Эш почувствовал его смятение, посылая утешение через связь. Теперь, когда Сайлас сбежал, биение их магии стало ровнее, хотя таинственное существо все еще представляло угрозу. Все это время оно не двигалось с места, точно проверяя, не вернется ли Сильверстрайк.
Холт почувствовал, как Броуд пошевелился. Старый Всадник протянул руку, и Холт взял ее обеими ладонями. Так было правильно. Талия, тоже вся в крови Броуда, сжала его другую руку.
С огромным усилием старый Всадник приоткрыл глаза.
–Простите,– шмыгнул носом Холт. Ему хотелось плакать, но он не мог выдавить ни слезинки.– Мне так жаль.
Броуд еле заметно качнул головой.
–Вы знаете, что нужно делать.
–Мастер Броуд…– прорыдала Талия.
–Отправляйтесь в Сидастру. Предупредите остальных. Спасите королевство.
Они кивнули, хотя задача казалась невыполнимой.
Холт почувствовал, как хватка Броуда ослабевает. Старый Всадник еще пытался им что-то сказать, но, задыхаясь, сумел выдавить из себя лишь булькающий звук.
–Вы не можете умереть,– прошептал мальчик.
–Однажды я уже умер,– прохрипел Броуд.– Все, что произошло после, было лишь отсрочкой. Я ждал слишком долго.
–Вы нужны нам,– взмолился Холт.
–Мы не готовы,– всхлипнула Талия.
Что-то упало рядом на траву. Встав над мечом Броуда, Эш мордой подтолкнул его к ним. Старый Всадник уже не мог говорить, но улыбки было достаточно. Холт попытался передать это послание через связь, но получилось не сразу.
–Он благодарит тебя,– сказал Холт.
Эш гортанно заурчал, и Пира присоединилась к нему. Талия потянулась за клинком и вложила его в руку старого Всадника. Холт опустил его другую руку на рукоять. Из последних сил Броуд сжал свой меч, потом его пальцы разомкнулись. Он судорожно вздохнул и закрыл глаза.
38.Изумрудная стая
Холт окаменел от горя, глядя на безжизненное тело их наставника.
–Броуд?– шепотом позвала Талия, будто старый Всадник всего лишь уснул.– Броуд?– треснувшим голосом повторила она.
Над ними нависла тень. Пира и Эш зарычали. Существо в черном воткнуло древко своего оружия в землю и склонилось над Броудом.
–На вашем месте я бы отошел в сторону,– сказало существо.
Его манера изъясняться выдавала в нем знатное происхождение, но тембр напоминал голос дракона, и за этим скрывалось нечто большее.
Холт не сдвинулся с места.
–Послушайте, это для его же блага,– настаивало существо.
Талия поднялась на ноги первой. Ее била дрожь, но она отступила на несколько шагов, как и велело существо.
Холт остался. Он даже не мог пошевелиться. Броуд был единственным в Ордене, кто никогда не относился к нему с пренебрежением. Незаконнорожденный, который стал Всадником.
Два огромных голубых глаза существа, как сапфиры, сверкали из-под капюшона плаща. Холт снова почувствовал чье-то присутствие в своей душе, но, в отличие от грубой попытки Сайласа, это было мягким.
–Как любопытно,– проговорил незнакомец, протягивая Холту руку.
Теперь, когда он подошел так близко, перед ними раскрылось его истинное обличье. На существе не было латных доспехов, как сначала показалось Холту. Кожа его рук представляла собой настоящую бронзового цвета чешую. Трансформированные пальцы, похожие на человеческие, но тоже покрытые такой же чешуей, заканчивались синими ногтями, толстыми, как когти.
Подошедший к ним Эш легонько толкнул Холта. Подросток послушно встал, но не принял протянутой руки.
–Вижу, как и в прежние времена, молодые люди не отличаются особыми манерами.
Пропустив мимо ушей это замечание, Холт думал о том, куда бы перенести Броуда – он не хотел оставлять его здесь. И в этот момент из земли начали прорастать корни. Огромные, блестящие, прочные листья мгновенно распускались и окутывали тело старого Всадника, закрывая его лицо. Постепенно они срастались все плотнее, образуя зеленый кокон.
«Он же задохнется!»– дернулся к Броуду Холт, но вихревой барьер силы не позволил ему сдвинуться с места.
–Это для его же блага,– повторило существо.– Будьте смиренны и почтительны. Тогда, возможно, он сможет выжить. Изумрудная стая уже прибыла.
Как только существо объявило об этом, драконы всех возможных оттенков зеленого скользнули по краю Умирающего леса. Насчитав пару дюжин, Холт сбился. Подобно стае птиц, они держались плотным строем, пока внезапно не рассыпались в разные стороны и не приземлились, чтобы окружить их отряд.
Очевидно, все они принадлежали одному типу, и Всадников у них не было. Изумрудные драконы, наделенные магией природы. Их стаи всегда держались как можно дальше от людей.
–Не бойтесь,– сказало существо.
–Ты с ними?– спросила Талия.– Кто ты такой?
–Я сам по себе.
Незнакомец опустил капюшон, открывая лицо, в котором соединились и человеческие, и драконьи черты. Человеческих было больше, однако нос незнакомца напоминал змеиный. Кожа здесь тоже сменилась на чешую оттенка осенних листьев. Вместо волос жесткие голубые выпуклости и небольшие бугры спускались к затылку. Зубы в рту имели форму человеческих, за исключением двух небольших клыков, как у дракона.
–Меня зовут,– сделав паузу, сказал он,– Рейк.
У Талии отвисла челюсть, а Холт принялся яростно тереть глаза кулаками, не в силах до конца поверить в увиденное.
–Знаю-знаю,– отмахнулся Рейк,– постарайтесь устоять перед моим великолепием. Предлагаю сохранять спокойствие. Западный Страж не одобряет излишнюю жизнерадостность.
Рейк встал лицом к центру новообразованного кольца и опустился на колено.
Холт и Талия послушно присоединились к нему. Даже Пира покорно опустила голову.
Взмахнув огромными крыльями, над деревьями появился последний изумрудный дракон. Он был таким же большим, как и Клеш, и его зелень была цвета сосновой хвои. Гигант удивительно мягко приземлился в центре круга, сформированного другими изумрудными драконами.
Рейк развел руками.
–Приветствую, Западный Страж,– громко начал он,– для меня большая честь нести то бремя, что возложил ваш Старейшина.
Западный Страж дернул хвостом так же, как делала Пира, когда была раздражена.
–Старейшина бы предпочел меньшие потери.
В голосе Стража звучало высокомерие, хорошо знакомое Холту. Пребывая в дурном настроении, Всадники обращались с подчиненными точно так же.
–Это хорошо, что ты опередил стаю, чтобы убедиться, выполнена ли твоя задача.
–Это отлично,– сразу же поправил его Рейк.– И ваше своевременное прибытие избавило меня от необходимости вас искать. Прекрасное завершение многих дней, которые я потратил, его выслеживая.