была совершена попытка убийства моей гостьи, леди Розалинды: веё спальне каким-то образом оказались страшно ядовитые змеи, и только способности леди Яниссы помогли сохранить жизнь нашей гостьи.

–А почему я узнаю об этом только сейчас?– граф покраснел от возмущения и обиды,– если ты считаешь, что я плохо справляюсь со своими обязанностями, я готов уйти в отставку.

–Леонард, я вас прошу,– поморщился я, понимая, что был не совсем прав, утаив от него факты покушений на меня и на Лин,– просто события несутся с такой скоростью, что я дышать успеваю через раз, не то что думать… Простите меня. Я был неправ.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация